Balatonvidék, 1904 (8. évfolyam, 27-52. szám)

1904-12-04 / 49. szám

2. ttALATONVIDEK 1904. december 2. Üdvözöljük és ismételten is üd­vözöljük vármegyénk egyesült ellen­zékét ! Üdvözöljük a nagygyűlést! A hét. — Közállapotaink. Batthyányi József gróf. Hoch Tisza! — . . . Az ország pedig megmozdult. A legszélesebb körökben terjed a nem pa­rancsolt, a nem fizetett, a nem hivatalos ellenzéki mozgalom. Tisza gróf elment Győrre, gyűlést és beszédet tartani, de ép­pen oly sikerrel, mint a fővárosban : ott is, itt is megdobálták : a nemzet itólt. ítélt, mikor oly méltatlanul fogadta ; itólt, mikor az ellenzéket oly tüntető rokon­szenvvel kiséri. Lázban az egész ország. Gyűlés gyűlésre, tüntetés tüntetésre kö­vetkezik. De a még nem régen « uemzet,» ma csak «csőcselókké» sülyedt s akinek Ítéletére a hivatalos presszió erejében bizva hivatkoztak, annak ítéletét ma lekicsinylik, leszólják. Hja, ellenzéki hajlamok ? az más ! Deák Ferenc vármegyéje i« megmozdult. Al szövetkezett ellenzék nagy munkára készül holnapután, minek lelkes előhangja Wlassics Gyula dr., Csáktoruya képviselő­jének nyilt levele választóihoz, melyben a szabadelvű pártból való kilépését okolja meg, és még Andrássynál is erősebben itéli meg Tiszát és pártját. Az ugraí olá­hokhoz intézett levelét Tiszának s az ő parlamenti beszédeit boldog-boldogtalannak ingyen küldözik az egész országban. Ha­sonlítsák össze az ugrai levéllel Eőt,vÖ9, Andrássy, Széli és Wlassics leveleit a szín­magyar néphez; mily óriási külömbség! Városunkban is szenzáció van. A mi kicsiny kis parlamentünkben is megtámad­ták a szólásszabadságot és nem voit, a ki megvédje. Ez az egyik. A másik pedig : a keszthelyi szabadelvüpárt elnöke, Batthyány József gróf lemondott az elnökségről ós ki­lépett a szabadelvüpárt! ól. E rövid — ám súlyos igazságokkal terhes levelet, melyet a választókhoz intézett, lapunk más helyén egész terjedelmében közöljük. Pedig, emlé­kezünk reá még, túlságosan is lelkesedett a nemes gróf a választások idején a sza­badelvüpárt mellett. . . Vájjon a párt többi tagjai mit szólnak elnökükhöz]? ! Ok nem osztják aggodalmait ? De nemcsak az ellenzék mozog, ha­nem mozog a kormányt pártolók tábora is. Megmozdult a hivatalos apparatus is. Ugy amint mindenkor mások vallási meggyőző­dését, ugy tis/teljük politikai meggyőződé­sót is ; de ugy gondoljuk, hogy ennek a meggyőződésnek is van határa ; ott, ahol veszély van, nem embert, uem hatalmat, nem pártot, hanem csak egyet kell nézni : a hazát! Tiszát ma el kell ejteni, mert a haza kívánja. Osztrák érdeket ne szol­gáljon a magyar, ha magyar is az, aki kényszerítené. De nzért mi is üdvözöljük Ti­szát : Hoch drelmal hoch, Herr Gráf Tisza von Wien ! Die ungarisohe >Nation< sagt Ihnen eiuen schőnen Dank, da Sie sie aus ihrem Schlurnmer aufgeweckt habén. Hoch, Herr Gráf, dreimal hoch ! „Fogjáték meg." (*) Tisza István gróf is azl, tartja, hogy a botnak két vége van. A bunkósab­bikat most ő forgat ja. Polonyi Géza a kép­viselőház ama emlékezetes ülésén a fön­nebbi, nem egészen kellemes szavakkal aposztrofálta a miniszterelnököt — átvitt éltelemben. Tisza most suhogtatja a bun­kósabb végét. Segédcsapatokról is gondos­kodnak a nagy verekedéshez. Mert