Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 27-51. szám)
1908-08-23 / 34. szám
8. BALATONVIDÉK 1908. augusztus 23. nyának, a lezajlott arrungáló rendszernek, mely benne csak akaratnélküligépetlátott inkább — irandó. A periferialis polgárság távollétében — annál inkább élnek törványadta ; jogukkal majd a szociáldemokraták és nemzetiségiek, kiknek agilitása s nemzetiségi fanatizmusa majd gondoskodik a szavazók ébrentartásáról. Ez a mellékesnek látszó pont kell, hogy gondolkodóba ejtse az illetékes tényezőket s ha jogot adunk a nemzet minél szélesebb rétegeinek a törvényhozásban való részesedésre, gondoskodjunk, hogy ez a jog kötelességgel is járjon. Mi is egyezünk szociáldemokratáékkal abban, hogy adjunk jogot a népnek, de követeljük, hogy az a nép azután kötelességeket ismerjen. Nehogy a választójog reformja fegyver legyen, melyet a nemzet ellenségei ellenünk fordítsanak. Mulatságok hete. Riporteri kötelességemet sohasem teljesítettem szívesebben, mint most, midőn megírom az e hóleu megtartott szórakozások krónikáját. Hogy is ne ! Hisz újra azokkal a kedves és bájos hölgyekkel foglalkozom, kiket táncoltatni oly mesés élvezet volt. Biz Isten még visszaemlékezui is jó ama felejthetetlen kedves percekre, melyekben részünk volt. Hát még átélni a tűzijátékok, confetti csaták és táncmulatságok gyönyöreit. Lelkemben felelevenednek ama pezsgő, vidám élei tel teli, örökké mozgó, szii.es képek, melyek élvezetet, nyújtva gazdag változatokban, lépten-nyomon szemeink elé tárultak s hosszú sóhaj sz4ll el ajkaimról : Miért is van már vége ? Miért is nem tart egy ily est örökké ? Már ezelőtt két héttel falragaszok hirdették, hogy a keszthelyi kórházban egy szegény ágy alap javára nagy tombola és iiizi játékkal egybekötött táncmulats.'g lesz, mely azonban a rossz idő közbejötte miatt 9 érői elhalasztatott bizonytalan időre. Meg skarták tartani 12-én, 16-án, de mindkét izben a tsedvezőtlen idő megakadályozta. Végre 18 án felvirradt a várva-várt nap és mint a novella irók szokták mondani, a nap kellemes meleget árasztó sugarakat bocsátott szerteszét. A rendezőség megragadta az alkalmat és egy ujabb plakáton hirdette, hogy a multkorra tervezett mulatságot ma tartják meg. A délután 6 órára hirdetett tombolajátékot sajnos nem lehetett megtartani, mert a jegyek eladása oly sok időt vett igénybe, hogy a rendezőség kifogyott az időből. A tombola kijátszására ugyanis már későn, csaknem sö1 ét be került volna a sor s azért inkább elhalasztották ezt a mai napra, mikor is a kedden vásárolt jegyek érvényesek lesznek. De bezzeg nem maradt el a legfontosabb — a tánc. Fél kilenc órakor tűzijáték volt, melynek elmultával a jelenlevő közönség legnagyobb része felvonult a Hullám terraszára, a fiatalság pedig benn a teremben Bizi Sándor tüzes játékára csak ugy ropta a csárdást, akarom mondani a bostont,. A tánco'ó közönség jobbára fürdő vendégeink közöl került ki. Díszes hölgykoszorú volt je'en, melynek minden egyes virága viruló szépség volt. A jelen volt hölgyek névsorát sajnálatunkra, helyszűke miatt nem közölhetjük. Szerdán este a Hungárii nagytermében volt a kath. legényegyletnek tánckoszorucskája, mely fényes tanúságot tesz ezen egyesület életrevalóságáról. Részesiti ez tagjait nagyon sokfele előnyben. így többek között ingyej tánctanitásban^ is. Még a nyár elején kezdette meg a tánctanitást a legényegylet helyiségében Kovács Ignác, a helybeli társadalomaak e kedvelt alakja, ki dicséretes buzgósággal és elismerésre méltó ügyességgel végezte munkáját. Erről a szerda estén megtartott koszorúcska alkalmával meggyőződhettünk. Tanítványai hálája nem is maradt el. Egy nagyon csinos ezüst cigaretta tárcát adtak neki emlékül. Mird a leány tanítványai, mind pedig a férfi tanitváuyai nagyou ügyesen táncolták az összes táncokat. Koszorúcska lévén, ide legnagyobbrészt fiatal leányok jöttek el s kizárólag helybeliek. S mig kedden a Hullámban az itt időző idegenek szépei táncoltak, addig most a helybeliek vidám csevegése (.öltötte be a Hungária tánctermét. A legnagyobb szabású és minden tekintetben legjobban sikerült mulatság azonban a csütörtöki volt. Ezt, a helybeli Önk. Tűzoltó Egyesület rendezte. Délután hat órakor, lenu a Balaton partján tűzoltó gyakorlatot tartottak közel két ezerre|menő közönség jelenlétében. Eunek lefolyásáról lapunk más helyén számolunk be. A gyakorlat befejeztével tombolajáték volt a közönség nagy érdeklődése mellett. Mire a tombola befejeződött, kigyúltak a villanylámpák s kezdetét vette a velencei éj. Ily nagyszerűen sikerült velencei estre nem emlékszem. Káprázatos, elragadó látvány volt. A férfiak tüzes udvarlása, a hölgyek édes kacagása, a cigány andalitó ze»-.