Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 27-51. szám)

1908-07-26 / 30. szám

6. BALATONVIEMfcK 1908. julius 5. sit fel bennünket. Vele egy nagy lépést teszünk előre, népünk nem csak vallási, de szociális nevelése te­rén is. Sőt valóságos culturmissziót tulajdonítunk neki. Mikor majd né­pünk a korcsmák és pálinkaméré­sek borgőzös levegője helyett a templomokat keresi föl s lelket mi­velő olvasmányokban és könyvekben találja kedvét s folytatja majdan önképzését. Tagadhatatlan, hazánk nagy­számú egyletei és körei már is nagy szolgálatot tettek a népművelődés ügyének, de sajnos mindez ideig •csak fél munkát végezhettek. Mert a vasárnapi korcsmázás vagy el­vonta népünket a közművelődést szolgáló egyleti élettől, vagy leron­totta annak kulturális hatását. Ezt ugy hisszük fölösleges volna bőveb­ben indokolni. Aki tehát szivén viseli népünk culturális haladását s nevelését, ön­kénytelenül ie kell, hogy a teljes va­sárnapi munkaszünet hivének vallja magát. Két urnák nem lehet szol­gálni. A szeszfogyasztás hozamát ós a nép culturális nevelését egy száj­jal nem lehet hirdetni. Vagy az egyik, vagy a másik. Népünk kulturális elmaradott­ságának okát a vasárnapi munka­szünet hiányában is kereshetjük. Adjunk neki hát erre alkalmat s a nemzeti haladás ügyének teszünk jó szolgálatot. Zalavármegye közigazgatási bi­zottsága Batthyány Pál gróf főispán elnök­lete alatt folyó lió 14-éii tartotta havi ren­des ülését : Az alispáni jelentés szerint, juuiu« hóban a rendészetet illetőleg a vár­megye területén működő csendőrség által a büntető bíróságok hatáskörébe tartozó bűntett, és vétség miatt feljelentve lett 234 egyén, kik közül a nyomozás során 29 egyén előzetes letartóztatásba helyeztetett; — a kinyomozott bűncselekmények legna­gyobb része az ember testi épsége és va­gyona ellen irányul, — kihágás miatt a kir. járásbíróságokhoz 9, a közigazgatási hatóságokhoz 615 egyén jelentetett fel. Az aratási munka rendben megkezdetett; az aratók közt sztrájkinozgaiom nem nyilvá­vánult. Orvosrendöri hullaszemle 10 esetben teljesítetett, a halál oka 5 esetben vizbe­fulás, 3 esetben esés és beomlás, 2 eset­ben rögtöni természetes halál. A tüzesetek száma 14, a bejelentett összes kár 36760 kor., ebből biztosítás folytán megtérült 22517 korona, biztosítatlanul maradt kár 14243 kor. A tüz keletkezésének oka 2 esetben gyújtogatás, 6 esetben gondatlan­ság volt, 6 esetben pedig nem volt kide­ríthető. Amerikába szóló útlevél 6 egyén részére adatott ki, a kivándorlás csekélyebb mérvű volt. Jégkár nem jelentetett. Színház. Immár jó néhány hete játszanak szí­nészeink s a közönség buzgó pártolással jutalmazza meg dicséretes igyekezetüket. Már emiatt sem lehet fölösleges az, ha egy kis szemlót tartunk a társulaton. Tartozunk ezzel szinpártoló közönségünknek is, de tar­tozunk ezzel mugukuak a színészeknek is, kiknek legnagyobb jutalma nem n dörge­delmes és olcsó tupsvihar, hanem művésze­tük komoly megértése, értékelése ; — amel­lett talán hasznukra is válhatik egy kis kritika. Őszinte, igaz hangot kapnak tőlünk, szeretettől, megértéstől átbatottat, de iga­zat mindenek előtt. Ugy az előadásokról