Balatonvidék, 1907 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1907-09-15 / 37. szám

1907. szeptember 15. BALATONVIDÉK 5. ben a tisztességes ember gondolatát ki­tölti ? Az undor mellett csupán a szánalom foglalhat helyet lelkünkben az ilyen ember iránt. Bizonyos sajnálatot érzünk irántuk, sajnáljuk, liogy oly üreslelküek. Mennyivel más, mennyire külömböző az ilyen ember lelkétől az oly lélek, mely valamely szép cél, valamely nemes ideál szerény szolgájául szegődik. Bár sokszor nincs egyebe, mint a gondolatvilága s mé­gis gazdagnak nevezhető. Bizonyos nyu­godtság érzetével, bizonyos fölény érzeté­vel tekint el az ilyen ember az előbbiek fölött s nem érti, miért, hogy azok nem olyanok. Miért is nem olyanok ? Hisz mindannyian hitvány kis porszemek va­gyunk : születtünk, hogy ledarálva a földi éveket, meghaljunk. Hát nem szebb, nem magasztosabb, ha kéf-ő vénségben vissza­tekintve életünk pályájára, elmondhatjuk, hogy jól tettünk, hogy nemcsak magunk­nak éltünk, hogy igyekeztünk másokon is segíteni ? hogy elmondhassuk a köllc sza­vával : »Ez jó mulatság, Férfi munka volt.« De a legtöbb ember nem got:dol soha erre. Vagy azt hiszi kislelküségébeu, hogy örökké él, vagy — ami leggyakoribb — él, azt sem tudja miért. Dolgozik napról-napra mint a barom, néha mfgnézi egyedüli szel­lemi táplálékát, az újságot, hogy tudomást szerezzen a tőzsdei árfolyamról, egyébként pedig csak vau, eszik, iszik, mig csöndesen elpipázza az életét. Nagyszerűbb iutézmény igazán nin­csen a világon a halálnál. Ezt nem azért mondom, mivel attól tartok, hogy ha mind­egyikünk elődei élnének, hát aligha volna mit ennünk, hanem mivel ez a legigazsá­gosabb bitó. A. halál kaszája nem h^gy so hasem kaszálallan rétet maga után : a gazt ugy leszedi, miut a legkiválóbbat, a kérgestenyerü munkást ép ugy, mint aki mágnásnak született. A halál tudatának, a halál érzetének kellene valóban felvilágosult emberek közt a munkán kívül az erős szcciális kötelék­nek lennie, amely nem engedné, hogy olyat tegyen, ami másnak kárt okoz, még ha ugyanaz neki hasznot hajt is. A kü'ömböző gondolkodású és külömböző bölcsőben szü­letett embereknek semmi sem mutatja job­ban az egyformaságát és összetartozóságát, mint éppen a naláí. Vagy tán egyesek az olasznak tudomá­nyéban reménykednek, ki balzsamával még a sirban is megvédi a testet a férgektől? Kardos Zoltán. Dalok. I. Szeretlek ! — Ez a hitvallásom! Szeretlek ! — Ez az életem ! Szeretlek ! — Ez az imádságom ! Szeretlek ! — Ez a végzetem ! Egy szó csupán, de benne minden, Minden, miért a szív remeg... Talán még nem is láttalak s én — Már akkor is szerettelek! Szeretlek I Mást mit irjalc. én még?! E szóval elmondtam neked, Hogy neked adtam lelkem üdvét, Érted rajongó szivemet. Királynőm lettél s én a párod ! . . . Jöhet ránk ezer gyűlölet : Egymástól el )>em tépi többé A lelkemet, a lelkedet ! II. Ha az egész nagy világnak Minden átka reám szakad: Nem lehet az, hogy én téged Valakinek od'adjalak. I Gyötrelemben fogant kinos Szerelemmel ölellek át S reád szórom a lelkemnek Minden fényét, minden dalát. S ugy ragyogsz majd, mint egy csillag — Mig az egész föld magasztal — S ugy borulsz majd szivem fölé Szerelemtől izzó ajkkal. III. És ha : nem I — Én azt se bánom ! Másnak oda mégse adlak, A szivemhez megkötözlek, S elrabollak, elragadlak / Es gyötörlek, összetörlek És megöllek . . . sirva szánlak, De én téged nem engedlek Itt e földön — soha másnak ! —i —r. JEL I R JS K. — Veszprém vendége. Lipót Szalvá'or főherceg a mult héten Veszprémben idő­zött mint megyóspüspökűnk kedves vendége. — Uj autor.omiai képviselő. A kéthelyi aut. kerület képviselőjévé Hunyady József grófot vá!asztották meg. — Káptalan a városnak. A veszprémi káptalan Veszprém városnak a piac rende­zésre 1000 koronát adomáuyozott. Hej, ha nekünk is volna csak egy osipet, kis káp­talanunk is. ... ? — Dispositio. Jankovich Ferenc enyingi káplán Felsőiszkázra, Sági József osóti káp­lán Enyingre, Kiss György ujmisés Csótra, Gyeney György csabrendeki segédlelkész hasonló minőségben Sümegre, Koronczay István Törökkoppányból Gógánfára, Szí­jártó Károly egyházmegyei áldozár pedig Törökkoppányba segédlelkészi