Balatonvidék, 1904 (8. évfolyam, 27-52. szám)

1904-12-25 / 52. szám

4. BALATONVIDÉK 1904. december 25. megy csendesen mosolyogva. Végre is gya­nút fognak s szép csendesen leteszik Egy Keszthely közeli környékére való plébános volt az ál-Zboray, Végre megtalálják az igazit s azt emelik föl s viszik az Ama­zonba. A Csányi László szobrára! Kedves olvasóink ! Hozzátok szólunk s Zalavármegyének mindenik magyar em­beréhez, mindenik hü lakosához. A karácsonyi szent ünnepre s az 1905, évre újévi üdvözletül alázatos lélekkel, de büszke magyar öuzérzettel, mindenképen forró szeretettel köszöntünk benneteket. Ajándékozás helyett azonban kéréssel jövünk hozzátok. Adjatok egy porszemet, egy téglada­rabot ahhoz az emlékműhöz, melyet Csányi László nevének, magyar szellemének a fen­tartására épiteui akarunk. Szobrot akarunk állítani Csányi László­nak, aki Kossuthnak ós Batthyánynak szel­lem-testvére ! A történelem felsorolásával ne fárasz­szuk a figyelmet, de figyelmeztetnünk kell egymást arra az igazságra, hogy ennek az országnak nagy szüksége van eiős magya­rokra, amilyen Csán3'i László volt. Az ilye­neket nem szabad a halálba engednünk. S ha meghaltak, a sírjukból is fel kell tá­masztanunk. Fel kell támasztanunk s őrnek kell állítanunk egyiket ide, másikat oda, hogy nemzeti erőnk mellett, tanúskodjék s min­den jogtalan támadás ellen fölemelt kar­ral tiltakozzék eg3'ik itt, a másik ott. Ha az élők nem elegek, hívjuk segít­ségül a holtakat is, apáink szellemét. Meg­halt nagyjaiuknak a lelkeit át kell örökle­nünk. Hogy azokból semmi se vesszen kárba. Mi vagyunk jogosultak, de egyúttal kötelezettek is arra, hogy a Zrínyi-, Rákó­czi-, Kossulh-, Csányi szellemét magunkba szívjuk s gyermekeink vérébe oltsuk. A tanitó az iskolában tanítással, a pap a templomban prédikálással, az iró szántó­vető módjára a tollal, s az ember eg}'­mással társalgással az utcán, a tűzhelynél, városon és falun, gyűlésben s a határon, — a dajka dallal s csókolja édes csókkal kis gyermeke szivébe az anya nagy Rákó­czink lelkét, — és a művész ércbe, köbe, fába vésse. Hogy az erdő visszhangozza, fü, fa, virág illatozza s ha szükség lesz Zrínyi földjén, a kövek is ezt kiáltsák : »Ne bántsd a magyart /« Gyűjtést indítunk a Csányi László szobrára, a 49-es vértanú emlékere, mert 58 esztendő »uéz reánk itéiő szemmel.« Jöjjön, segítsen mindenki. Egy por­szemmel. Egy fillérrel. Halad aki megin­dul. Vékcny csermelylyel indul a kis pa­tak s hajókat, emel később. Hozzátok szólunk legelőbb kedves ol­vasóink. Jertek egy-egy fillérrel. Jönnek azután a gazdagabbak is. Egyletek, társu­latok, bmikházak, a városok, a megye s a távolabb lakók is. Zalavármágyénknek 12 hírlapja van , kiki a melyiket legközelebb éri, oda küldje gyűjtését, mindenik nyug­tázza utolsó fillérig s az azonnal kamato­zásra teszi, JTLZ álszemérmet s azt a nagy­zást, hogy >vagy sokat, vagy semnoit !