Balatonvidék, 1910 (14. évfolyam, 1-26. szám)
1910-05-01 / 18. szám
1910. á p ri l is 1 7. BALATONVIDÉK 3 már nem fiatalok, erőtől és vállalkozási kedvtől duzzadó emberek, hanem betegek, rokkantak, megtört, fáradt öregek, akik hoznak egy pár ezer koronát magukkal. Külön fejezet. S7.ÓI a kivándorlás kalózairól. Ezek hajóstársaságok ügynökei, akik a hajójegyekből nekik járó sáp fejében dolgoznak a minél nagyobb forgalom érdekében. Az 1903-iki IV. törvénycikk óta szigorúan üldözik ezeket. A soproni kapitány 8 notórius kalózt büntetett meg s 64 ügynökösködőt bírságolt meg enyhébben régi kihágások cimén. Az előbbiek közül különösen kiválik egy ember, egy hunyadmegyei banda feje, bizonyos Muareszku Kornél. Ez társaival mintegy tizenhatezer embert juttatott a hajóstársaságok kezére. Ennek üzelmeire itt jöttek rá ós innen nyomozták ki az egész társaságot, mely azóta börtönben ül. A megbüntetett kivándorlási ügynökök közül busz sopronmegyei. A többi idegen. Meg kell még emlékezni arról, bog}' a négy vármegyére szóló ellenőrzés és a vasúti halárszolgálat munkáját a kapitányság negyven egynéhány emberrel végzi. Már évek óta alig változott a státus, mely éjjel-nappali szolgálattal valóságos emberfölötti erőfeszítéssel képes csak ellátni kényes és fárasztó kötelességét. Itt emiitjük meg, hogy a belügyminiszter körrendeletet intézett valamennyi törvényhatóság első tisztviselőjéhez, melyben közli, hogy az amerikai bainaszénbányákban sztrájk támadt, amelyben mintegy háromszázezer ember vesz részt. A munkabeszüntetés általános vélemény szerint huzamosabb ideig fog tartani és valószínű, hogy a kőszénbányákra is ki fog terjedni. Felhívja tehát a belügyminiszter az alispánoltat, illetve polgármestereket, hogy a kivándorolni szándékozókat, kiknek legnagyobb része épen a kőszénbányákban remél munkát, találni, figyelmeztessék arra, hogy ezidő szerint Amerikában esetleg nagy szükségnek és nyomornak tehetik ki magukat. Heti krónika. A tyukudvaron. {Amióta Eostund Chanteclerjében megszólaltatta a baromfiudvar lakóit, ezek az eddig oly csendes és jelentéktelen szárnyasok határozottan irodalom képessé váltak. Az alábbi párbeszédet egy keszthelyi baromfi udvaron hallgattam ki. Szereplői egy vén kitamdt keszthelyi Tyúk s egy tapasztalatlan vidéki Csirke-hajadon, aki illemtanulás, tánciskola, tyukismeret szerzés és más hasonlókért jött a városba. 2 örtént az egész egy délelőtt, mikor nem fujt a szél, Ebből mindenki kitalálhatja, hogy melyik napon.) A Tyúk: (kapargál a szemétdomb baloldalán.) Egy buzaszem . . . még egy . . . ezt még [lenyeljük . . . igy. Én ugyanis nem vagyok irigy, Ámde azt mégis jobban szeretem, Ha ón lakom jól s nem a . . . Egy hang: (-Í szemétdomb túlsó oldaláról.) .... Szerelem ! A Tyúk : (megütközve felriad.) E hang . . . e szó ... ez érzés, ami áthat' {Felteszi a pápaszemét.) Lássuk ki ő, a tyúk igy jobban láthat Bóbitás, pettyes, alacsony, magas ? Vagy tán — szivem ne hagyj — egy ifjú [kakas ? Aki nélkül az élet unott, szürke . . . {Futva megindul, hogy megkerülje a szemétdombot, de hirtelen megáll. Csalódottan.) Csupán egy csirke ! A Csirke : {felbukkan a túlsó oldalról.) Csókolom kézit! A Tyúk : Ki vagy leányom ? Vidékről jöttél látom ! A Csirke: Igen, vidékről, illemet ta[nulni ! A Tyúk : Szép szándék ez, hamar el [is fog múlni, Hallottam jól, hogy mit mondtál előbb I. A Csirke • {fülig elpirul.) Az nénikém, magam se tudom, hogy volt... A kék ég, zöld fü, virágos tarka lomb, Ez illatozó gyönyörű szemétdomb, S az ifjúság, amely szivemben ég Még most is ugy pezsditi a vérem, Hogy kedvem volna felkiáltni még {Röviden káricái.) Szerelem ! . . . Csak ennyit kérem ! A Tyúk : {dühösen rákodácsol.) Hallgass ! — Hát látta a világ Milyen romlott a mai ifjúság ! Leány, leány, te eljöttél faludból — Oly bizonyos, mint nem lesz csirke [ludból Hogy nagy kísértés vár itt majd reád ! Ezért tehát Én most megedzem szivedet ! A