Balatonvidék, 1912 (16. évfolyam, 1-26. szám)

1912-03-31 / 13. szám

XVI. évfolyam. Keszthely, 1912. március 31. 13. szám. BAL TO VIDÉK F^olitikai hetilap. MEGJELENIK HETEN KINT EGYSZER. VASÁRNAP. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL A VOLT GAZD. TANINTÉZET ÉPÜLETÉBEN Kéziratokat a szerkesztőség cirnére, pénzesutalványokat, hirdetési megbí­zásokat és reklamációkat, a kiadóhi­vatalba kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. ELŐFIZETÉSI ARAK : Egész évre Fél évre . 10 K. ­5 K. — Negyedévre Egyes szám ára 2 K. 50 i 20 Nyilttér petitsora 1 korona. Van bírónk. (h) Szerda óta örömmel mond­hatjuk, hogj' van bírónk. A bizony­talanság szelleme tehát többé nem kisérthet bennünket. A kedélyek is lecsillapodtak. Teljes a nyugalom és megkezdődik a munka a haladás jegyében. Igy is van ez rendjén. Az uj biró, Reischl Imre szemé­lyéhez sok vágyunk tapad és is­merve az egyhangúlag nagy lelke­sedés megválásztott biró agilitását, reméljük is, hogy ezek értékre vál­tódnak és igy majd nem kell három esztendő után olyan cim alatt be­számolnunk birói működéséről, hogy füstbe ment — remények. Teljesen felesleges és unalmas dolog volna most újból felsorolni azokat a szükségleteket, amelyeknek megvalósítása elsőrendű városi ér­dek. mert azokat nyomtatásban úgyis sokszor olvastuk, de meg azért is, mert azzal a város minden polgára tisztában van, hogy haladnunk kell. Emellett azt is tudja mindenki, hogy minden haladás, a szellemi és anyagi kulturának minden emelke­dése ujabb és ujabb pénzáldozattal jár. Ha tehát az uj városbíró agilis egyéniségével nemcsak az utcai ren­det akarja megteremteni,hanem min­den más irányban alkotni is óhajt, akkor ne áltassa magát egy polgár sem azzal, hogy mindezek eredmé­nye — pótadóleszállitás lesz. Erről még csak ábrándozni sem szabad. Mi az uj városbíró rátermettsé­gétől azt a haladást várjuk, amely míg egyrészt nagy gonddal megőrzi és fenttartja a város meglevő hala­dottsági fokát, addig másrészt a vá­ros anyagi viszonyainak tekintetbe­vételével újításokat is nemcsak ter­vez, hanem létesít is. Az újítások tekintetében két­ségtelenül szükség van arra, hogy a város képviselőtestülete is teljes egé­szében át legyen hatva attól, hogy miket kell még áldozatok árán is létesítem és mik azok amelyek rö­vid időre eltolhatók. Tapasztalataink alapján (íürdőbizottság, kórházbizott­ság) már előre és szinte jósolni mer­jük, hogy a város egyes szükségle­teinek kielégítésére kiküldött bizott­ságokban nem lesz meg a kellő össz­hang a tervek keresztül vitelére. Már pedig, ha ezzel az összhanggal nem segitik az uj városbírónak jókedvtől és törekvéstől duzzadó akaratát, úgy, ha minden csak marad, amint eddig volt, t. i., hogy mindnyájan éreztük, hogy valamit kellene tenni a város érdekében és mégsem tettünk sem­mit, vagy csak nagyon keveset, ak­kor annak nem az uj várcsbiró lesz az oka. Korántsem. Mi ugyanis az uj város bírót annak a férfiúnak tud­juk és ismerjük, ki nemcsak a vá­ros polgárai között meglevő jó vi­szonyt fogja ápolni, hanem aki min­den erejével, mint beszédjében igérte is ; törekedni iog arra, hogj' a vátos fejlesztését előbbre vigye. Ez az ígé­ret többek között abban a biztos reményben ringat bennünket, hogy az ő biróekodása alatt a Fő-utcán majdnem keresztben álló Eeisclil-ház ! be fog vonulni a többi házak vona­lába. Hogyan folyt le a biróválasztás. Takách Imre főszolgabíró a má­sodik biróválasztás napját szerdára tűzte ki. A városház tanácstermében megjelent szavazó polgárok arcáról (lehettek ugy 70—80-an) nagy nyu­godtság volt leolvasható Meg volt az oka, hogj 7 miért: mert semmi küz­delemtől, szavazástól és meglepetés­től nem kellett tartaniok. A válasz­tás eredménpe holt bizonyos