« tegyük félre most más helyre. Minden egyes fillér hálát, köszönetet érdemel. Te­hetsége és akarata szerint adjon mindenki Őszintén. Zalában 400.000 ember lakik. Ha csak egy fillért ad mindenki, már 4000 ko­rona. 8 ez meg fog nő ni, mint a hengerí­tett hógolyó. S mint a ti hazafias magyar sziveteknek a boldogsága. Segítsen minket az Is'en ! — b. — fí X R £1 K. — Boldog karácsonyt! Mélyen tisztelt olvasóinknak és kedves mun­katársainknak boldog karácsonyi ünnepekeí kivánunk. Amit a sivár politikai lielj'zet elvitt s a még sivárabb jövő akar még elvinni, hozza vissza a szeretet ünnepe azt: az igazi békességet, az igazi szere­tetet, melynek képe ma az örvendő s csak szeretni tudó ártatlan g} Ter meklélek boldogsága! Lapunk mai száma a karácsonyi melléklettel együtt 14 oldal. — lótékonyság Hornig Károly báró megyéspüspök a nagykanizsai népkonyha céljaira 100 K át küldött. O különben alapító tagja is a népkonyhának. — Karácsonyfa-ünnepély a zárdában. Mint mult számunkban is jeleztük, a zár­dában ugy a közönségre, mint a növendé­kekre való tekintetből az idén külön vá­lasztva tartották meg a karácsonyfa-ünne pélyr. Délelőtt 10 órakor az óvódásokét, d. u. 4 órakor a nagyobb növendékekét és ez igy sokkal kényelmesebbnek bizonyult, bár az érdeklődők mindkét alkalommal zsú­folásig megtöltötték az intézet nagy torna­termét. Délelőtt pontban 10 órakor kezdő­dött az ovodások ünnepélye. Öröm volt nézni a sok apróságot a nagy karácsonyfa körül, öröm volt hallani, midőn 180 ártat­lau ajakról zendült- föl a különféle kará­csonyi ének. És milyen bátran, értelmesen szavaltak és adtak elő párbeszédet a ked­ves kicsikék, legnagyobb örömére ugy a jelenlevő szülőknek, mint a ki^dedóvót ve­zető kedves nővérnek, a kinek bizonyára nem kis fáradságába került ugy a versiké­ket, mint az énekeket betanítani, hogy azok ily szép összhangban voltak előadha­tók. Az, ovodások ünnepélye után ruha és ajándékok kioszfása volt. Kiosztásra került 50 egész öltözet ruha, 10 pár lábbeli, 90 különféle ruhadarab ós a kicsiryek és intézeti szegénysorsu tanulók között 5—600 csomag csemege. Délután 4 órakor volt anagyóbb növendékek ünnepélye, melyet a növendé­kek kara : »K rácsony éj« c. dallal n3'itott meg. Ezutáu Sinkovits Mária képezdésznő : »Próféta látomása* C. melodrámát adta elő zongorakísérettel. Majd szavalatok és ének­számok következtek. Szavaltak : Bozzay Ilona : >Az árvák karácsonya* és Varró Gizella : ^Karácsonyi lílogató* c. költemé­nyeket. Ezután Erdősi Károlynak : > An­gyal szivek karácsonya* c. egyfelvonásos alkalmi színműve került előadásra. A fő­szereplők voltak: Karáosony angyala: Czakó Ella ; angyalok : Illés Ilma, Pöhl Mili, Lászl Melánia, Gaál Anua, Wünsch Matild ; leányok : Kerekes Erzsike, Kapelláró Mici, Lászl Erzsi. Mindnyájan kitűnően töltötték be szerepeiket ós összhangzó játékukkal HHgy hatást értek el, igazi élvezetet nyuj­A sors kezében. Irta: dr. László Zoltán. Caligula, a rómaiak vérszomjas csá­szárja, álmatlanul feküdt, aranyozott kere­vetjén. Már több napja nem birta szemeit behunyni. Az árénák véres jeleneteiben sem talált többé gyönyörűséget. A keleti rab­nők bájai sem izgatták. Epy szóval, unta az életét. Sempronius, a hü testőrparancsnok ott ácsorgott az átriumban; gondolatai azonban távol valának, messze Görögor­szágban kedvesénél, Hippiánál, a jósnöuél. Caligula megfordult fekvő helyén és Sem­ponius után kiáltott. A testőr bejött ós alázatosan meghajolva várta ura paran­csait. «Azt hallottam, Sempronius,» szólt a császár, hogy Hippia, a hirneves görög jósnő teguap óta itt van Rómában. Hi­vasd hozzám, megkérdezem a jövőm felől. Sempronius távozott, arca lángolt a boldogságtól, hogy Hippia, akit még a távol Hellasban hitt, egyszerre itt van. Örült előre a viszontlátás édes perceinek és annak, hogy ime a sors felvitte őt, a közkatonát testőrparancsnokká