Balatonvidék, 1906 (10. évfolyam, 26-52. szám)

1906-09-09 / 36. szám

1 906. szeptember 2. BALATONVIDÉK 83 annál is inkább kötelességünknek tartottunk, mert, az igazságos kritika sokkal nagyobb hasznára van az ügynek, mint a leplez­gető elfogultság. A fővárosi és vidéki sajtónak drága­ságot hirdető cikkeire védő cikkek jelen­tek meg. Ebben különösen Keszihelyről állították, hogy ott nincs dragaság. Jó, el­liisszük. De azt már csak nem fogja belénk diktálni a cikkíró, hogy Siófokoj, Földvá­ron, Füreden nincs-e nagyobb drágaság, mint amekkora indokolt lenne. Az egy ko­rona 40 filléres kis sonkák és a 70 filléres fagylaltok hazájában bizony oly nagy a drágaság, lírgy ez ellen küzdeni kell a la­poknak, meit ez nem felel meg a téuyleges viszonyoknak. «Nem a fürdők természeti szépségé­nek, a források gyógyhatásának a hiánya készteti őket, hanem olyau hiány, amelyet a nagyvárosban élő ember e'ső pillanatra észrevesz : a kényelpinhiány. Ehhez járul­nak még azok a méregdrága árak, ame­lyekről a magyar fürdőhelyek közismertek 8 amelyek soUakat visszariasztanak a ma­gyar fürdők látogatásától.* Ezt az utolsó két passzust egyik pozsonyi magyar lapból vesszük át, melynek szerkesztője igazán alaposan ismeri a balatoni fürdőviszonyo­kat. Ugyanez a laptársunk a «Nyugatma­gyarországi Hiradó» egyik minapi számá­ban a következő jellemző megfigyeléseket közli : Egy kies fekvésű balatonparti fürdő­telepen beténünk egy, az ottani fogalmak szerint u. n. «legelegánsabb* egyesitett vendéglő-kávéházba, ahol még tfriss cukor­sütemények, fagylalt és jegeskávét is kap­hatók. Szomiasak lévén, sört akartunk inni. — «Hó! pincér, hozzon öt korsó sört!» A pincér zavartan felel: — Bocsánat uraim, csak két kriglit hozhatok. • Miért ?» kérdeztük ámulva. «Mert. csak két krigling van, a többi mind pohár.> Harsogó nevetés fogadta e választ, de alig liogy csillapodott nevetésünk, egy ott nyaraló ur a következőket mesélte el : Egy esős napon billiárdozui akartam ugyanebben a kávéházban. Alighogy kö­zöltein ebbeli szándékolna* a pincérrel, lé­lekszakadva. rohan a tulajdonos és arra kér, hogy álljak el a tervemtől, mert — mind moudá — friss süteményeket sütöt­tek s ezeket a billiárd asztalra lelték szá­radni Keszthely mellett félórányira egy re­mek fekvésű, páratlan gyógyhatású meleg­víz forrás van : Hévviz. Hogy hogy keze­lik a vendégeket a fiákkeresek, az egye­düli közlekedesi eszköz tulajdonosai, az aláb­biakból láthatjuk : Hosszas kérés és könyörgés után végre szóba áll velünk egy ilyen «fiákker», még a mult századból való, piszkes. poros ba­tár kocsisa. Ily fajt a volt a beszélgetésünk : — Hévvizre szeretnénk menni. — Hát jó, de ne maradjanak ott so­káig, mert nem hozom vissza. — Csak körülnézünk. — Or. korona. Hát. üjjenek föl ! S boldogok lehettünk, hogy elvitt, mert mint az ottaniak mondják, szóba se áll mindenkivel. Bővebb kommentárra azt hiszem az sem szorul, hogy Siófokon egy tágas két ágyas szoba, gyertya és nem villanyvilá­gítással, cement padlóval egy éjjelre 7, mond hét koronába keiül. Ne menjünk tehát messze azon okok keresésébe, hogy miért nyaralnak a mieink külföldön, ne tekintsük a magyarság elleni