Balatonvidék, 1912 (16. évfolyam, 27-52. szám)
1912-07-14 / 28. szám
1912. julius 14. BALATONVIDÉK 3 Ismerősömtől azután megtudtam, hogy bizony fáradságos munkája vjlt a bizottságnak, 7 kocsit és 13 einbei t kellett vizsgáztatni. A vizsga sorrendje a következő volt: 1. Babor Flórián 3 1/ 2 HP. Necaz-mlni motorkerékpárt. 2 Mészáros Jaques 4*/á HP. De Dion Bouton kocsit. 3. Várudi Géza 16— 20 HP. 8 üléses Puch autóbuszt. 4. Hazai automobil Rt. 3 drb. 20 HP. De Dion Bouton kocsit. 5. Csőre István 16—20 HP. Phőnix kocsit. Ez alkalommal vezetői igazolványt 13-au szereztek. A vizsga lefolyása után a Haztú automobil Rt. bocsátott egy I;öcsit a vizsgáló bizottság rendelkezésére, melyen a vizsga szinteréről a Balatonpartra hajtottak, honnan, mielőtt még a napi fáradalmaikat kipihenhették vo'na, visszautaztak kerületi székhelyükre — Pécsre. Másnap pedig újból felkerestem szives helybeli ismerősömet, aki megígérte, hogy ha a jövőben még lesz vizsga, idején tudtunkra adja, mert most csak az axalátor, kuplung és féknek köszönhetjük azt, amit megtudtunk. B, Panaszkönyv. A következő két érdekes és egymás után következő bejegyzést olvassuk a fürdőben kitett panaszkönyvben : Kérem a hölgyeket a férfiosztályból kitiltani. Felelet rá : Kérem az urakat a női osztályba beengedni, mert a családapák szívesebben fürdenek feleségeikkel és gyermekeikkel. Oh bölcs Sa'amon, tégy igazságot! Szezon apróságok. Nyári cikksorozat, amelyért felelős : Bal a mb ér. I. Két faluszomjas fővárosi úr a park egyik elhagyatottabb részén — délelőtt. A. (padon ül — újy elmé'yedt lapjába, mintha csak előtte dühöngne széjjel az az Erhardt ágyú.) B (Közeledik — csendesen, hogy ne | zavarja.) Engedelmet — — szabad ? A. (oda se neki) (magában) Borzasztó — — — rettenetes — — — szegény Ipp. valahová s nem is jöótek többet vissza a táncba. Az idős Helmeczi, kit a kíváncsiság kicsalt odújából s meglepie őket, amint egy fatönkön ülve csókolództak Felébredt benne a féltékenység, az irigység s Gáspár öccsét hátúból leszúrta, majd j pedig bele lökte a közelben levő hegy- i .-zakadékbf. Szegény Linka pedig mint > egy fii ült ugrott utána hú szerelmesének. Ott lelte halálát mind a kettő s azóta hívja a nép azt a szakadékot »Vérke kutjá« nak. . . Eleinte titokban maradt az egész. . . Helmeczi József a keszthelyi vá-árról jö vet szekerestül bele fordúlt az útmenti árokba s félholtan húzta ki a vízből kocsisa. Másnap félre beszélt, majd csillapodott láza, papot kívánt és meggyónta bűnét. Hosszas betegsége alatt dadogó lett, félszemére megvakúlt, s az esze is meghibbant.. Az igazságszolgáltatást kikerülte ugyan, de utolérte az Isten büntető keze. Vagyonára valami írás lévén a Nyakigláb zsidó i át ette kezét s azóta kóboíog ő kelme így lerongyolódva és mosolyodva az utcán s él a mások kegyelméből. Ha valakitől pénzt kap, szalad vele a »Véri,e kút«-hoz s oda adja Gáspárnak, meg a gyönyörűséges Linkának. . . Ezért haragszom én reá, látod Öcsém és ha az Úr Isten meg is bocsát neki, én gyűlölni fogom, mert nem tudom elfelejteni azt a két szegény szerencsétlen szerelmes gyermeket. Sütő Károly. B. Tessék ? Szólni tetszett ? A. (még mindig Örkényen képzeli magái) Szörnyűség ! B. Pardon. — Ágyú ? — Ecrasít ? A. (tovább olvasva