és most mi sem áll útjában Hippia és az ő boldogsá­gának. Ily gondolatokba merülve ért ki az udvarra, ahol a testőrség egyik legényét azonnal elküldte Hippiáért. Sempronius aztán visszafordult az átriumhoz, hogy to­vább őrködjék felséges parancsolója drága élete fölött. Caligula dühös lett, mert az álom még mindig kerülte, pedig már a matuti­num első órái is elmultak vala. Orvosai nem tudtak tanácsot adni, a jóbarátok sení. Itt a fátumot kell megkérdezni, mert I alighanem is!enek űzik vele gonosz játé kukat. «A fátuuiot megkérdezni !» mor­mogá a császár magában és elkacagta ma­gát, thisz nincsen fátum, nincsenek iste­nek.* Balga néphit, az egész_ A plebsuek jó lehet, de, neki nem kell. Elünk mint uz állatok, napiól-napra, s uztán — egysze­rűen végünk van. Igy gondolkodott, az imperátor. S mégis valami kéjes érzés fogta el, amidőn arra gondolt, hogy meg­kérdezi a fátumot. Nem hilt benne, — de kíváncsiságból mégis megkérdezi. Hippia a fórumon lakott. Oda ment a Sempronius által küldött testőr. A jósnő nagyon megijedt, amidőu meghallotta a parancsot, hogy a császár óhaj f vele be­szélni. Tudta ö jól, mikép tölti ki kedvét ilyenkor a vérszomjas kényúr. Magára vette üuneplő tunikáját, keblébe tört csúsz­tatott s elindult a katona után. Gyönyörű nő volt. Istennői termete meggörbült; tü­zes szemei most bágyudtak voltak ; rózsa­piros arca elhalványult s kezei megre­megtek, amidőn Róma hatalmas ura elé lépett. Mint a félénk őz a ragadozó fene­vad előtt, ugy állott ez a bájos görög szűz a császár előtt. Caligula izgatottan szemlélte a leány félénk tekintetét, sebe­sen dobogó mellét. Végre, amidőn szinte megittasult a nézéstől, köszönté : «Légy üdvöz, Hippia ! Jóslásod hire elhatott hozzánk is. Régóta beteg vagyok. Orvosaim nem tudnak semmiféle tanácsot sem adni, Nem alszom hetek óta. Az aré­nákban fenevadak által széjjelmarcangolt keresztény szüzek nem szereznek győnyö- . rüséget nekem. Unom az életet. Te bölcs I leány, mond meg, mi van a fátum köny- | I vében a számomra megírva ? Dusán meg­jutalmazlak. — Caligula, feleié a leány, — a sors köuyveben fekete lapok következnek. Mást nem látok. A császár elnevette magát. Fekete lapok. Öt, a leghatalmasabb földi uralko­dót ez meg nem ijeszti. — No Hippia ! Helyesen jósoltál, ezért megjutalmazlak ! - szóit Caligula. Hunéul, ha oly jól olvasol a jövőbe, mondd meg, miféle jutalmat adok én majd neked? — A halált, felséges császár! szólott remegve Hippia. — Eltaláltad, felelt Caligula, — de miféle nemét a halálnak? -- A tőr általi hatált! Hippia már az ájuláshoz közel állott, amidőn a császár vigyorogva kiáltott reája: — Nem igaz. Nem tőr által fogsz meghalni. Elevenen nyársra húzva süttet­lek meg. Akarom látni vergődésedett. — Soha! kiáltá Hippia. — Es tudd meg, még az is meg van irva a sors könyvében, hogy három napra az én ha­lálom után te is követni fogsz engem. Falrengetö kacajjal felelt a császár : — Sempronius ! orditá, — vigyétek e kigyót rögtön máglyára ! Sempronius későn lépett be. Hippia villámgyorsan kirántotta keble alól a tcrt ós markolatig szivébe döfte azt. A testőr­kapitány csak a haldoklót foghatta fel, mialatt odasúgta a fülébe: Három nap múlva, édes Hippiám, követni fog jóslatod szerint Caligula 1 Három nap múlva a lázongó pretori­ánusok megfojtották ágyában a császárt. Hippia jóslata beteljesüL.

Next

/
Thumbnails
Contents