Balatonvidék, 1911 (15. évfolyam, 27-53. szám)
1911-11-12 / 46. szám
1911. augusztus 27. BALATONVIDÉK 155 sebesített, hogy másnap reggel belelialt sebeibe. A legérdekesebb az, hogy Palkovicsiié abban az órában adott életet egy újszülöttnek, amikor férjét Ágoston József lelőtte. Az utcai dulakodás hevében Ágoston József ínég sógorára, Pompor Kálmánra is háromszor rálőtt, akiuek sebesülése nagyon könnyen halálos kimenetelű lehet. — Országos vásár. Keszthelyen a f. hó 16 iki országos vásár szarhasmarha felhajtással lesz megtartva. — Hirdetmény. November hó 12-én (vasárnap) délelőtt. 10 órakor a városház udvarán 1 ló fog elárvereztetni. Keszthely, 1911. nov. 11. Elöljáróság. — Sikerült párbeszéd E napokban történt, hogy késő éjjel az utcán hangosan dalolva bandukolt egy jókedvű férfiú. A rendőrök egyike rászólt : — Nem tud csendesen haza menni ! — Hiszen nem megyek én még haza. — Nem ! ? — Nem bizony, hanem egy másik korcsmába ! — Vagy ugy ! ? REGÉNY. Mikor idegen kézen.. Irta : Váth. 6 A jó Teremtő megengedte érnünk, hogy áldását le is szüreteltük. Fertálysajtár, kármentő, merőké ihatott mustot ezen esztendőben. Üreshordó is egy maradt volna, de ezzel is lelovagolok majd a teli pincébe. Leszállt a hordóról. Átvetette rajt két lábát. Megnyergelte. Nevettek rajt. Még az uruk is megmosolyogták. Hogy a hordólehajlásból feljött, kiállt a présház elé és hangos szóval tudtul adta a szüreti mulatság sorrendjét. : — Lesz szamárfutás, kolbászrágás, lóÍdomitá«, zsákbaszaladás és lepéuyevés, forint keresés és seregeijesztés .... Utána gulyásleves. Bort is ihatik ki-ki mértékkel. Aki kölleténél többet iszik, azzal csillagot, rúgatnak, ha férfinép ; ha pedig asszonyuép, világcsúfjára tollasördög lesz. Ilj'en csúfság csak egy esett. meg a pusztán. A régi bőtermések idején. Akkor még a Zich3'eké volt a birtok. Fön is marad örökre. A lány ezzel nő föl, hogy a Bendéné hogyan józanodott ki tollasördög korában. M^g is szökött szegén}' feje, hogy liolt. hirét se hallották. Nevetve jöttek be az urak a népünnepiöl. A gu'yás illata csiklandta az orrukat. Nagy vasfazékban rotyogott a katlanon. — Nagy kujon a te vén Pétered, Gyuri. — Kiáltotta a jegyző. — Nem hiába taliánországot is megjárta. — Sánta is . . . Ékelte közbe az öreg plébános. — Miért ? — Kérdezte az uraság. — Nem is tudod ? Sehogyse akarta, hogy a vén Tita szamarán futtasson. Hallottam, ahogy zsörtölődtek : Ugyan vén szamár létedre csak nem cégéresir.ed magad itt az ihogó fiatalság előtt ? — Te határozol az én szamaraimból ? Kötette meg a kereket. Eg}' kicsit beszedett az öreg, — Mondohi, ne csökönyösködj, mert Isten uccse megjárod ! Nem engedett. — Na jól van. Neked hiába a szép szó. Mikor a sor rákerült a szamarakra, odasomfordál az öreg Péter : Adsz ide, megfogom a kötőféket, amíg fölcihelődsz rá. Még segített, is rajt. Békés türelemmel állt a szamár. A fülét se billentette. A futtatásnál is szépen elindult. Ügetett. Egyszer megkötődött. Kirúgott. A fejét az első lába közé vágta. Az öreg a füle közé súgott botjával. Hasztalan. Levagódott a földre. Láttátok a többit. Hahaha' — tört ki a jegyző. Valamit tett az öreg Péter a szamár fülébe. — Égő taplót ! ~ Nevette ki a jegyző. A többiek is nevettek. De inkább a jegyző jóizü hahotáján. — Az öreg nagy mester. Tauitó uraknak meggyült vele a baja. A gyerekeket őszi inunkaszünettől tavaszuyilásig különbnél kü'önb játékszerrel árasztja el. Sok kópéságra betanítja. Sze» rétik is. Egy dorgáló szavától jobban tartanak, mint az ütlegtől, Ha elveszítette egy a becsületét, a többiek kirekesztik játékukból. (Folytatjuk,) Szerkesztői üzenet. V—th. A jövőben minden ugy lesz. Ezt különben most is láthatja. Szépirodalmi vonatkozású dolgozatát a jövő számban feltétlenül hozom a többivel együtt. Sőt el lenkezőleg — máskor is kérek hasonlÓKat. Többeknek. Magam is gondoltam arra. Lenne is több megjegyzésem a nyilatkozatra, de azoknak közlésétől a béke kedvéért most egyenlőre elállók. Talán még majd lesz alkalmam arra visszatérni. Laptulajdonos : Bontz József. Felelős ós főszerkesztő: Dr. Bozzay József. Kiadó : Sujánszky József. 