Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 27-51. szám)
1908-07-26 / 30. szám
6. BALATONVIEMfcK 1908. julius 5. sit fel bennünket. Vele egy nagy lépést teszünk előre, népünk nem csak vallási, de szociális nevelése terén is. Sőt valóságos culturmissziót tulajdonítunk neki. Mikor majd népünk a korcsmák és pálinkamérések borgőzös levegője helyett a templomokat keresi föl s lelket mivelő olvasmányokban és könyvekben találja kedvét s folytatja majdan önképzését. Tagadhatatlan, hazánk nagyszámú egyletei és körei már is nagy szolgálatot tettek a népművelődés ügyének, de sajnos mindez ideig •csak fél munkát végezhettek. Mert a vasárnapi korcsmázás vagy elvonta népünket a közművelődést szolgáló egyleti élettől, vagy lerontotta annak kulturális hatását. Ezt ugy hisszük fölösleges volna bővebben indokolni. Aki tehát szivén viseli népünk culturális haladását s nevelését, önkénytelenül ie kell, hogy a teljes vasárnapi munkaszünet hivének vallja magát. Két urnák nem lehet szolgálni. A szeszfogyasztás hozamát ós a nép culturális nevelését egy szájjal nem lehet hirdetni. Vagy az egyik, vagy a másik. Népünk kulturális elmaradottságának okát a vasárnapi munkaszünet hiányában is kereshetjük. Adjunk neki hát erre alkalmat s a nemzeti haladás ügyének teszünk jó szolgálatot. Zalavármegye közigazgatási bizottsága Batthyány Pál gróf főispán elnöklete alatt folyó lió 14-éii tartotta havi rendes ülését : Az alispáni jelentés szerint, juuiu« hóban a rendészetet illetőleg a vármegye területén működő csendőrség által a büntető bíróságok hatáskörébe tartozó bűntett, és vétség miatt feljelentve lett 234 egyén, kik közül a nyomozás során 29 egyén előzetes letartóztatásba helyeztetett; — a kinyomozott bűncselekmények legnagyobb része az ember testi épsége és vagyona ellen irányul, — kihágás miatt a kir. járásbíróságokhoz 9, a közigazgatási hatóságokhoz 615 egyén jelentetett fel. Az aratási munka rendben megkezdetett; az aratók közt sztrájkinozgaiom nem nyilvávánult. Orvosrendöri hullaszemle 10 esetben teljesítetett, a halál oka 5 esetben vizbefulás, 3 esetben esés és beomlás, 2 esetben rögtöni természetes halál. A tüzesetek száma 14, a bejelentett összes kár 36760 kor., ebből biztosítás folytán megtérült 22517 korona, biztosítatlanul maradt kár 14243 kor. A tüz keletkezésének oka 2 esetben gyújtogatás, 6 esetben gondatlanság volt, 6 esetben pedig nem volt kideríthető. Amerikába szóló útlevél 6 egyén részére adatott ki, a kivándorlás csekélyebb mérvű volt. Jégkár nem jelentetett. Színház. Immár jó néhány hete játszanak színészeink s a közönség buzgó pártolással jutalmazza meg dicséretes igyekezetüket. Már emiatt sem lehet fölösleges az, ha egy kis szemlót tartunk a társulaton. Tartozunk ezzel szinpártoló közönségünknek is, de tartozunk ezzel mugukuak a színészeknek is, kiknek legnagyobb jutalma nem n dörgedelmes és olcsó tupsvihar, hanem művészetük komoly megértése, értékelése ; — amellett talán hasznukra is válhatik egy kis kritika. Őszinte, igaz hangot kapnak tőlünk, szeretettől, megértéstől átbatottat, de igazat mindenek előtt. Ugy az előadásokról általánosságban, egészben nem sok jót mondhatunk, mert a rendezés és az összjáték kritikán aluli bizony. Ott, is, abol ezek — testvérek közt, — elfogadhatók lennének, elrontják az egészet a mellékszereplők, a kar fegyelmezetlensége, a túlságos ambíció, mellyel mindenki «érvényesülni» akar és amely az akt hatását persze hogy lesilányitja. Egyébként kissé gyorsabb m?netüek lehetnének az előadások; ilyen vontatottan sehol sem játszanak; sokat, is vészit ezzel a hatás. Csak ezt jegyezzük meg a rendezésről. Egyébként nem feszegetjük az ügyet, mert furcsa dolgok jönnének ugyanis napvilágra s hangosan hirdetnék, hogy a rendezőnek még túlságosan sokat, kellene tanulnia, hogy tényleg rendező lehessen. A társulat egyes tagjaival meg lehetünk elégedve. Zoltáu Ilonkának, ki az első szubrett és a koloratur énekesnő szerepkörét tölti be, iskolázott, bársonyos, lágy mezzoszopránja van s bár a magasabb regiszterekben sokat veszít emiitett tulajdonságaiból, mégis, ha végigtekintünk a vidéki nagyobb kősziuházak primadonnáinak során, keveset találunk, kivel versenyre ne kelhetne. Ki tudja fejezni a dallam szépségeit és technikájában van valami melegség is. De énekét már ni igyekezzék változatosabbá tenni, egyszerűbb, intimebb hatásokra törekedjék. Óvakodjék bizonyos olcsóbbfajta brillirozásoktól is, mert ezek az énekstílust csak nagyotmondóvá sablonossá teszik. Kedvesen és ügyesen játszik, beszédorganuma pedig igazán kellemes. A társulat legtöbb reményre jogosító tagja azonban kétségkívül Szilágyi Erzsike. Hangja ezidőszeriut, még jelentéktelenül