minőségben disponáltattak. — Investitura Kéri Elek attalai lel­kész plébániájára szabályszerűen investiál­tatott. — Hittani vizsgálat. Bsreczk Gyula dr. pacsai segédlelkész a középiskolai hit­tanári vizsgálatot jó eredménnyel kiállotta. — Változás a »Veszprémi Hirlap« ki­adóhivatalában. Meszes Polikárp a „Vesz­prémi Hirtap"-nak hosszú időn át volt ki­adóhivatali főnöke megvált ezen állásától. Helyébe Fater István aligazgató nevezte­tett ki. amint a fényesen kivilágított termen át­haladtak, egyszerre azonban, mintha va­lami villanyos ütés érte volna, arcán ijesztő lialványság ült, szemei rémülten meredtek egy irányba, pihegő kebelét va­lami meguevezhetlen rémület szoritá össze és elhalt ajakán a félig kiejtett szó. — Mi baja Irén — kérdó Kerecsenyi aggódva, de ő már ismét mosolygott s mintha semmi sem történt volna, szó nél­kül tovább táncolt. Csak a tekintete ke­lülte a vőlegénye szemét s néha-néha félve eltévedt az egyik oszlop felé, amely­hez egy feltűnően szép, daliás huszártiszt támaszkodott. És amint nézte újra, meg újra ezt az alakot, lelkében mintha meg­pendült volna eddig ismeretlen hur rez­gése, amely ellenállhatlan erővel vonzotta őt az ismeretlen felé. Valami titkos sugallat ösztönzésére már el akarta hagyni a mulatságot, de a szeme nem tudott megválni attól az alak­tól. Neki látnia kell ót, ismerni akarja, beszólni akar vele, hogy okát adhassa azon mondhatatlan félelemnek, mely szivét az ő láttára hatalmába ejtette. És megismerte őt. Beszélt vele s amint hallgatta annak mélyen csengő hangját, amint nézte sötét tűzben égő fe­kete szemeit, mintha elhomályosodott volna szivében az a féltve őrzött kép, mit ró­zsanyilás idején oly lángoló szerelemmel zárt abba. Újra rázendült azután a zene lágy, dallamos zengéssel s ő uj ismerősének kar­ján — mintha nem is élne — önfeledten lebeg végig a táncolók között. Szivét va­lami varázslatos bűbáj járja át, valami megnevezhetlen édes érzelem, mit titkolna, rejtene, de kigyúl valami tüz a szemében, valami lángoló pír borítja arcát, mely nem engedi, hogy lelke féltett titka rejtve ma­radjon. S amint a zene bűvös hangjai át­járják szivét, nem birja kiállani a férfi perzselő tekintetét, feje erőtlenül hajlik mindig lejebb, mig végre már arcán érzi táncosa forró lehelletét. Eltűnt már a régi szerelem varázsa a szivéből, elmosódott már a szeretett első ideál képe a lelkéből. Nem gondol többé arra, kit eddig napon­ként imáiba foglalt, nem tudja mi törté­nik körüle, csak valami csodás rózsaszínű felhőt lát maga előtt, a melyből táncosá­nak arca fénylik ; csak feléje valami bű­vös ragyogással. És nincs többé már ereje, hogy parancsolhatna szive lázongó érzel­meinek, szinte kábultan szorítja magához a férfit, kinek szemétől még csak rövid idővel ezelőtt is megremegett a lelke. Kerecsenyi László nem tudott hinni a szemeinek. Mintha az ő tekintetét is el­homályosította volna valami átláthatatlan köd, csak a menyasszonya lebegő alakját látta maga előtt s nem tudta megmagya­rázni azt a mardosó fájdalmat, mi szivét egyszerre összeszoritá. De egyszerre mintha szédülne, vagy csak a szeme káprázik, el­homályosult előtte minden, csak azt látta, hogy menyasszonya szeme édes boldog­sággal tapad táncosa arcára, hogy felbom­lott hullámzó szőke haja annak arcát érinti s hogy az a rátapadó pillantások perzselő hevétől elkábulva, az arcát érintő, lengő fürtök illatától ittasan hajlik le a karjaiban remegő leányhoz. Azontúl nem látott semmit, csak rohant eszeveszetten el a sötét éjszakába, hogy ne lássa többé azt, ki meggyalázta az ő szerelmét, ki sár­batiporta az ő nagy szeretetét. De lelkét szüntelenül égette az a csók, mit meny­asszonya ajkára lehelt lelke boldogságá­nak a megrablója, szive nyugalmának a megsemmisítője. Hasztalan kóborolt a viharos éjsza­kában, hiába keresett enyhületet, nem ho­zott gyógyító irt többé semmi sem az ő sorvasztó fájdalmára. Másnap hajnalban azután két lövés dördült el a kishársi erdőben s amint a reggeli párázatban eloszlott a fegyvere^. Levélpapírok csinos családi díszdobozokban 1 koronától feljebb legnagyobb választékban kaphatók Sujánszky József könyvkereskedésében.

Next

/
Thumbnails
Contents