Balatonvidék, 1910 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1910-03-13 / 11. szám

2 1910. március 13. ellenes étvágyadnak hogy éppen a legnagyobbak esnek áldozatul ! A mai nap is ott van sutba do­bott szentségeid között! 1848 márc. 15-én némi l^is jogodra tettél szert az akkori polgárság, eszményi lelke­sedésü ifjúság szent rajongása által; némi kis jogodra, amelyek a nem­zeti irányú fejlődésnek pompás me­legágyai levének és hogv arra a nagy, arra a szép napra sem akarsz emlékezni ! Sőt akárhány fiad előkelő leki­csinyléssel tekint azokra, akik e szép napnak, a vértelen forradalom­nak emlékét tisztelni merik ! Pedig tudd meg, hogy a mult, a nemzeti mult megbecsülése nélkül cjövődben nincs remény.> Szűnj ék meg hát lelked dermedt­sége ! Ismerd meg igazi vezéreidet! Eszmélj ! A kufárokat üzd ki szent hajlékaidból, mert azok nem áldozni akarnak a magyarok Istenének, ha­nem az áldozati lángon vasat puhí­tanak, hogy ne csak kezedet, hanem szivedet is bilincsbe verjék. Langyos szellők szárnyán, mo­solygónapsugárban közeledő, illatos ibolyáktól ékes március idusa, fo­gadd el köszöntésemet! Er. Lakatos Yince. A balatonkultusz hatása a lakosságra.*) Irta: Szlabey Dezső. Évről-évre növekszik a Balaton is­merőinek és csudáiéinak száma mind ha­zánkban, mind annak határain iul. Körülbe­lül 35 ezer fürdővendég fordul* meg az *) A „Veszprémi Hirlap" mult, számából közöljük ezt a figyelemre méltó cikket s a benn­í'oglaltakra legközelebb mi is visszatérünk. 8 z e r k. elmúlt évben a Balatonmentén ós alapos a reménye hogy ez a szám évről-évre na­gyobb és nagyobb lesz. Ez a szám néma­ságában sokkal beszédesebb, sokkal többet jeleur,, mintsem első pillanatra gondolnánk. Harmincötezer ember, a partmenti lakos­ságnak majdnem kétharmada, élt az el­múlt évben a Balatonmentén s érintkezett aunak lakosságával egy negyed éven át. Ez az egyedeiben sokféle gondolkozású, különböző erkölcsű, más ós más világné­zettel biró embertömeg nem gyakorolt é hatást a lakosság gondolkodásmódjára, er­kölcseire, világnézetére ? Ki merué ezt két­ségbe vonni ? L»het ez a hatás kedvező, vagy elszomoritó, vagy épen mindkettő, de letagadni nem lehet. A fürdővendégeknek szükséges élelmi cikkeket legnagyobbrészt a Balaton vidék szolgáltalja. A lako ság tehát terményeit könnyen értékesítheti. Sőt, mivel a Bala­tonvidék ezideig m^g nincs berendezkedve arra, hogy a fürdővendégeknek szükséges összes élelmi cikkeket előállíthassa, azért, a lakosság terményeiért, jó, sokszor igazán mesés árt kap. Iuie az anyagi hatás ! Ezt, csak növeli a Balatonvidék vasúti, háló­zata fő- és mellékvonalaival együtt. Ei ha ehhez hozzávesszük annak a tiszteletre­méltó egyesületnek : a Balatoni Szövetség­nek működését, mely bámulatos akaratéiő­vel, fáradtságot nem ismerő szorgalommal dolgozik a Balaton vidék fejlesztésén, azt hiszem nagyon is indokolt azzal a kérdés­sel foglalkozni, hogy a balatonkultusz mi­lyen hatással van a lakosságra. De nemcsak indokolt, hanem nemzeti szempontból is ügyelmünkre, érdeklődé­sünkre méltó. A Balatonvidék ugyanis ha­zánknak egyik legnagyobb része. A Bala-j Ion az egyetlen igazán magyar fürdőhely, hol mindenütt magyar szó vegyül a ma­gyar tenger habjainak zúgásába, fodros hullámainak titokzatos zenéjébe. A Bala­ton partjain 50 községben ötvenötezer ma­gyar lakik. De nem szabad azt gondolni, hogy talán csak ez az ötven község érzi