ő olyan legény a gáton, hogy' senkilől sem fél — ha negyven csendőr áll mellette. Az or­ízágnak töméntelen sok a pénze, tsrmése kitűnő volt ! Szinte fnlladoz a zsírjában. Nehogy a nemzeti akarat exponensei, a t/ képviselő Ur k kirúghassanak a hámból, elegendő cseudörfödöüetröl gondoskodott. Mi a manónak aunak a jámbor vi­déknek az a sok csendöj; ? Hát behozot* 42 darabot a parlamentbe Ok lesznek hivatva kidobálni a honatyákat, ha nem hallgatnak. Mert Tiszának és Perczelnek Ugfőbb vá­gya a csend. Hanem alighanem elszámította ma­gát. Ugy látszik nem ismeri saját faját, melynek ereiben nem káposztáié, hanem vér csörgedez, mely erőszakot nem tűr. Szinte megborzadunk még gondola­tára is az elkövetkezendőknek. Eddig csak szóharc folyt a parla­mentben, mi lesz, ha Perczel Tisza szoká­sos szemhunyoritása után odakiált a parla­menti fogdmegeknek : > fogjátok meg« s ezek neki rontanak a törvényes alapon álló képviselőknek : Apponyinak, Kossuthnak, Zichynek — keztyüs kézzel — s beléjük fojtván a szót, kihurcolják őket ? íme ez a magyar kiadású klotür, azaz szájkosár. A. nemzet képviselőjének nem szabad szólni, belefojtják a szót, ha majd a nagj nemzeti jogok védelmére kellene szót emelni. A kép­viselő Magyarország parlamentjében nemszól hat szabadon, mikor az utolsó falusi demagóg vagy szocialista izgató tele torokkal kiabál­hatja káromlásait : a nemzet képviselőit parlamenti zsandárok hurcolják el, mikor kellő őrizet hiányában Galícia fölöslege ellen­őrizetlenül tódulhat be sáska módjára az or­szágba. Mert határrendőrségre nincs, de parlamenti csendőrségre van pénz ! Az uzsorások szabadon futhatnak, de a képvi­selőket elnémítják ! Mit gondolnak Tisza és többsége ? Az a 42 fogdmeg az egyes képvise­lőkbe belefojthatja a szót, — de a nemzetbe nem. Ezt már Bécs és Tisza is megtanul­hatták volna ! Tisza azért '„ovább halad. Készítik a parlamenti zsandárok uni­formisát és keztyüit. Ami eddig nem volt, mit Magyaror­szág még nem látott, lesz a budapesti par­lamenthez címzett nagy színházban dulako­dás és verekedés keztyüs kézzel. Aki győzi, az marja. Ezért ugyau kár volt azt az aranykupolás, sok milliós országházat oda építeni a Duna partjára ; verekedésre elég lett volna a Sándor-utcai füstös ország­ház is. Ha ez a verekedés csak benn ma­radna ? Elvégeznék a legények maguk közt. De vájjon nem szól-e bele majd a nemzet is ? Elnézi, ha legjobbjait zsandárok hur­colják ki ? Még csak azt kérdezzük, mit szól a tapolcai kerület képviselője, a néhai nem­zeti párii Makkfalvai Géza államtitkár ur és mit a keszthelyi kerület tisztelt (kép­viselője, Bogyay Máté ur, ha egykori ve­zérüket s a nemzetnek is ideális vezérét: Apponyi Albeit grófot a fogdmegek kihur­colják a parlamentből ? De mit szólnak e kerületek színma­gyar s alkotmányhü választói is ? Pedig az egyenruhák már készülnek, a keztyüt már próbálgatják s ezek a néhai nemzetipárti képviselő urak még mindig nem léptek kí sen hatott kiáradó meleg, midőn az ebéd­lőbe léptünk. A novemberi szürka alkonyt • egy nagy lámpa világa űzte el s végtelen ked­ves kép tárult szemeim elé. Az asztal csi­nosan föl volt terit^e. Kór. csésze kávé, gyümölcs ós sütemény volt ízlésesen a tá nyérokra helyezve. Az