Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 27-51. szám)

1908-08-30 / 35. szám

2 BALATONVIDÉK 1908. augusztu s 30. vesen fogják támogatni a vállalatot. Szó se esketik tehát arról, hogy meg­felelő agitációval a kérdéses összeg előteremthető ne lenne. Azzal ma már tisztában van mindenki, hogy micsoda óriási előny háramlik a városra a vasút létrejöt­tével. Ezt fejtegetni felesleges szó­szaporítás volna. Elérkezett a tettek ideje, fel tehát a munkára ! Sora­kozzunk a kibontott zászló alá, kö­vessünk el minden lehetőt, hogy a szép és üdvös tervet mielőbb meg­valósíthassuk. Most már igazán csak rajtunk áll, hogy a cimben felvetett kérdésre az igenlő, vagy tagadó, de mindenesetre határozott választ meg­adjuk. A végrehajtási novelláról. Irta: Kardos Zoltán. Azt a 30. §-t, mely a végrehajtási no­velláról szól, mig egyrészről nagyon is kedvezően fogadják, másrészről annak so­kan feltétlenül ellenesei. Tagadhatatlan, hogy az átmenet, mint minden ilynemű újításnál, egy kis rázkódással jár, de ez oly csekély és nem is épen káros, hogy e humánus intézkedést amiatt elmei őzni épen nem látszik célszerűnek. Bár kevés szólni valónk van a dolog lényegéről, melyet, már hivatott és ke­vésbbé hivatott emberek gyakrair és eléggé megvilágítottak, mégis ugy hisszük, nem lesz felesleges néhány szót mondani róla. A novella inkább a személyi hitelt érinti, mint a tárgyit. Ez azonban némi ellenmondásl. tartalmaz, ha a személyi hitel tulajdonságait vesszük. Mert bár minden­nemű hitelűéi az adós fizetési képességén kívül annak fizetési akaratán alapszik a hitel szilárdsága, mégis, ahol a személybe vetett bizalmon alapul a hitel, sokkal in­kább tekintetbe veszik az adós fizetési akaratát, ami személyes tulajdouságain ala­pul : nevezetesen muukásságán, fizetéseinek pontos betariásán, de első sorban egészségi állapotán s épen ezért, még a személyi hi­tel is e részben tárgyi. Munkás, egészséges embernek ugyanis legtöbbnyire van, ha nem is ingatlana, hanem annyi ingósága, hogy, ha később egészsége megrendülvén, dolgozni s igy fizetni nem tud még a hite­lező, ha nem is egészen, de részben kár­pótlást nyerhetne, ha ennek a novella út­ját nem állaná. Ennyivel azonban — tar­tozik a társadalom a maga nyomorultjai­nak, a maga szegényeinek, mert inkább szenvedjen a vagyonosabb hitelező kárt, minthogy a szegény, tehetetlen fosztassék meg utolsó párnájától. Az altruisztikus érzés kifejlődéséi, a hitelezőtől ugy is hiába várjuk, igy kell tehát az altruismust intéz­ményessé tenni. A tárgyi hitelt még ennyire sem sérti az átmenet, melyet a novella okoz. Nem tekintve a pesti hitelszövetkezeteket és részletüzleteket, tárgyi biztosítékot egy te­hén, 4 juh, 4 kecske, vag3' négy disznó eddig sem igen képezett. A kisiparosok, kézművesek, munkások és pedig, mind az ipari, mind a gazdasági munkások szer­számai, a hivatalok egy-egy Íróasztala tárgyi biztosítékot eddig sem igen nyújtott. A szolid alapon dolgozó pénzintézetek sok­szoros biztosítékot kívánnak, ahol pedig nem igy vau, ott. nem is annyira a töke visszafizetésére, mint inkább a kezelési díjjal, veszteségi pótlékkal s tudja Isten még mivel felcsigázott uzsorakamatra pá- \ lyáznak. E tekintetheti bőségesen szolgál­hatnáuak adatokkal azok, akiket balsorsuk valamelyik pesti szövetkezet karmai közé sodort. Ha pedig az ilynemű hitel meg­szűnik, illetőleg, ha e hitel szilárdul, anuak csupán örülni lehet épen ugy, mint a ué­pet, legtöbbnyire kiszipolyozó részletüzlet­hitelezés korlátozásának. Ami a novella inteutióját illeti, min­denki tudja, hogy a humanizmus volt. S tudvalévő dolog, hogy e tekint,etben más művelt államok bennünket jóval megelőz­tek. Az az intézkedés, nogy házbéradó alá eső ingatlan a kikiáltási ár felénél, egyéb ingatlan a kikiáltási ár kétharmadánál ala­csonyabb áron el nem árverezhető, nem újság. Nem újság az a védelem sem, amely­ben e ; novella részéről a kisbirtok részesül. Igy Észak-Amerikában, különösen a Ho­mest.ead-exeuipt.ion létesítése által, mely szintén a birtok bizonyos minimumát cé­lozza védeni a végrehajtás ellen. Ide tar­tozik az a intézkedés, hogy a község köteles a bírtok hozadék értékének 30 szorosáig árverezni, mely oélra az állam bocsát a község rendelkezésére pénzt, a megvett birto­pedig volt tulajdonosának haszonbérbe adja, ki később vissza is válthatja. Még gazdagabb e létminimum védelme körül kifejlődött irodalom. E tekintetben csupán Bauut.ham, Stuart Mill, Walcker, Schaeffle, Stein, Waguer és nálunk Schvarz Gyula munkáit említjük. Az uj végrehajtási törvény némi hát­ránya csupán az átmenet idejében lenne érezhető; erről azonban maga a törvény is igyekszik gondoskodni a 30-ik §-ban azáltal, hogy a kihirdetéstől számitott egy éven belül a méltányosan felsorolt, esetek­ben (1., 2. pont) az uj törvény nem alkal­mazható. Az a helyes intézkedés azonban, hogy a végrehajtást szenvedő nevét a hi­vatalos lapban közzé tenni nem szabad s az árverési hirdetményt minden esetben (tehát 4000 korouáu felüli követelés esetén is) csupán egyszer teszik közzé, e törvény kihirdetésétől 15 nap múlva hatályba lép. Nincs tehát sem az adósokuak, sem a hitelezőknek annyi sírni valójuk az uj novella miatt, mert aki eddig kapott hitelt, ha derék fizető, ezentúl is kap s akiuek ezentúl is lesz kölcsönre szüksége az igyek­szik is majd fizetéseit teljesíteni. Csak a sok kétes exist.eteutia sir, mely igy majd összedől, ami miatt pedig épen nem érde­mes keseregni. Tanulságok. Vége a fürdőévadnak. Még néhány tiap, az utolsó vendég is elköltözik tőlünk. Kiürülnek a parti szállók s néma, csendes lesz a sétány. Mielőtt bucsut vennénk a saisontól, vessünk egy visszapillantást az elmúlt nyárra s vonjuk le annak tanul­ságait. Az idei nyár a fürdőzőkre kedvező­nek volt mondható. Leszámítva a hó ele­jén vagy másfél hétig tartó esőzést, állan­dóau jó idő járt. Mindennek dacára a legnagyobb jó" akarat mellett sem mondhatjuk, hogy az idei fürdőélet a régihez, vagy a más für­döbeli élethez hasonlóan élénk lett. volna. Ott látod magad előtt az ötven, száz év óta elhunyt férfiak és nők holttesteit, úgy, amint a halál pillanatában arcuk meg­merevült s reájuk adták a halottas ruhát. Ezer meg ezer holt arcot látsz s mind­egyik más és más hatással van rád. Csak a kezök összekulcsolása egyforma. Mintha irgalomért esdekelnének a könyörületes Is­tenhez s mintha a Dies irae