Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 27-51. szám)
1908-07-12 / 28. szám
6. BALATONVIEMfcK 1908. julius 5 . radni. Meg kell mozdulni az egész társadalomnak s ha más eszköz nem bizonyulna célravezetőnek, bojkottal is meg kell törni a kartellmozgalmat. De várjuk azt is, mit szándékozik cselekedni a kormány ! Lesz-e ereje és bátorsága idejekorán leütni a'kartellhydra fejét?! Reméljük, vármegyénk pénzintézetei távol állanak minden' kartell-törekvéstől. Velünk együtt elitélik üzérkedő spekulációikat. Habár bizva pénzintézeteink hazafiságában és humanizmusában nem liisszük is, hogy a kizsákmányoló törekvés nálunk általánossá válhasson, mégsem tartjuk fölöslegesnek, hogy a lelketlen kezdeményezés már •csirájában megbélyegeztessék. Zárszó. Mint a Balatonvidék felelős szerkesztője, eddig hallgatag szemléltem a Keszthelyi Hirlap ós Balatonvidék belső munkatársainak erősen személyes élii polémiáját. Hallgatásom azonban korántsem jelentette ennek az áldatlan személyi harcnak helyeslését. Ez ugyanis a legélésebb ellentétben állott volna eddig vallott és követett. meggyőződésemmel. Mert a sajtó hivatásával merően ellenkezőnek tartom a személyeskedést. Ebben találja magyarázatát eddig követett magatartásom. Személyeskedésre, sem a. magán érintkezésben, sem a nyilváuosság fórumán nem voltam és neui vagyok kap ható. Hiszen a türelemnek is meg van a maga erkölcsi érteke. Mely érték még növekedik, ha magasabb célokért hozzuk azt áldozatul. Minden nemesen gondolkodó ember ezt még a provokáló sértegetésekkel szemben is tudja értékelni. Ez a magasabb ós idealiiabb cél a sajtó magasztos hivatása volt, melyet untalau hírlapi civakodásokkal elhomályosítani nem akartain. Nem a személyi, hunéin a közügyek szolgálata ad létjogos altságot a sajtónak. Ha erről az ösvényről letért, ellentétbe helyezkedett hivatásával s igy megszüut létjogosultsága is. Ettől a felfogásomtól az a hírlapi polémia sem tudott eltántorítani, mely a két helyi lap között folyt. Oka és megindítója e sajnálatos személyes küzdelemnek nem voltam. Lefolytatását sem helyeseltem a fennebbi okokból. A sajtó hivatásának alapján állva, ez esetben a tolerari posse elvét követtem csupán. Most azonban, mint felelős szerkesztő, élni kívánok jogommal, a zárszó jogával. Éppen ezért e bp részéről befejezettnek jelentek ki minden további személyes élü polémiát,. És kijelentem, hogy semmiféle személyes vonatkozású provokációra reagálni nem fogok s ily célra e lapok hasábjai sem szolgálnak többé. Mint komoly iráuyu ós célú lap megy az eddig követett ösvényen tovább. Egybeu ünnepélyes felhívást intézek a Keszthelyi Hírlapnak általam mindig nagyrabecsült szerkesztőjéhez, Csák Árpád dr. úrhoz ós kérem, hogy a magyar sajtó magasztos hivatása, jó hírneve ós beosülete érdekében szavának egész súlyával oda hatni szíveskedjék, hogy a közre oly ártalmas, a jó Ízlésre sértő s a nagy közönséget untató, sokszor boszantó és izgató, hírlapi polémiára provokáló gyujtó-anyag szintén távolitassék el szerkesztőségének szfrérájából. Közönségünk a közügyek szolgálatát várja tőlünk. Hogy a közönség e jogos igéuyéuek eleget teliessünk, az elvek és vallott meggyőződések alapján állva, minden személyt vonatkozás kizárásával szolgáljuk a jövőben a zsurnalisztika ügyét. Ez az a közös éríntkezésj pont, melyen a zsurnalisztika munkásainak találkozniok kell. Itt találkozhatunk. Ezen megérthetjük egymást. Egymást megértve, egymást megbecsülve, ezeu szolgálhatjuk a közügyet, kiki a maga meggyőződése s legjobb belátása szerint. A béke őszinte hangja ez. Éltet a remény, hogy visszhangra talál. így akkor nyugodtan haladhatunk a közügyek szolgálatában, egyelőre párhuzamosan. Jöhet idő, mikoron együtt. Keszthely, 1908. julius 12. Németh János felelős szerkesztő. A biztosítás. A fejlődós és újítás korát éli ma Magyarország. Miudeuféle újítás ós fejlődés teherviselést von egész természetszerűen maga Után. Ezt a teherviselést leginkább a kis egzisztenciák érzik meg. Minden számottevő tényezőnek erkölcsi kötelessége odahatni, hogy a társadalom zömét képező kisemberek elkerülhetetlen s önként előtérbe nyomuló teherviselésén könnyítsen. Erre igen sok alkalom kínálkozik bár, de sajnos az olyanok, akik egyéni tulajdonságaiknál fogva előkelő állást töltenek be, vagy anyagi körülményeiknél fogva a kisemberek körén ki vüi esuek ós élnek, legnagyobbrészt kivonják magukat az újításokkal szorosan összefüggő szervezkedés irányítása alól; biztonságuk tudatában nézik a kicsinyek vergődését. Tisztelet a kivételeknek. Ilyenek azonban kevesen vannak, pedig megfordítva kellene launi, hiszen noblesse obiige. Nem