Balatonvidék, 1909 (13. évfolyam, 1-26. szám)

1909-01-31 / 5. szám

XIII. évfolyam. Keszthely, 1909. január 31. 5. szám. BALATONVIDÉK IN>litikai lietilap. MEGJELENIK HETENKINT EGYSZER: VASÁRNAP. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL A VOLT GAZD. TANINTÉZET ÉPÜLETÉBEN Kéziratokat, pénzesutalványokat, hir­detési megbízásokat és reklamációkat a szerkesztőség cimére kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre Fél évre . 10 K. — f. 5 K. — f. Negyedévre Egyes szám ára 2 K. 60 f 20 f. Nyilttér petitsora 1 korona. Letört remények. A velünk szomszédos somogyi, balatonsarki részeken nagy levert­séget s mélységes elszomorodást kel­tett a battyáni uradalom újbóli hosz­szabb időre való bérbeadásának liire. Az uradalmat körülövező falvak kis­gazdái kérvénnyel fordultak a hit­bizományi birtok tulajdonosa, Feste­tics Tassilo gróf ur unagyméltósá­gához, hogy a nagy uradalomból őket is részesitse Onagyméltósága ki­sebb bérletben s igy föld- és réthez jutva, sorsukon javitha>.sanak. Most az uradalom ujabb bérbeadásával mind e reménységüknek vége. De vége fejlődésük és erősbödé­siik lehetőségének ís. Mert a nagy uradalom közé ékelve nem terjesz­kedhetnek. A lakósság száma az utóbbi 20 év alatt megkétszerező­dött. A tulajdonát képező csekély földbirtok (átlag gazdánkint 2—3 magyar hold) területe pedig maradt a régi. Örökösödés, adás-vétel stb. folytán ez is felaprózolódott. Ma mái­nem is holdak, csak kis pántlikák, földszeletek állanak rendelkezésükre, melyeken nemcsak okszerűen gaz­dálkodni nem, de a szükséges mezei munkát végezni is alig lehet. A moz­gás is akadályokkal jár. Hogy 1—2 hold föld hozama alig szolgáltat a család fenntartása s a kész kiadá­sok fedezésére elégséges <jövől>, ta­lán fölösleges bizonyitani ! A balatonsarki kisgazda ekzisz­tenciájának másik feltétele — az ál­lattenyésztés is nagy akadályokba ütközik megfelelő rét és legelőterü­let hiányában. Takarmányszükségletének nagy­részét eddig a béruradalom óriási kiterjedésű rétjein szerezte be — ré­szes munkájával. Az utóbbi száraz esztendők azonban arra kényszeri­tették az uradalom nagybérlőjét, hogy saját erejével takarítsa be a rétek takarmánytermését s igj r a kis­gazdák jórészt a tcikarn.ányszerzés lehetőségétől is elestek. Még nagyobb hátrányuk a legelő hiánya. Allat-tar­tásuk ezért nagy nehézségekkel jár s minőségileg természetesen silány ! «Jfivőt» (jövedelmet) tehát ez uton sem produkálhatnak. Maradna számukra a napszám. De itt sem találnak egész évi kere set forrásra. Téli foglalkozás hiányá­ban el nyomorogják és tétlenül el­ődöngik az unalmas telet. Az élet pedig a maga kívánal­maival naponkint kopogtat,—az anya­gi és szellemi világban. Szerezne — birtokot, de nem lehet, — mert nincs. Szinte hihetetlen árt kínálnak egy kis darab földért. Egy holdat vet­tek itt már meg 2000 koronáért. Bérlethez sem juthat, tehát csak ver­gődik. Szellemi téren is érezteti hatá­sát anyagi elmaiadottságuk. Kultu­rális intézményekben ez a vidék valóságos Ínséges. Iskolái túlzsúfol­tak. Kultúrintézményeikkel ezzel ta­lán végeztünk is. Ah, dehogy! Ami a nép lelkét nemesiti, Istenhez fel­emeli, bajaiban vigasztalja — számos népes község nélkülözi az Istenhá­zát, a templomot, hová egy liéten egyszer összejöhetnének lelkivigaszt meríteni, fölmelegedni s egy kis lelki cultúrát magukba szedni — ha csak a távoli községbe nem mennek. Mindezzel szemben köztük is lengedezik a szociáhzmus szirokkó­szele. Vándor népbujtogatók és iz­gató szociálista röpiratok fölkeresik a kis házikók lakóit is s lelkivilá A BALATONVIDÉK TÁRCÁJA. 