tüntetésnek, hazafiatlanságnak s az idegen vállalkozók készakarva való gazdagításá­nak : járjunk csak egyszer pl. a Balaton körül. Akit a csodás szépségű tenger va­rázsa nem tud ott tartani, HZ az ott ural­kodó «párat,lan kényelem» miatt bizonyára nem fog olt maradni. * * Őszintén bevallom, hogy elkóboroltam a uyáron Stájerországba. Ugy szöktem. Mert a kabátomon a tulipán és szivben is jó magyar embernek érzem magamat, nem akartam tehát azt a vádat magamra venni, hogy az osztrákoknak hordom a pénzt. A kivánosiság vitt ki, mert még soha sem láttam azokat a helyeket, amelyekről rajongással beszél sok hazámfia. Úristen, milyen lehet az az Eldorádó, ahol olcsó pénzért roppant sok kényelmet és gyógyu­lást osztogatnak ? Nem irok íürdőlevelet, mert rettene­tesen banális, egyiig3Ü dolognak tartom, mikor a vidéki zsurnaliszta az apró-cseprő kis fürdőkről még apróbb meséket ir. Nem is kerestem, nem is -szereztem benyomáso­kat ; a hangulatom pedig tisztára elrom­lott azoktól a tapasztalatoktól, amelyekben honfitársaim is idegenek részesítettek. A határon azt mondja az útitársam, hogy tegyem le a tulipánt, mert ez nem tetszik a németeknek. No lám ! Hát az tetszik, hogy ezer és ezer magyar köztük költi a pénzét ? A tulipán a kabáton ma­rad, ha tetszik a németnek, ha nem. Ennek az lett az eredménye, hogy a tisztelt és művelt urak, akik a legelső né­met állomáson felszálltak, elkezdték Ma­gyarországot leszólni. Természetes, hogy nem nyeltem le a gorombásl-odást s nem valami barátságosan váltunk el egymástól. Ahová menteni, lépten-nyomon talál­koztam magyarokkal. Valamennyi fürdőből jött, vagy iürdőre utazott. Es valamennyi a magyarországi fürdőket szidta. Mert hát valamivel csak el kell csitítani a lelkiis­meretet, amely néha-néha figyelmezteti a gazduját, hogy liazafiatlan dolgot cselekszik, amikor olt szórja ki a pénzét, ahol a nyel­vüket is utánunk öltögelik. Leszállottam egy fürdőhelyen. A ven­dégeknek több mint a fele magyar. Mind jó hazafi, de azért mind az otthonát sim­feli és a tulipánt eldugja. Nem átallja még az idegeneknek is folytonosan azt duru­zsolni, hogy Magyarországon nem lehet fürdőbe járni, mert ott. kizsebelik az em­bert, nincs kényelem, szóval rablóbandák garázdálkodnak minden nyaralóhelyen. Szeretne az ember sirvafakadni, ami­kor hallja, hogy a bolgár milyen lelkesülve beszél a hazájáról, annak szépségeiről s az épülő fürdőhelyekről, amelyek már annyira haladtak, hogy nem muszáj a szabadban vetkőzni. A tulipánt a külföldön fürdőző ma­gyarok mind — a szivükben viselik. Még az is zokon esik nekik, ha a szemtelen idénypincér esetleg megtalálna orrolni ezért a tüntetésért, a tábornok ur pedig, aki a fürdő legtekintélyesebb alakja, nem állna vele szóba. Egy más helyen, ahol számszerint 391 magyar volt a 600 fürdővendég között, ma­gyar újságot kértem. A pincér rohant is, hogy hozza a «Frische ungarische Zeitun­got*, de — az egyetlen mag} ar lap: a • Pester Lloyd» — kézben volt. Itt-ott csak a kurlistéből tudja meg az ember, hogy magyarok is vannak a für­dőben. Mert aki tud, németül beszél. Ebéd után azonban a magyar urakat egész biz­tosan ki lehet hámozni a tömegből. Tud­niillik