célja ennek a cikknek az újításokkal összefüggő teherviselések felett, akadémikus fjjtegetósekbe bocsátkozni, csupán a mindennapi megélhetéssel szorosan összefüggő biztosítási kérdéssel kíván foglalkozni, néhány szóval a napról-napra emelkedő teherviselések megkönnyítése céljából. Nemcsak egyeseknek áll érdekében megszerzett vagyonának minden eshetőséggel szemben való megőrzése, biztosítása, hanem magának a nagy társadalomnak is, azért, mert egyesek vagyonának biztonsága az alapja a közgazdasági jólétnek, boldogulásnak, megelégedésnek és az állaniólet harmonikus munkájának. Magyarország tekintélyes emberei közül igen sokan néhány évtized előtt biztosító részványtórsaságokat, alakítottak azért, hogy a kisembereknek módot nyújtsanak ós alkalmat adjanak bizonyos ellenszolgálmányok, biztosítási dijak befizetése által vagyonuk megőrzésére. Kétségkívül elismerésre méltó cselekedet volt ez akkor, de már a változott viszonyokra való tekintetből, azok a feltótelek, amikkel a köz- és magánérdekeiket szolgálják, idejöket multák, tarthatatlanok ós közgazdasági tekintetekből károsak és az államfentartó szerényebb viszonyok r között élő nép auyagi rovására esnek. Át. kell a biztosítási részvénytársaságokat szövetkezeti alapokon reformálni. Hogy mennyire kívánatos volna nak és magára maradhasson gondolataival •és ábrándjaival. Mikor aztán végre vágya teljesült, magára zárta szobájának ajtaját, hol nem csengett fülébe Horváth Jancsi bánatos nótája s nem hallotta azokat a neki kellemetlen léha bókolásokat, átadta magát érzelmeinek és számot vetett önmagával. A tizenhatéves leány tapasztalatlanságával nem látott maga előtt mást, mint határtalan szerelmét, mely pedig mindkettőjükre céltalan, sőt veszélyes lehetett. Mig gyermekek voltak, nap-nap után együtt játszottak, jól érezték magukat egymás társaságában ós ezért ha egy-két nap a véletlen folytán nem találkoztak, keresték egymást. Hogy e kölcsönös névtelen vonzalom, mily erős volt, csak akkor tudták meg, midőn Lujzát bálozni vitték ós egész télen keresztül nem találkoztak. Az első farsang Lujzára nézve fényesen sikerült. A megye fiatalsága a szó szoros értelmében bomlott utána. A tavaszt, nyárt és őszt ismét Igricében töltötte Lujzika. Ősszel, szüret alkalmával olyas valami történt velük, ami Lujzikára nagyon mély hatással volt. A pogányvári szőlőben voltak szüreten. A szüret vidám zajában ők is pajzán játékot üztele egymással, miközben nem vették észre, hogy a családja becsületére féltékeny, nevére büszke Regéuyi figyeli őket. Az öreg fokozódó haraggal nézte a fiatalok enyelgését s midőn már tovább nem tűrhette, szikrázó szemekkel, dühtől remegve, rekedt kiáltással köztük termett. A derült égből váratlan lecsapó, romboló villám nem okoz akkora riadalmat, mint az öreg fékevesztett bősz dühe. A két fiatal teremtés kővé meredve nézte egy darabig a magából kikelt öreget, majd ártatlanságuk érzetében önkénytelen is egymáshoz simultak. S ez csak olaj volt a tűzre. Az öreg Regényi ugyanis nem értette meg a két üde gyermeki lélek nemes barátságát s az előtte pirulva álló férfiban unokájának elcsábitóját, családjának, nevének megszégyenítőjét látta s iia véletlenül nem hiányzik kezéből súlyos somfabotja, okvetlenül leüti vele a védtelen legényt. így meg kellett elégednie azzal is, hogy Jancsit rögtön elkergette a háztól. * A fent leirt eset után körülbelül két hónap mult el. E két hónap Lujzára nézYQ telve volt lelki gyötrelmekkel. Szerelmes szivének nagy megerőltetésbe került felejteni. Tudta ezt nagyatyja s igyekezett is szegény megszomorított unokáját szórakoztatni. Vitte látogatóba mindenfelé. A télre bevitte Keszthelyre rokonaihoz, számítva arra, hogy ott a joviális gazdász-fiuk és barátnői társaságában kellemesen szórakozva fogja tölteni az időt és majd ez gyógyirt ád szerelmes szivének mély sebére. Lujzika ügyesen tudta takarni érzelmeit. Bár szive vérzett, ajka mosolygott. Büszkesége nem engedte, hogy őt szomorúnak lássák. Szivét mardosta a bánat, de azért kacagott, tréfált.Régi jókedvét hatványozva vitte bele a társaságba, melyet rövid idő alatt egészen meghódított. A Berger Alfréd fogmüvész fogorvosi intézete BUDAPEST, VI. Teréz-körut 6. Fogtömések : cement-, porcellán-, amalgam- és aranyból. Fogak és fogsorok mesteri kivitelben. Szájpadlás nélküli fogak, aranykoronák, hídmunkák és minden e szakmába vágó dolgok készítése. Javítások 3 óra alatt készülnek el. — Villany erőre berendezve. Junius 25-től kezdve augusztus hó vegéig terjedő működését megkezdte. — Fogadó órák d. e. 9—12 és d. u. 2—5 óráig Erzsébet királyné-utca 29. a Schleiffer-íéle villában.