általánosságban, egészben nem sok jót mondhatunk, mert a rendezés és az össz­játék kritikán aluli bizony. Ott, is, abol ezek — testvérek közt, — elfogadhatók lenné­nek, elrontják az egészet a mellékszereplők, a kar fegyelmezetlensége, a túlságos ambí­ció, mellyel mindenki «érvényesülni» akar és amely az akt hatását persze hogy lesi­lányitja. Egyébként kissé gyorsabb m?ne­tüek lehetnének az előadások; ilyen vonta­tottan sehol sem játszanak; sokat, is vészit ezzel a hatás. Csak ezt jegyezzük meg a rendezésről. Egyébként nem feszegetjük az ügyet, mert furcsa dolgok jönnének ugyanis napvilágra s hangosan hirdetnék, hogy a rendezőnek még túlságosan sokat, kellene tanulnia, hogy tényleg rendező lehessen. A társulat egyes tagjaival meg lehe­tünk elégedve. Zoltáu Ilonkának, ki az első szubrett és a koloratur énekesnő szerepkö­rét tölti be, iskolázott, bársonyos, lágy mezzoszopránja van s bár a magasabb re­giszterekben sokat veszít emiitett tulajdon­ságaiból, mégis, ha végigtekintünk a vidéki nagyobb kősziuházak primadonnáinak so­rán, keveset találunk, kivel versenyre ne kelhetne. Ki tudja fejezni a dallam szépsé­geit és technikájában van valami melegség is. De énekét már ni igyekezzék változa­tosabbá tenni, egyszerűbb, intimebb hatá­sokra törekedjék. Óvakodjék bizonyos ol­csóbbfajta brillirozásoktól is, mert ezek az énekstílust csak nagyotmondóvá sablonossá teszik. Kedvesen és ügyesen játszik, be­szédorganuma pedig igazán kellemes. A társulat legtöbb reményre jogosító tagja azonban kétségkívül Szilágyi Erzsike. Hangja ezidőszeriut, még jelentéktelenül ki­csi, de tiszta, ezüstös csengése, átható fé­nye és melegsége szép reményekre jo­gosít. Drámai szende ós naiva szerepei­ben igazán kedves jelenség. Bájosan szép egyéniségén át diszkréten és sok művészi érzéssel játszik s ezzel, valamint kellemeseu, kedvesen csicsergő beszédjével sok gyönyö­rűséget okozott s ha még csodákat nem is művelt, egy-két alakításával azoknál is ked­ves emléket hagyott, kik sokkal nagyobb művészetet is láttak már. Persze még so­kat tanulhat, az a fő, hogy sokat meg is tud és meg is fog még tanulni. H. Lévai Bertát, túlbecsüli közönsé­günk. Játékában több a raítinéria és a sab­lon, mint az ig«zi művészet. Hangjának az a fő erénye, bogjr a magasabb regiszte­rekben is biztos, egyébként amazokénál jó­val értéktelenebb. Jó népszinmüénekesnő és ezen a téren kevés igyekezet árán még jobb is lehet. Márkus Lenke drámai hősnő, persze a szükség parancsára egyebet is ját­szik. A gyöngédségre, csöndes szomorúságra nincs szava, de a drámai kitörésekben meg­rázó tud lenni. Baj ez, hogy beszédorga­numa szegény, sokszor kellemetlen is. Ki­váló tagja a társulatnak Szapári Janka, a komika és a drámai anj'a szerepkörben. (Sajátságos, hogy ezt a két szerepkört min­dig igy összecsapják.) Hu csakis egyiket játszaná, sokkal többre vihetné, mert felie­mül alá a vigan táncoló hullámokra, me­lyek pajkosan locsognak vén, horpadt, kopár oldalai körül. Az élővilágot csak az egyhangúan vijjogó fehér sirályok képvi­selik rajta. Nem tudom, volt-e valaha em­ber ezen az elhagyatott, szomorú szikla­szigeten, de az bizonyos, hogy némely «nyelvtulajdonosnak» kitűnő ' lakóhelyül szolgálna. Csudálatos, hogy, habár majdnem az összes hajóknak utjokba esik, még sincs rajt világítótorony. Igy történt, hogy kö­rülbelül száz évvel ezelőtt egy angol ha­jóskapitány a szigetet óriási hajónak nézte s egész éjjel bombázta, de erre persze a sziget mást nem mondhatott, mint: va­gyok olyan legénj', mint te ! Jul. 16-án Molfetta kikötőjében man­dolát ós olajat raktak hajónkra. A város megtekintésére elég időnk nem lévén, csak a fedélzeten maradtunk. Délután már Bari utcáin sétálgattunk, azaz kocsikáztunk, mert Itáliában s külö­nösen Szicíliában, nem érdemes a cipőtal­pat. koptatni, lóvén a kocsik igen olcsók. Három órát kocsikáztunk hárman, borra­valóval együtt két koronákért. Bari mo­dern része pompásan hat. Utcái nyílegye­nesek. Az óváros oly piszkos s annyi olasz eredetisége van, hogy igazán érdemes meg­tekinteni. Az utcán főznek, varrnak, fé­sülködnek, stb. stb., de nem söpörnek, pedig el lehet képzelni milyen por lehet, mikor 13 hónap óta nerrt esett az eső. A kutakban nincs viz. Szegény bariak ! Most hadihajókon kell ivóvizet szállitatniok. Bariban I. Umbertónak pompás lovas­szobra van Cifariellitől, aki feleségét nem légiben megölte. Érdekes a szobor egyik felirata, mely igy hangzik : Meritarmi l'amore del popolo sara 1' unica mia am­bizione. 1878. Azaz : Egyetlen törekvésem, hogy népemnek szeretetét kiérdemeljem. Okos szavak, méltók egy királyhoz. A szobrot 1905-ben leplezték le. Mikor a város nevezetességeinek meg­tekintése után hajóra szálltunk, óriási bóra keletkezett. A drótkötelek ugy énekeltek, hogy a hullámok a hajó körül őrült tán­cot kezdtek ropni. Tessék hozzá gondolui, hogy ilyen viharban minő kellemes látvány lehet egy óriási hajó roncsa, mely ott bólongat a tomboló viharban, szomorúan hirdetve a mulandóságot. Pedig a kikötőben néhány hónap óta van egy ilyen hajóroncs, félig elsülyedve. Hét óra tájban, mikor hajónk elindulófélben volt, a hullámok át-átcsap­tak az 5—6 méter magas kőfalon. Egy" Görögországba indult kisebb fajta személy­szállító gőzös nem tudván megküzdeni az erős viharral, visszatért a kikötőbe. Mi pedig neki a viharnak és az éjszakának. Megkezdődött a tánc, de szerencsére, nem sokáig taitott. A kormánykeréknél a vi­harban egy Juhász nevű fiatalember ál­lott, ki a tengerészeti akadémiát már három éve elvégezte s úgyszólván beutazta a vi­lágot. Beszélgetés közben rátért a tenger gyógyitóhatásának ecsetelésére s elmondta, hogy a mult évben egy gazdag svájci villamosgyár tulajdonosa szállt arraa hajóra, mely az észak-afrikai vonalon jár. A gyá­ros, mikor a hajóra lépett, oly idegesnek látszott, hogy mindenki aggódott miatta. Berger Alfréd fogművész fogorvosi intézete ^t^Ii T Fogtömések : cement-, porcellán-, amalgam- és aranyból. Fogak és fogsorok mesteri kivitelben. Szájpadlás nélküli fogak, aranykoronák, hídmunkák és minden e szakmába vágó dolgok készítése. Javítások 3 óra alatt készülnek el. Villanyerőre berendezve. Junius 25-től kezdve augusztus hó végéig terjedő működését megkezdte. — Fogadó órák d. e. 9—12 és d. u. 2—5 óráig Erzsébet királyné-utca 29. a Schleiffer-féie villában.

Next

/
Thumbnails
Contents