éje egy oly chaosszá vegyült, melyet lelki örömmel hallgat az ember, hisz minden hang, minden kacagás, jókedvről s örömről tesz tanúságot. Hát még az a mozgó kép, mely a néző szemei elé tárul ? ! A villanylámpa világitása mellett az örökös konfetti hullás, az élénken mozgó alakok, báli toalettek, konfettis frizurák, vidámau kacagó arook, káprázatosan mozgó képpé folytak össze, melyről a szemet nem tudta levenni a néző, mert ha száz szeme lett volna, mind a száznak akadt, volna dolga. Itt egy ártatlan flört, ott egy ügyes tréfa, amott vidám kergetődzés, leskelödés, mind megannyi kedves látvány. E helyen leomlottak a társadalmi válaszfalak, egyformán élvezett mindenki. Es ez igy van jól. Örömtől repeső szivvel jártam közöttük s most vissza gondolva rá elfogultság nélkül mondom, hogy a legelőkelőbb fürdőkben sem tudnak ilyen sikerült mulatságot rendezni. Fesztelen jókedv, baráti érzés, vidámság honolt minden arcon ós ez az, ami oly kedélyessé és felejthetetlenné tette ezen estét. Majd pedig elkövetkezett a tűzijáték ideje, melynek ügyes rendezése Csőre Istvánt dicséri. Tűzijáték utáu táncmulatság volt a Hullámban. Ezeu jelen voltak a fürdővendégeink nagy része ós városunkból is számosan. A közönség csapongó jókedvét a konfetti csatából behozta ide is. Amit ott elhagytak, azt itt folytatták. Kedélyes csevegéstől és Az «Arad» 1907. novemberében indult el Fiume kikötőjéből s azóta a jelen év julius haváig folyton idegen vizeken haladt. Mily édes lehet ilyen hosszú távollét, oly sok ki állott veszedelem után a viszontlátás öröme, azt ezek a hajósok érzik csak igazán! De a rövid öröm mihamar hosszú, kinos keservvé válik. Megérkezik a távirati értesitós, hogy ez és ez a hajó 8 nap múlva indul Rio de Janeiróba vagy Buenos Airesbe vagy mit tudom én, hová. A szegény tengerész szívsebei ismét felszakadnak. Búcsúzni kénytelen szeretteitől, akiket talán soha sem lát viszont. Hisz a hajós életére ezer meg ezer alattomos veszedelem leselkedik. Mert nagyou igaza van Horatiusnak, a rómaiak nagy énekesének, aki azt írja, hogy : üli robur et des triplex j circa pectus erat, qui fragilem truci commisit pelago ratem primus (annak tölgyfapajzs é& háromszoros ércpáncél volt a szive körül, aki törökeny hajóját először bocsátá a vészes tengerre.) De családjáért mire nem képes az ember ! Megtörténik, hogy a parancsnok (comandante) 3 éjjel és 3 nap sem szállhat le a parancsnoki Ilidről. Az iszonyú vihar miatt igenkor főzni nem lehet s a szegény hajós egy kis kenyérrel, kétszersülttel, teával kénytelen beérni. Pedig a szolgálat még csendes időben is igen nagy éberséget kiván, hiszen akárhányszor megesett már, hogy fényes délben is történt összeütközés és mind a két hajó elmerült. Midőn hajónk Marseille kikötőjét elhagyta s mentünk Genova felé, igen közelről látszott néhány veszélyes, u. n. scoglio, melyek már nem egy hajónak okozták pusztulását. Épen a mult, évben történt, hogy ezen a sziklás helyen két hajó fényes nappal összeütközött. Mikor a parancsnoktól a veszedelem okát kérdeztem, egy vállvonás volt a felelet. A hajós életnek legkeservesebb időszaka a tél meg a tavasz kezdete. Ekkor dühöngenek a legborzasztóbb viharok. » o Néha azonban a nyár is elég kellemetlen. Ilyen volt az idei egész julius és aug, eleje. Más, rendes években a Földközitenger nyári időben olyan, mint a jó gyerek. Alszik és sima, mint a tükör. Kedves látvány csendes időben a delfinek bukdácsoló csapata, mely a hajóvágta kék vizbarázdát villámgyorsan szeli át. A fürdő, lubickoló delfin, amint én tapasztaltam, tartós jó időnek a jele. Az idén hosszú utunkon alig láttam egyet-kettőt, azok közül is egy, ha igaz, egy tüzérfőhadnagy utitársunk pompás revolverének áldozata lett. Taláu kedves halacskájának halála vagy megsebesülése boszantotta fel Neptunust, mert az bizonyos, hogy Messinától Palermőig hajónk becsületesen táncolt. Eszembe jut itt a néhai való jó Mikes Kelemen bátyánk, aki egy őszi, vihar után a következendő képpen irt : «Édes néném, mi jó a földön járni. Lattya kéd, még sz Berger Alfréd fogművész fogorvosi intézete BUDAPEST, VI. Teréz-körut 6. Fogtömések : cement-, porcellán-, amalgam- és aranyból. Fogak és fogsorok mesteri kivitelben. Szájpadlás nélküli fogak, aranykoronák, hídmunkák és minden e szakmába vágó dolgok készítése. Javítások 3 óra alatt készülnek el. Villanycrőre berendezve. Juuius 25-től kezdve augusztus hó végéig terjedő működését megkezdte. — Fogadó órák d. e. 9—12 és d. u. 2—5 óráig Erzsébet királyné-utca 29. a Schleiffer-fele villában.