egyik teritéken még igazított a plébános nővére, egy meglepő szépségű fiatal leány. — Ah ( vendéget hoztál? — mondta kedvesen s még egy csésze kávét tett az asztalra. — Türelmetlenül vártalak már — szólt újra fivérének — e kellemetlen idő­ben kétszeresen sajnálom azokat, kiket hi­vatásuk kiparancsol a jó meleg szobából. Rám nézett ugyan, de tekintete az asztal végén levő kis levélkén nyugodott meg s én éreztem, hogy a sajnálkozásban nekem csak kis részem van. A plébános is észrevette a kis levél­két ós jókedvűen fölkiáltott: — Ah Paulácska, most már tudom, honnan ered a sajnálkozás. Tehát a két szép szürke ló erre hozott valakit? — Igen — mondta a szép leány kissé szemrehányóan mosolyogva — ós te megint nem voltál itthon és Cselényi csak e kis levélkét küldte be hozzám; a szőlőbe ment és csak holnap tér vissza. De itthon légy ám, Emil ! A cseléd mondta, hogy lovai is nagyon meg voltak ázva. — Holnap már talán nem esik az eső — mondta a plébános — ós bizonyo­san jobb kedvvel hozzák vissza a Tündér és Villám, mint a hogy ma elvitték C«e­lónyit. Uzsonna után a szép leány fölvette a levélkét, elment és a másik szoba ajtaját csöndesen betette maga után. Szinte lát­tam a mint fölnyit egy dobozt s a levél­két a többi hasonló mellé 'eszi, a hol bi­zonyosan vannak még préselt virágok, táncrend sk, sőt egy fénykép is. A plébános elbeszélte, hogy szüleik meghaltak, s nővére esküvőjéig, melytől már csak néhány hét választja el, a plé­bánián marad. Meleg szavakkal beszélt a derék férfiről ós mély meggyőződéssel mondta, hogy a fiatal földbirtokos bol­doggá fogja tenni nővérkéjét. Észrevettem az idő múlását és menni készültem, midőn ismét megnyílt a kis szoba ajtaja s Paula kijött s észrevéve hogy menni akarok, igy szólt: — Az eső esik. On ismeretlen a vá­rosban, s az emberek e késő időben nem szívesen nyitnak ajtót már. Maradjon még nálunk. Eljátszom néhány dalt, s a vacso­rát is korábban adatom föl — mondta ked­vesen és zongorához ült. Sohasem felejtem el azt a kis szobát s a gyönyörű dalokat, melyeket bár nem ismertem, de visszhangjai még most is él­nek lelkemben! Az utolsó dal is elhangzott; én meg­hatva álltam föl. Nem bírtam maradni; el kellett mennem, el, messae innen ! A fiatal leány sajnálkozva kérdezte: — Nem várja be a vacsorát ? — Köszönöm, még nincs oly későn — mondtam fölindulásomat osak alig pa­lástolhatva — s ón még ma tovább me­gyek. Valami ugy űzött, ugy hajtott in­nen ; csak el, csak ki, a viharos sötét no­vemberi éjbe akár ! Már rég elhagytam a kis vidéki vá­rost, mikor még mindig e kérdés foglal­koztatott : találkozom-e még vele valaha? És találkoztam. Tizenöt óv múlva. A rend kiképeztetett és én orvos let­tem, később főnöke a helybeli irgalmas rendnek. Nóhácy nap múlva, midőn ide­helyeztek, egy tizenkét évesnek látszó fiúcska lépett rendelő szobámba s remegő hangon mondá, hogy hozzám jött mint há­zukhoz legközelebb levő orvoshoz, kórre, hogy azonnal mennék vele beteg mamá­jához. rt I • " • I I f I című, 62 gyönyörű balatonparti verset tartalmazó csinos kiállité»a KQIQTfinl lllirfn!/ Qlnl ver8köte t> Soos Lajos, a Balaton nevezetes poétájától, tűzve 1 K. Ddiuiuill pdliuiv dlul >o m,«r, J4M, f

Next

/
Thumbnails
Contents