1 Az ezred réme. Csikorgó hideg az idő. Fagyos szél száguld végig az utcákon, útközben i>l­felkap egy csomó friss havat s visítva ro­han vele tovább. Jümber alig jár, még a sarki kávéházban is kevesen vannak. Oda­benn pedig meleg idő lehet: nagyon ho­mályosak nagy ablakai. A szélső ablak kerek asztalánál kö­zös hadseregbeli kapitány ül. Jól ismerik a városban: Komorovcsák Jánosnak hív­ják. Kemény tekintetű, széles vállú férfi. Nagy, fekete bajuszának egyik ága ég felé meredez a másik föld felé kívánkozik. Azon a helyen ül esztendők óta min­den délután. Jaj annak, aki helyét elfog­lalja s különösen jaj a pincérnek, aki el­foglalni hagyja. Valami tíz esztendő előtt egy szerencsétlen vászonban utazó ügynök ült a helyére, amin olyan nagy indulatba jött a kapitány ur, hogy a vékony don­gáju legényt irgalmatlanul kilóditotta a kávéházból, a pincért pedig néhány pofon kíséretében utána küldötte. Se betegség, se vihar nem tudta visszatartani a kávéházból. Megivott ren­desen négy üveg sört, elszitt két Virginiát s nagy füstfelhőket eregetve, kinézett az utcára. Mit néz, mit vigyáz : jól tudja a gar­nizon legénysége. Nem is menne arrafelé Dárius minden kincsééit se. Még ha utja arra is vinné. Inkább elkerül a hatodik utcába, semhogy az «ezred rémével» ta­lálkozzék. így nevezték maguk közöt' Ko­morovcák kapitányt, mert nevét rendesen kimondani bárom esztendő alatt se tanul­ták meg. Miért félnek, miért rettegnek tőle, erről száz meg száz történetet beszélnek", Talán nem is igaz valamennyi. Minden beszédnek azonban az volt a veleje, hogy Komorovcsák kapitány gonosz lélek, aki üldözi, sanyargatja az embereket. Most negyedik üveg sörét itta mái­ki, második Virginiáját is majdnem egé­szen els/ivta. Vizsla szemekkel tekintett ki az utcára, de nagy boszuságára egy lelket se látott. Haragjában az időt át­kozta s szidta a katonákat, akik még az időtől is megijednek. Éppen fizetni ké­szült, mikor a sarkoti egy hórihorgas baka alakja tünt fel. Fejét vállai kíizé búzta, kezét szellős köpönyege zsebébe mélyesz­tette. A kapitány rögtön felismerte i — Hisz ez Ollós Géza, a professzor ur — dörmögte — ugyan mit keres ez ilyenkor az utcán ? Ollós Géza vógzeít tanár volt és ön­kéntes Komorovcsák kapitány századánál. •Valahonnan az Alföldről került a horvát fővárosba, ahol akkor az ezred feküdt s ahol egy lelket se ismert. A kapitány nem szerette az uri katonát : az önkéntest. Ollós Gézát pedig/ valósággal gyűlölte. Miért ? Ennek csak ő a megmondhatója. Sirolin Emeli az étvágyat és a testsúlyt, -megszün­teti a köhögést, váladékot, éjjeli izzadást. Tüdőbetegségek, hurutok, szamár­köhögés, skrofulozis. influenza ellen számtalan tanár és orvos által naponta ajánlva. .Minthogy értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor „Roche" eredeti cnomagolást. F. Hoffmann-La Roche & Co. Basel (Svájc) 99 Roche íé Kapható orvosi rendeletre a gyógyszertárak' ban. — Ara livegenkint 4.— korona.

Next

/
Thumbnails
Contents