Csirke : Oh kérlek kezdd el ! A Tyúk : (felmászik a szemétdomb legtetejére és körül mutat.) E város Keszthely ! És rá illik a bók, Hogy benne sok fiatal kakasok Találhatók. A Csirke : (mohón) Hol láthatók ? A Tyúk: Amarra ott, a Fö-utca mélyiben Rajokban vonulnak le és felfelé. Délcegen hullámzik nyomukban a farkuk S egy-egy csirke után lekopik a sarkuk. A Csirke : Utánam hiába járnak Megkérdem, ki mit szándékol Aztán bármit kukorékol, Meghallgatni nem fogom I A Tyúk : Igy beszéltem én is egyszer Mikor még nem kellett vegyszer Hogy az arcom elpiruljon S minden délben elsétáltam A sarki gyógyszertár felé. A Csirke : És ott ? A Tyúk : Várt reám a kakastábor Félénk, szemérmes, büszke, bátor, Piros, fehér, zöld, vastag, vékony, Nyugodt vérű, heves, gyúlékony, Mind illegett és felkacsintott Harsányan fel-fel kukorintott, De persze ma, az idő elfutott Már meg se néznek egy ilyen vén tyúkot! A Csirke : Hát engem ? A Tyúk : Kakasból nem lesz soha [fülmile, Téged megnéznek, ne is félj tüle • Vi-.í-'.'v: 'M-m* Mert a kakas csodálatos madár I Előadásra köztük egy se jár S ami a hivatásuk volna tán Megismerni nem tudja egy sem ám , A szinbuzát a rozstól, a jót a rossztól, Épen ugy, amint A sacharintól az antipirint, Tehéntől ökröt, vagy lótól csacsit Ám ífzért ne hidd, Hogy ennek a rövidlátás az oka Oh, nem, nem soha, Mert megtanulják ők hamar, maguktól Megkülönböztetni a csirkét a tyúktól. A Csirke : Ehhez értenek ? A Tyúk : Felháborító módon ! Csirke-erény kell es vasszilárd jellem E sok kakasnak csábítása ellen, Nevelni kell uj generációt, Amely szemeit lesüti a földre, Ha ránéznek elhalváuyodik zöldre, Amely szelid, szerény, igénytelen S a kakasoknak ha a sorfalán Keresztül elhaladni kénytelen Felháborítja a sok rut dolog, Mint eugem, ha csak rája gondolok II}' nemzedéket neveljünk, — de kik ? A Csirke: (fellelkesülten) Majd én tojok nekik ' (Folyt, köv.) Idegesség, levertség ós bágyadtság jellemzik azt az embert, a kinek emésztése nem szabályos. Ha reggelenkint éhgyomorra félpohár Ferencz József-keserű vize t iszunk, emésztésünket valóban észszerű eljárással rendeztük, mert nemkívánatos mellékhatás soha nem mutatkozik és nem okoz eldugulást, mint a legtöbb közönséges emésztőszer. Ha nem akarunk csalódni, el kell olvasni az üvegcimkét, hogy csakugyan az orvosilag ajánlott, valódi «Ferencz József*-keserűvizet kapjuk, mert ezt a cimkét sokan utánozzák. HÍREK. — A hercegprímás Balatonfürsden. Vaszary Kolos bibornok-hercegprimás a mult hét óta Balatonfüreden tartózkodik. Az egyházfej'-delem szép napos időben a Balaton partján, — yagy nyaralója parkjában hoszszabb sétákat tesz, mig kedvezőtlen időben lakosztályában marad és nagy buzgalommal intézi az érseki főegyházmegye ügyeit. Környezetiben van Berger Márk kanonok, szertartásmester titkár és az udvari személyzet. Kohl Medárd dr. püspök egyelőre a fő 1 árosban van és csak a jövő hónapban utazik a hercegprímáshoz. A primási iroda igazgatója, Andor György prelatus-kanonok hetenként egyszer Esztergomból Balatonfüredre rándul és személyesen referál a foutosabb egyházi ügyekről. — Esperesi kinevezés. Ifj. Vass Ferenc kehidai plébános a pacsai kerület helyettes esperesévé és kerületi tanfelügyelővé kineveztetett. Az orvosi kar által aiánlva. Gü.inők:ó:r (tüdőbajok), légzőszervi bántalmak, szamárköhögés, influenzánál. Ki használjon Sirolint? 1. A ki bosszú időn keresztül köhögés b.intalmaiban szenved. 2. Mindazok, kik gesehurutban szenvednek, Sirolin „Koche" altal rövid időn belül meggyógyulnak. 8. Asztmaban szenvedők már rövid használat után lényeges könnyebbülést ereznek. 4. Skrofulas, mirigyduzzadásoa, szem- ét orrhurutos gyermekeknek rendkívül íontos szer a Sirolin. A táplálkozást nagyban elősegíti. Csak eredeti csomagolású SEROLIN „Roche"-t kérjünk es pótszereket határozottat) utasítsunk vissza. F. HOFFM ANN-LA ROCHE & Co., Basel (Svájcz). ~ Grenzach (Németország). J