a balatonkultusz hatását Szó sincs róla. Ez a hatás, mint egy hatalmas hullámgyürü tovább terjed a tágabb értelemben vett Ba­latonvidék községeibe is és igy Somogy, Zala ós Veszprém vármegyék jó nagy ró­tehát nagy darab a hazai földből áll a balatonkultusz hatása alatt. Érdekelhet, azért beunüuket, hogy erre a nagy termé­szeti szépségekkel megáldott, magyarlakta vidékre milyen hatással van a balatón­kultusz ? * A balatonkultusz ezideig a lakosság erkölcseire, anj'agi helyzetére, ruházatára s a népdalokra gyakorolt érezhető hatást. A lakosság ugyanis a balatonkultusz ha­tása alatt erkölcseiben sülyed, anyagi hely­zete javul, ruházatában a régi népviseletet faji jellegzetességeivel együtt elhagyja s a népdal helyett a fürdővendégek által ho­zott kuplékat énekli. Azonban a balatonkultusz okozta ezen hatásokat mind általánosítani nem le­het. Csak egy vau, amiben általánosan az egész Balatouineutón észlelhető a balaton­kultusz hatása s ez a ruházat. El lehet mondani, hogy ahol a fürdőélet már meg­indult, ott a magyar népviseletnek vége van. A lakosság erkölcseiben és anyagi helyzetében a változás már nem általános, de, különösen az utóbbi, igen sok helyen érezhető. A népdalra pedig ezideig csak alig észrevehető a balatonkultusz hatása. Vegyük sorra mindegyiket, még pedig elő­ször a legfontosabbat: milyen a balaton­kultusz hatása a lakosság erkölcseire? Minden kétséget, kizárólag a balaton­kultusz fejlődésére fontos tényező, hogy a partmenti nép becsületes, egyenes jellemű, erkölcsös legyen. A tiszta erkölcsű légkört mindenki szereti, szívesen tartózkodik benne, ha másért, nem, a belőle származó lmszonért. A vallásos nép szíves, előzé­keny, tiszteletadó; ezek pedig mind olyan tulajdonságok, melyek a fürdőközönség­nek a vele való érint kőzést kellemessé teszik. A fürdővendégeknek igen nagy része * magánházakban lakik. Lelkiismeretes, tisz­tességes családoknál mindenki örömmel bérel szobát. Mert nem kell féluie, hogy míg gyermeke üdül, addig annak lelke er­kölcsi mételyt kap. Az ilyen családoknál mindene : ruhája, pénze stb. biztonságban vau. Ha a parimén'! nép vallásos, akkor van erkölcsi érzéke, hogy sem terményei­ért, sem munkájáért, meg nem érdemlett, bórt nem követelhet. A fürdővendég ugj'an­c<ak nem kívánkozik vissza a Balaton mellé, ha esetleg a r lakosság tőle mindenért tulmagas árt kér. Es igy tovább lehetne bizonyítani, hogy a fürdő-élet, következés­hattak tovább. Borznsztó helyzetben vol­tam. Legjobb szerettein volna, ha ott nyom­ban elnyel a föld. Magam sem tudom, hogy támolyogtam ki a teremből s rohantam hazafelé. Három napig kellett a szobát őriznem, a mit a tek. törvényszékhez be­nyújtott «orvosi látlelet» bizonyít. Bükkfalván azóta a beszédtárgyát az a pofon képezi ; ha az utcán járok szánal­masan mosolyognak rám s azt suttogják : Nini, itt megy a pofleveses doktor ! Bete­geim száma azóta nagyon megcsappant. Tekintélyem, jövőm s vele együtt boldog­ságom tönkre van téve, ha Keresztesi Jo­lán kisasszony, ki bizonyára elismeri, hogy ezt a pofont ő adta, elégtételt nem ad. Erre csak egy mód van ; ha kezét nynjtja nekem . . . Kárpáthy Ernő dr. befejezte pana­szát s letörlé homlokáról a gyöngyöző iz­za,dtságot A nagy zöld posztóval bevont asztal mellett, ülő komoly birák el-elmosolyodtak, mikor Kárpáthy dr. panaszát előadta. Csu­pán Keresztesi Jolán, ki atyja mellett fog­lalt helyet, hallgatta fülig elpirulva, szem­lesütve a doktor panaszát. Igazán nem rossz ízlése volt Kárpáthy dr.