energikus hangon, gépiesen ismétli magában.) Párdon —»gyu — ecrasit. B. Csak tóztassék folytatni a monológizálást. Én azért szintén ide ülök és májd hallga tom. A. Ez nem hallgatni való, hanem hallatlan való. B. Miért szellemeskedik egy ilyen szomoiú katasztrófával ? És pláne nekem!? (büszkén) mintha én nem volnék lipótvárosi vagy mi — A. De ne kiabáljon, Úgy tesz, mintha a magáé volna ez az egész park. Különben az Örkényi szerencsétlenség sokkal jobban megrenditett, semhogy kedvem volna a szellemeskedéshez (leteszi a lapot és nagyot lélegzik.) B. (kíváncsian) Miért sóhajtott ? A. Miért? — Hiszen elpusztultak. Égbekiáltó ! Annyi emberélet ! B. (hidegen) Hát bizony azok csak elpusztultak JBjK egyszer igy van. Hja — fogyunk — veszünk De ez a piramidális malheur mégsem oka annak, hogy idén kevés fürdővendég vau Keszthelyen. A. (megvetően végig méri) Ugyan ne izetlenkedjék euy ilyen szomorú katasztrófával ! — Azonban, ha maga állt volna az ágyú mögött vagy mellett — no 'iszen ! — akkor most mindenesetre eggyel kevesebben lennénk itt. , B. Bravó ! Ha pedig maga tavaly a Riviérán nyaralt volna és ha az a döglesztő micsoda megkörnyékezte volna — no ná nem környékezte volna ! — akkor is most mindenesetre eggyel kevesebben lennénk itt. A. (dühösen) De én nem voltam a tenget parton, hanem tavaly is itt voltam. B. (fájdalommal) Kár. A. (fölényes tekintetet vet rá és ott akarja hagyni. De nem tud felkelni. Ragud a pad.) B (irtó hahhhótába tör ki). A. (elfutja a méreg s eközben stráfos nadrágja lassan-lassan megválik párjától. Ez körülbelül olyan, mint amikor a vásznat türelmes óvatossággal ketté repitik.— Hallani valamit !) B. (tovább kacagva) Hál ha-ha ha — — mi h»-ha ha — az ? Mi — ha be — be ü t ? — Ha ha ha A. (magából kikelve) Mibe ? Semmibe — — Botrány ! Hisz ez még az Örkényi szerencsétlenségnél is borzasztóbb. (A paddal szemben áll és kezével nézegeti megsárgult nadrágját.) (Ordítva) Ezt a helyet valaki bekente enyvvel. B. De kérem ne kiabáljon ! Ügy tesz, mintha a magáé volna ez az egész park. (szintén fel akar kelni és ugyancsak nem tud. Hirtelen megszüli kacagni — elkomolyodik — sápadoz. Es követi ezik még egy válási processzus — nadrág és pad között. Mondhatom komisz dolog) A. (pokoli röhej) Hi — — hi — hi — — — vigyááááázz ! — — ha — — j ha — — ha — — Festve van ! (De ki felelős a nadrágokért ? Szerk.) Felekezeti tanítók öröme. A héten egy várvavárt kedves örömnap virradt a községi és felekezeti tanítóságra. Nem mostoha gyermekei többé az államnak. Ezentúl a derék, munkás községi és felekezeti tanitók, a nemzet ez igazi napszámosai, egyenlő fizetésben fognak részesülni az államiakkal. Az eddigi fizetési aránytalanságot egy rendeletben tünteti el gróf Zichy János Kultuszminiszter és államsegélylyel kiegészíti fizetéseiket. A Kultuszminiszter ezzel egy régi bajt orvosolt ós egy nagy igazságtalanságot hozott helyre. A rendelet lényeges tartalma a következő : Az államsegélynél va'ó kiegészítésnél az a törekvésem, hogy a tanerőknek leheI tőleg ugyanannyi fizetés biztosíttassák, mint amennyit az állami polgári és felső népiskolai tanerők élveznek. A rendelet a szabályszerűen képesített és rendszeresített állásban levő tanítóknak, tanítónőknek az iskolufentartótól