szivbekapó verseit mormolnák szüntelenül, szakadatla­nul... Quid sum miser tuuc dicturus, quem patronum rogaturus, cum vix iustus sit securus I Ha még a Circumdederunt nem ka­pott bele fásult szivedbe, eredj el Paler­moba, szállj le a holtak birodalmába, nézd végig azt a nyolcezer csont ós bór embert s ha szived meg nem indul s be nem lá­tod, hogy Vauitatum vanitas et omnia va­nitas : hiúságok hiúsága és minden csak hiúság, akkor jobban meg vagy halva, mint azok, a halálod mélyebb, irtóztatóbb, két­ségbeejtöbb, mint azoké, akiknek ott lenn szemük van és nem látnak, fülük van és nem hallanak, lábuk van és nem járhatnak. Mert ezeknek a halottaknak ép min­a moz­világ Te­den külső testrészük, csak a lélek, gató erő szállt vissza tőlük a remtő Istenéhez .... A sort egy szegény kapucinus barát nyitja meg. A kezére akasztott cédulán csak ennyi van : Fra íticcardo f 1871. Az­tán következik 7999 halott, különböző ru­hában, a papok quadratusfcan, stólában, karingben Sehol semmi virág, semmi koszorú. A régi keresztények sem díszítették fel szeretteik sírjait, mert a virágdísz a po­gány istenek szobrait illette. Mig a hosszú folyosókon végigsétálsz s magad előtt látod jövendő sorsodat, ad­dig Palermo uccáin tovább lüktet az élet. Mosolyog az ég, kacagnak az emberek, ék­szereket vásárolnak a leányok, asszonyok, mintha a halottak birodalma nem is volna ott a kapucinus barátok temploma alatt . . Ha az ember a katakombát elhagyja és kilép a napsugaras utakra s belevegyül a nyüzsgő, törtető, kiabáló, lökdöső em­bertömegbe, néhány óra múlva álomnak tartja mindazt, mit a föld alatt látott. Bi­zony, a kakukfűvel, gyeppel boritott sírok­hoz szokott ember olyan temetőt elképzelni sem tud. De szinte hallom a kíváncsi kérdése­ket : Miért lógnak a holttestek a szegen ? Nincs-e a katakombában valami kellemetlen szag? A kérdések jogosak és természetesek. Elsőben az utóbbi kérdésre felelek, niég pedig teljesen tagadólag. A sicíliaí kósirok olyan természetűek, hogy a holttestek egé­szen összeszáradnak bennük s igy egészen könnyűek lesznek. A szegre akasztás kissé különös s először megütközünk rajta, de aztán megszokjuk. Fő oka persze a helykímélés lehetett. Kegye­letsértőnek semmi esetre sem mondható, mert akkor az egyház meg nem engedte volna. A katakomba ma már betelt s igy néma lakói többé nem szaporodnak. Ha egész Olaszországban ilyen temet­kezés honosodott volna meg, a szobrászat óriási kárt vallott volna s a messinai meg a genovai temető remekművei soha meg nem születtek volna. A palermói temetkezés azonban sze­rencsére nem igen terjedt el s éppen azért marad meg mindenkor rendkívüli érde­kessége. Berger Alfréd fogművész fogorvosi intézete BUDAPEST, VI. Teréz-körut 6. Fogtömések : cement-, porcellán-, amalgam- és aranyból. Fogak és fogsorok mesteri kivitelben. Szájpadlás nélküli fogak, aranykoronák, hídmunkák és minden e szakmába vágó dolgok készitése. Javitások 3 óra alatt készülnek el. - Villanyerőre berendezve. Junius 25-től kezdve augusztus hó végéig terjedő működését megkezdte. — Fogadó órák d. e. 9—12 és d. u. 2—5 óráig Erzsébet királyné-utca 29. a Schleiffer-íéle villában.

Next

/
Thumbnails
Contents