-nak, hogy Jolánt megcsókolta. Karcsú termetű, szőke hajú s üde arcú leány volt. kinek őzter­metóliez kecsesen simult oda az egyszerű batiszt ruha. Apja néhány szót súgott fü­lébe, mire még jobban elpirult. Az elnök néhány percnyi szüuet után fölszólitá Keresztesi Jolánt, beismeri-e, hogy az eset, melyet a pauaszos, mint az elnök megjegyzé, «sok ide nem való rósz­közöttüuk. Foglalkoztam is vele a második négyesre. A cigányok elhnzták az első négyes bevezetőjét, Csalán Pista harsán}' hangja megszólalt: Tessék fölállni a négyeshez! En a gyógyszerész leányával a colonne közepén foglaltam állást Vis-á-vis-om Jo­lán kisasszony volt, párjával, a helybeli főtanitóval. Olyan boldognak éreztem ma­gamat. mint mikor először jártam föl Ke­resztesiékhez. A tourok szépen rendben folytak. A vége felé Csalán Pistának az az ötlete támadt, hogy «rétest* rendez. Bocsánatot kérek, tekintetes törvényszék, ha bátorkodom elmagyarázni, hogy mi az a «rétes*, mert ez szoros összefüggésben áll a panaszommal. A párok kezet fognak egymással. Egy férfi vagy nő megáll a kö­zepén és e körül csavarodnak a többiek. Igy több gyürü képződik egymás körül, akár csak egy mákos rétesnél. Természe­tes, hogy a ki közepére jut, anuak a sorsa nem irigylendő, mert ugy összepréselik, akár egy préselt négyes szivar. Jolán kis­asszony került a középre, én meg szeren­csémre, vagyis inkább szerencsétlenségemre, közvetlen közelébe. Meglehet, hogy nem véletlenül jutottunk egymás mellé, talán Csalán Pista eszelte azt ki ugy. A mi máskor tiltva volt, most megtehettem, át­ölelhettem Jolán karcsú derekát. Sohasem tetszett még oly szépnek, mint akkor, hó­fehér ruhájában, kivágott kis cipőiben. Egész közelről láttam piruló arcát, mely . jobban égetett engem, mint őt, éreztem eper-ajka forró leheletét, hallottam keble gyors pihegését — és hirtelen koromsötét éj lepte el az egész termet. A szél fölcsapta az ablakokat ós a betóduló légáram eloltotta a csillárokban égő gyertyákat. Megjegyzem, hogy Csalán Pista nagy kópé, nem tudom nem-e ő fe­ledtette nyitva szándékosan EZ ablakokat. Iszonyú zaj, zűrzavar támadt. A szép leá­nyok sikoltozása, mert a csúnyák nem tö­rődlek vele, a mamák jajveszékelése ós folytonos kiáltások: «Kinél van gyufa?* töl­tötték meg a termet. A cigányok leugrot­tak az emelvényről, hogy megmentsék egyetlen vagyonukat, hegedüjüket. A «ré­tes,* mely eddig szilárdan állott, bomla dozni kezdett. Azt tartja a közmondás, hogy zavarosban jó halászni. A pillanat olyan alkalmas volt, Jolán kisasszony meg olyan közel. Hirtelen forró csókot nyom­tam piciny ajkaira. Nem követi oly hamar menydörgés a villámlást, mint a mily hamar e csók után egy hatalmas pofon rázkódtatta meg a le­vegőt, túlharsogva a nagy zajt. Hogy ha 1 talmas volt, azt nemcsak éreztem, de kö­vetkeztettem is az általános hahotából, mely utána rögtön fölhangzott. A félelmet nagy derültség váltotta föl. Mindenki csak azt kérdezte, ki halászta azt a hatalmas pofont a sötétbeu. Persze én is a kérde­zőkkel tartottam. Azt hittem, igy nem fog­nak rám süthetni semmit. De hiedelmem nem soká tartott, A kaszinószolga fölgyúj­totta a gyertyákat és ime teljes világítás mellett öt újnak sötétvörös nyoma dísz­let, t arcomon. A nevetés még jobban foko­zódott, ugy, hogy a cigányok sem játsz-

Next

/
Thumbnails
Contents