nyert fizetését, ha 4 évnél lövidebb ideje szolgálnak, 1400 koronára, 4 óv után 1600 koronára, 8 év után 2000 koronára, 20 év után 2200 koronára egészíti ki. A rendes tanitó (tanítónők) fizetése, ha négy évnél rövidebb ideje szolgálnak, az államnál alka'mazott tisztviselők, illetve tanerők számára a X fizetési osztályban rendszeresített legkisebb illetmény összegére, vagyis évi kétezer koronára egészíttetik ki. Az 1893. évi IV., az 1904. évi I., valamint az 1906. évi II. törvénycikkel a X., XI. és VIII. fizetési osztályokban rendszeresített további magasabb illetmények ö..szegéig a fizetés a rendes tanitói (tanítónői) szolgálat mérvéhez képest, az ugyanannyi ideig szolgáló állami polgári iskolai rendes tanitók illetményének (fizetésének és személyi pótlékának) megfelelően fog kiegészíttetni. A fizetéskiegészitő államsegély megállapításánál a lakpénz, ötödéves korpótlék és igazgatói dijak kivételével az iskolafentartó által biztosított összeg nyugdíjba beszámítható illetmények, úgymint alapfizetés, fizetés, személyi, drágasági pótlékok, valamint természetbeni járandóságok, az internátus ellátások pénzegyenértéke stb. számba vétetnek. A Magyar Paizs tek. Szerkesztőségének. Becses lapjuk legutóbbi száma a herj cegi palotában tar;ott eucharisztikus érteí kezletröl hozott tudósításban akkora tájékozatlanságot árul el, hogy tzó nélkül nem hagyhatjuk, Tájékozatlansága nyilvánvaló, mikor nagyon is kiélezhető tendenciával a keszthelyi eucharisztikus értekezletről ugy emlékezik meg, hogy az a «bécsi eucharisztikus egyesület" érdekében történt. tji,ucharisztikus egyesület* nem létezik ; «bécsi» még kevésbbé. Hanem igenis az egyház az oltáriszeutségbe (latinul eucharistia, inI nen «eucliarisztikus>, ha megfelelőbb kifejezést tud erre, szívesen vest-zük) vetett liit erősítése végett nemzetközi eucharisztikus kongresszusokat szokott rendezni. Tavaly Madridban volt, az idén meg Bécsben lesz ilyen kongresszus. A kongresszuson nemcsak Európa, hanem a többi világrészek katholikusai ís képviseltetik magukat. Természetes tehát, hogy Magyarország kiitholikus társadalma sem maradhat el. Hogy pedig a magyar katholikusság méltóan legyen képviselve a bécsi eucharisztikus kongresszuson, evégből országos előkészítő bizottság alakult, amely a szervezés megkönnyítése céljából egyházmegyén kint fiók bizottságokat szervezett, ü melynek alelnökei a veszprémegyházmegye területére herceg Festetics Tassiloné őfőméltósága és gróf Esterházy Sándor." Ez az egyházmegyei előkészítő tizotiság tartott értekezletet Keszthelyen herceg Fesietics Tassiloné őfőméltósága elnöklete alatt nem a «bécsi euchaiisztikus egyesület* (ilyen nincs !), hanem a bécsi nemzetközi eucharisztikus kongresszus érdekében. Egyúttal egy másik tévedésen alapuló állítását, is ki kell javítanunk. cKeszthelyről és környékéről a szavazók* nem a herceg ur «automobiljain szállíttattak Zalaegerszegiéi a hétfői megy egy ülésre, hanem bérautókon (persze ilyenek nincsenek Zalaegerszegen ') saját költségükön mentt k be a metí'yegyülésre. . Ennyi téves állitásnak nem volna szabad egy komoly lapban előfordulni. Joggal elvárhatjuk, hogy téves állításait a jövő számban olvasóira való tekintetből is helyreigazitja. JJ Balatonvidék szerkesztősége.