540. sz. 1911. Árverési fairdetméng. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a budapesti IV. ker. kir járásbíróságnak 1911. évi 25235. számú végzése következtében Dr. Buuczel Alfréd bpesti ügyvéd állal képviselt Rosenthal H. cég bpesti lakós javára 388 kor. 72 f. s jár. erejéig 1911. évi julius hó 9-én foganatosított kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 755 koronára becsült következő ingóságok, u. in. bútorok, könyvek nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a keszthelyi kir. |árásbiróság 1911. évi V. 201/6. sz. végzése folytán 388 korona 72 fillér tőkekövetelés, ennek 1896. évi december hó 18 napjától járó 6% kamatai és eddig összesen 92 kor. 80 fillérben bíróilag már megállapított költségek erejéig Keszthelyen, végrehajtást szenvedő lakásán (régi vasúti állomás épület) leendő megtartására 1911. évi november hó 24 ik napjának délelőtti 10 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. j évi LX. i.-c. 107. és 108. §-ai értelmében j készpénzfizetés uiellet.i a legtöbbet igéröuek, szükség esetén becsárou alul is el fog nak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságoka! mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Keszthelyen, 1911. nov. hó 11. Kalandra Jenő kir. bír. végr. rmnir ri ••IIUBII NMAI M IMIIIM—I Ház eladás. Rákóczi-ut 51. szám alatt levő vízmentes Göndőcs-fele kőből épült uj szabott áron 3500 forintért eladó. - ügganott pggobb ház is eladö, . Bővebbet Vécsey Ignácnál Rákóci-ut 68. NYERSOLAJ SZIVÓGÁZ DIESEL BENZIN ÉS LOKOMOBILOK GYORS SZÁLLÍTÁS KEDVEZŐ FIZETÉSI FEi. TÉTELEK MESSZEMENŐ JÓTÁLLÁS DREZDÁI MOTORGYÁR RÉ^ZY.-T. Németország legrégibb, legnagyobb motorgyára VEZÉRKÉPVISELŐ : Gellért Ignác és Tsa BUDAPEST, V., K0HARY-UTCA 4 (ALKOTMÁNY-UTCA SAROK) Szölöo!tvány • gyümölcsfaoltvány eladás. Aki egészséges, olcsó és tartós szép szőlőt valamint gyümölcsí&c akar, teljes bizalommal forduljon Vityé Miklós Magyarország leglelkiismeretesebben vezetett szőlőoltvány és gyümölcsfaoltvány telepéhez Ös-Csanátlon (forontálm.) abol szokvány minőségű, I. rendű gyökeres, fás és simazöldoltványok, bor- és csemege fajokban, amerikai sima és gyökeres vesszők, a legolcsóbb árban kaghatók. Szőlőlugasnak külön e célra választott fajokGyümölcsfaoltványokban a legnemesebb alma, körte, cseresznye, meggy, kajszinbarack, őszi barack, szilva, ringló és dió Nemes rózsa oltványokban szintén nagy választék. Sárga Orpington fajbaromfi-tenyésztes, Mindenben előjegyzés őszi és távaszi szállításra elfogadtatnak. Faj- és árjegyzék kívánatra ingyen «s • bérmentve. A számos elismerőlevél közül itten csak egy : Válaszolva becses lapiára értesítem, liogv a sző[őoltíán} ok nagyszerűen sikerű tek. A jövő tavaszszal ismét több mennyiségre lesz szükségem. Locsmánd, 1911. 22 IX. Tisztelettel Módiy Lajos Értesítés. Van szerencsém a n. é. közönséget tisztelettel értesíteni, hogv cipészüzletemet Kossuth Lajos-utca 34. sz. alá (Fizáry-féle házba) helyeztem át. Kérem nagyrabecsult megrendelőim további szives pártfogását. kitűnő tisztelettel Heidecker Ferenc cipész-mester.