kicsi, de tiszta, ezüstös csengése, átható fénye és melegsége szép reményekre jogosít. Drámai szende ós naiva szerepeiben igazán kedves jelenség. Bájosan szép egyéniségén át diszkréten és sok művészi érzéssel játszik s ezzel, valamint kellemeseu, kedvesen csicsergő beszédjével sok gyönyörűséget okozott s ha még csodákat nem is művelt, egy-két alakításával azoknál is kedves emléket hagyott, kik sokkal nagyobb művészetet is láttak már. Persze még sokat tanulhat, az a fő, hogy sokat meg is tud és meg is fog még tanulni. H. Lévai Bertát, túlbecsüli közönségünk. Játékában több a raítinéria és a sablon, mint az ig«zi művészet. Hangjának az a fő erénye, bogjr a magasabb regiszterekben is biztos, egyébként amazokénál jóval értéktelenebb. Jó népszinmüénekesnő és ezen a téren kevés igyekezet árán még jobb is lehet. Márkus Lenke drámai hősnő, persze a szükség parancsára egyebet is játszik. A gyöngédségre, csöndes szomorúságra nincs szava, de a drámai kitörésekben megrázó tud lenni. Baj ez, hogy beszédorganuma szegény, sokszor kellemetlen is. Kiváló tagja a társulatnak Szapári Janka, a komika és a drámai anj'a szerepkörben. (Sajátságos, hogy ezt a két szerepkört mindig igy összecsapják.) Hu csakis egyiket játszaná, sokkal többre vihetné, mert feliemül alá a vigan táncoló hullámokra, melyek pajkosan locsognak vén, horpadt, kopár oldalai körül. Az élővilágot csak az egyhangúan vijjogó fehér sirályok képviselik rajta. Nem tudom, volt-e valaha ember ezen az elhagyatott, szomorú sziklaszigeten, de az bizonyos, hogy némely «nyelvtulajdonosnak» kitűnő ' lakóhelyül szolgálna. Csudálatos, hogy, habár majdnem az összes hajóknak utjokba esik, még sincs rajt világítótorony. Igy történt, hogy körülbelül száz évvel ezelőtt egy angol hajóskapitány a szigetet óriási hajónak nézte s egész éjjel bombázta, de erre persze a sziget mást nem mondhatott, mint: vagyok olyan legénj', mint te ! Jul. 16-án Molfetta kikötőjében mandolát ós olajat raktak hajónkra. A város megtekintésére elég időnk nem lévén, csak a fedélzeten maradtunk. Délután már Bari utcáin sétálgattunk, azaz kocsikáztunk, mert Itáliában s különösen Szicíliában, nem érdemes a cipőtalpat. koptatni, lóvén a kocsik igen olcsók. Három órát kocsikáztunk hárman, borravalóval együtt két koronákért. Bari modern része pompásan hat. Utcái nyílegyenesek. Az óváros oly piszkos s annyi olasz eredetisége van, hogy igazán érdemes megtekinteni. Az utcán főznek, varrnak, fésülködnek, stb. stb., de nem söpörnek, pedig el lehet képzelni milyen por lehet, mikor 13 hónap óta nerrt esett az eső. A kutakban nincs viz. Szegény bariak ! Most hadihajókon kell ivóvizet szállitatniok. Bariban I. Umbertónak pompás lovasszobra van Cifariellitől, aki feleségét nem légiben megölte. Érdekes a szobor egyik felirata, mely igy hangzik : Meritarmi l'amore del popolo sara 1' unica mia ambizione. 1878. Azaz : Egyetlen törekvésem, hogy népemnek szeretetét kiérdemeljem. Okos szavak, méltók egy királyhoz. A szobrot 1905-ben leplezték le. Mikor a város nevezetességeinek megtekintése után hajóra szálltunk, óriási bóra keletkezett. A drótkötelek ugy énekeltek, hogy a hullámok a hajó körül őrült táncot kezdtek ropni. Tessék hozzá gondolui, hogy ilyen viharban minő kellemes látvány lehet egy óriási hajó roncsa, mely ott bólongat a tomboló viharban, szomorúan hirdetve a mulandóságot. Pedig a kikötőben néhány hónap óta van egy ilyen hajóroncs, félig elsülyedve. Hét óra tájban, mikor hajónk elindulófélben volt, a hullámok át-átcsaptak az 5—6 méter magas kőfalon. Egy" Görögországba indult kisebb fajta személyszállító gőzös nem tudván megküzdeni az erős viharral, visszatért a kikötőbe. Mi pedig neki a viharnak és az éjszakának. Megkezdődött a tánc, de szerencsére, nem sokáig taitott. A kormánykeréknél a viharban egy Juhász nevű fiatalember állott, ki a tengerészeti akadémiát már három éve elvégezte s úgyszólván beutazta a világot. Beszélgetés közben rátért a tenger gyógyitóhatásának ecsetelésére s elmondta, hogy a mult évben egy gazdag svájci villamosgyár tulajdonosa szállt arraa hajóra, mely az észak-afrikai vonalon jár. A gyáros, mikor a hajóra lépett, oly idegesnek látszott, hogy mindenki aggódott miatta. Berger Alfréd fogművész fogorvosi intézete ^t^Ii T Fogtömések : cement-, porcellán-, amalgam- és aranyból. Fogak és fogsorok mesteri kivitelben. Szájpadlás nélküli fogak, aranykoronák, hídmunkák és minden e szakmába vágó dolgok készítése. Javítások 3 óra alatt készülnek el. Villanyerőre berendezve. Junius 25-től kezdve augusztus hó végéig terjedő működését megkezdte. — Fogadó órák d. e. 9—12 és d. u. 2—5 óráig Erzsébet királyné-utca 29. a Schleiffer-féie villában.