valamennyi alsózik. És az alsós lé­vén egy magyar szó immár átment az in­ternacionális használatba, sőt. valószínűleg az eszperantó nyelvbe is felvették. Ezt a szép szót a kunstok boldog birtoko­sai használják. Ez a szó az a bizonyos «vaunak», amit a német «fanak»-ra fordit. Ebéd után a német, ur odafordul magyar szomszédjához : Spiel mer e fanak. Azt vagyok bátor már most kérdezni, tisztelt tulipánt, viselő honfitársaim : mi az ördögöt emleget jük örökké a gazdasági füg­getlenséget, ha önként, idegenbe hordjuk a pénzünket, eldugjuk a tulipánt és németül beszélünk azzal is, aki magyarul tud ? És kérem ezekben az apró cseprö ste­jer fürdőkben annyi a zalai ember, liogy sok ! Bizonyíték okáért hoztam magammal néhány kurlistát is. * A fővárosi lapok közül az <Egyetér­tést és a iPesti Napló» foglalkoztak hosz­szabb cikkben a balatoni fürdőkről. Az első lap csak a siófokit tartja oly fürdőnek, hol a vendégeknek sok kényelemben és szórakozásban van része. Városunkról, mely — mint irja — évek óta nem haladt — nem éppen dicsérő hangon emlékezik meg. A másik lap pedig a gőzhajó-közlekedést os­torozza. Amint tehát látjuk, nem igen lelke­sednek a fürdőkért. HÍREK. Erzsébet királyné Emlékezete. őszi liervadás volt, ciprusok avarja Hullott idegenben egy bus ravatalra; Elmúlás fuvaltna sirt át a haraszton, Meghalt messze tőlünk egy királyi asz­[szony . . . Most is liervadás vau és a szivünk innét Bolyongva indul el hosszú útra ismét, Jajgatva-zokogva keres egyre téged Áldott nagyasszonyunk, szenvedő Erzsébet. Zokogva kérdezi e nemzet, az árva : Gondolsz-e onnan is szép Magyarországra? Küldesz-e majd enyhet gyötrött sziveinkre? Hisz nem tudott senki igy szeretni, mint te Szentséges királynénk, asszonyunk Erzsébet, Az örök halálon győz a te emléked. Őszi hervadáskor ezerszin virágba Borid idelent az emlékezés híja. Áldott legyen a te szent neved örökké, Áldott legyen a hant, amely lágyan föd he Erzsébet királyné, légy ezerszer áldott, Ki az árvaságból bennünket kiváltolt! . .. P. J. — Erzsébet királyné halálának évfor­dulója alkalmából 1. hó 10-én délelőtt nquiern lesz a helybeli rom. kath. temp­lomban. — Miniszter köszönete. A vallás és közoktatásügyi miniszter leiratban mon­dott köszönetet a helybeli izr. hitközség­nek Bnrány Gergely dr. prépost nevére tett 2000 koronás alapítványáért. — Kisasszony napja. Kisasszony ün­nepét, vagyis a boldogságos Szüzanya szü­letésének napját ünnepli szombaton a katholikus világ. Rí, következő vasárnap Mária neve ünnepe. A két kiváló ünnep közelségét jelezte már az elmúlt héten vá­rosunk külső képe. Előbb szórványosan, a hót vége felé már csapatosan jártak váro­sunk utcáit, a buc-usok. — A tapolcai lóm. kat.b. legényegy­let f. hó 2-án tartotta meg az idei szüreti mulatságát. Ezen jótékonycélu mulatságra felülfizetni szívesek voltak : Darányi Ignác O exellenciája 10 kor, Ley József 4 kor., Horváth Jáno?, D. S. 3—3 kor, Tőke Jó­zsef, Flieg József 2 80-2 80 kor., Hegyi Gusztáv Díszeiből 2 kor., Fatér Károly, Horváth Jenő 1"60—160 kor., Barabás Naponta friss Liezingi csapolt sör és zóna villásreggeli kapható a Hungária szálló éttermében.

Next

/
Thumbnails
Contents