volt. Más, mint Reischl Imre, szóba sem \ B A LATON VIDÉK T Ali KAJA. Ady magyarsága és stílusa. Irta : Váth. II. Uj érzéshez, uj hanghoz uj stílust kellett, teremteni. Az uj stílusban van sok modorság ; még több az akarni akarás apró bojhosok száján s tolla alatt. A ma­gyartalanságukkal is azok kérkedtek leg­jobban ; igazuk vau. Adyban is értékek mellett értéktelenségek vannak. Gyönge kritikája sokszor növeszt nyilvánosságra apró, napfénytelen hajtásokat,. Ady presz­tízse táplálja őket. Stílusában sok a meg­érzékel letni akarás. A természeti ajzisták után jött, mint Leconte de Lisle, akik a külvilág megfoghatóságait énekelték meg. Elvontságokat éizékivé tenni, ez Ady fel­adata mesterei nyomán. Hajlik a rr.iszti­kusságra. Két oldalának jellemzésére adom, hogy'kálvinista létére is liturgikus szava­kat szőtt stíljébe s emelte széppé vele ; másutt profanizált szent, kifejezéseket. A metonimiát jobban szereti a metaforánál. Névszó halmozása szokatlanul nagy a régi magyar irodalmat nem nézők előtt. Liturgikusságára : szűz leányok ; bús, istenes ének ; köd és zsolozsma ; egy kö­zeledő koporsóra ; csengetyüzni a gyász­menetnek ; ezüst sátrak fekete leplek alatt; lóbálni gyászkeresztet ; állni gyászban, sú­lyos ezüstben ; fojtott zsolozsmát énekelni; orgonák bugása ; komor pappal, néma szol­gákkal ; tömjénárban ; mellet verve ; tér­depelve ; megbánni mindent,; gyónva ; tes­tamentum. Pro/anizálásra ; Én nem leszek a szürkék hegedőse, hajtson szentlélek ; krisftuskodok ; korcs hegyi beszéd ; Mari­tól Veronikáig hajolnak el a férfikarok Metonimikusságára: Szent Margit: egy foly­tott sikoly ; a durvaság ! Ös kaján : elé­gettsége : régi tüzek fekete üszke ; anya és szerető : Mária és Veronika. Névszóhal­mozása : könnyel, virággal, félelemmel ; tengeres, téli, szürke tájon ; füstösek, fur­csák, búsak, biborak ; dalos, törékeny, halk fiu ; szédül, elbusong, lehull. Megér­zékitése elvontságoknak: Elet, Öröm ; Da­loló ; Nagyúr; Vágy stb. Szokatlanságok: rózsedal ; apró hevüléseken kelt dalok ; ájult tüznyár ; ültem partjain a gondnak ; pandurhad : a kritikusai ; percek aia'ója : impressziónistn ; nem súit tüzhelybánat ; pávás kedv ; piios csodákkal rakott élet... Szómodorosságok: bús babonás ; babonás bús ; bús merészség ; álomfickó, álomerdó, álomlovag stb. . . csókcsatatér, csókpalota, csóklabirint stb, Ady nyelvét, a népéből is gazdagí­totta : bamba ; gutyás ; habzsol : lohol ; parasztnyár ; zaklat : rőzse ; összelep ; el­illan ; ugar ; avar ; fölhorgad ; fattyú . . . Sokat merített saját lelkéből ; kath. litur­giából ; régi költészetből, leginkább a ku­rucbó! : tiz jó évig ; egy rossz karddal : soha-soha, sohasoha ; labanchorda ; íossz­csiliagu ; sirattalak nem sirattál ; hullasz­tottan ; lengyel urak ; bénán ; kényes, hü^zke pávák, napszéditő tollak ; hirrel hirdessétek ; vagy bolondok vagyunk, vagy ez a mi hitünk ; tors ülök ... A ritmusa, versformája is gyakran emlékeztet a kuruc­korbeli, Balassa Bálintos verselésre. Ott a szó is simul az alakhoz ; tele aichaizmus­sal. Bizony gazdag költészet az Ady poé­zise. Kurucos hite, harcolási módja a meg­értetlmség miatt a Eákócziak korára em­lékeztet. Szellemi csata a többlelkiségért, a kevesebb pózolásért, pávástalan kedvért... Már l ár . . . mert nem megértetlen Ady. A grand nacionale piszkos lebujokban en­gedte tengődni Paul Variaint s még ma is jeltelen a .-írja. Külföldi nagy utakra : Páris, Riviéra . . . még sohse telett, neki. Ne bántson Ady Endre, hogy csizmás ma­gyar vagy. Finom szattyánból szabatták rád Paul Verlain, Baudelaira elhagyatva, lezüllve rossz sarukban haltak meg. Áldd és ne átkozd magyar sorsod ; mert te csak áldhatod . . . Feltépted a magyar nemzet

Next

/
Thumbnails
Contents