Balatonvidék, 1903 (7. évfolyam, 1-26. szám)

1903-02-01 / 5. szám

VII. évfolyam. Keszthely, 1903. február I. 5. szám. Vasárnapi munkaszünet. (N. J.) A zenének 7 alaphangja, a fénynek 7 alapszíne van. Mondják, hogy a hetes szám a természet törvényei közé tartozik. Lássuk csak ! Előfordul-e e szám a természetben? Tényleg a hold minden 7 napban megváltoztatja alakját. Hét nap múlva csak a felét látjuk, másik 7 nap múlva teljesen látjuk, továbbá 7 nap múlva ismét felére fogy, más 7 nap múlva egészen eltűnik, hogy ismét meg­újuljon. Ki mm látja ebből is, hogy az Ur Isten a holddal is figyelmeztet a hete­dik napi nyugalomra. Mit mond mindezekhez az emberi szervezet? A rendes napi munka után 7 órai pihenőre van szüksége az ember­nek, hogy a munkába fektetett erőt is­mét visszanyerje ? Az is egészen természetes, hogy a 6 napi munka után a 7-ik a nyugalomé legyen. Ki csodálkozik még, ha a termé­szeti törvényt positiv isteni törvény is kötelezővé teszi. A harmadik parancsolat nyiltan hir­deti : megemlékezzél róla, hogy ünnepe­ket szentelj. A mózesi törvényhozás őrö­sén hangsúlyozza: »Hat nap munkálkodjál és tedd meg mindén dolgaidat. A hetedik na­pon pedig a te Urad Istened szombata vagyon, ne tégy akkor semmi dolgot, se te, se fiad, se leányod, se szolgád, se szolgálód stb.! ! Ez a törvény éppen azért, mivel az emberi természetben gyökeredzik, nem csak Móze3 ivadékaira bir kötelező erő­! vei, hanem egyaránt minden emberre. És a hetedik napot a föld kerek­! ségének minden népe ismeri is. Guinea ; négerjei csak ugy, mint Ormuzd és a • Goa-bálvány imádói, a kutyefejü tatár csak ugy, mint a finom izlésü európai. De az elbizakodott emberi ész a természeti törvénj-t is megbolygatta. A 18. század álbölcseleté e kétes értékű dicsőség. Az egyház tekintélyének meginga­tásával az ünnepek tiszteletét is sike­rült alászállitani és kitépni a népek szi­véből. A testvérvérben vájkáló nagy fran­cia forradalom e téren is ujat akart produkálni. Hadat izent Istennek s el­törülte a 7-ik napot. Helyette nyugalmi napnak a X. napot rendelte. A vallástalan nemzetgazdászok kö­zött akadtak e káros elméletnek védői. A humanizmus örve alatt szemfor­gató okoskodással számítgattak az ün­neplés cimen származó veszteségeket. Krokodil könnyeket hullattak a sze­gény népet ért munkaveszteség és ke­reslet hiánya fölött — a sok ünnep miatt. Pedig tulajdonkép nem is az »ó nép« veszteségei s érdeke mozgatták be­Társadalmi, szépirodalmi s közgazdasági hetilap. 3®«jjjJeleui k h«l.«iikiut «Ky»Züi' : miniI riiiip. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL • volt Rázd. tanintézet épületében. Kés iratokat a szerkesztőség cimére, Pénzes­utalványokat. hirdetési meirliizAsukatéa rik­laniA«i<\kat a UiadóliivataHios kéi-Utrk Kéziratokat nem adunW vlnexe i,Arruj.A.)3>ONOs BONTZ JÓZSEF KKI.KI.ŐS S'/.ISHK HSZ'l'ö NÉMETH JÁNOS. KIADÓ SUJANSZKY JCV/.SEF Előfizetési árak: Egész érre 70 kor. — fill Fél évre o „ — „ Negyed évre 2 „ 00 „ Egyes szám ára 20 „ Nyilttér petitsora alku szerint. A BALATON VIDÉK TAHuAJA Egy kosár tojás. (Tréfás csevegés.) január lT-iki gazdászhangversenyen felolvasta az iró: Molnár Pál III. éves gazdász. (Folyt, és vége.,) II. Néha a tojásból készült minden rendű — rangú étel és ital közkedveltségü a tojástól Gazdag János undorodott. Nem is kenette be lenolajjal a tojásokat, liogy B hónapig is épen maradjanak. Ha minden ember Gazdag elvén állana, nem létezhetnék. Angliában és Ameriká­ban tojástécz'agyár, mely bavonkint 80 ezer tojást is feldolgoz. Mig Amerikát íel nem fedezte Kolombus Kristóf, addig azt mondták neki a tudósok, liogy az lehetetlenség, az őrültség. De midőn felfedezte, akkor már igy beszéltek : »Mi is megtettük volna !« Ekkor Kolombus egy tojást adott át a tudósoknak, hogy az asztalon hegye­sebb végére állítsák fél. A tudósok megkísé­relték, de nem sikerült. Ekkor Kolombus kissé betörte a tojás fejét s a tojás az asztalon meg­állt. »Hiszen ezt mi is megtehettük volna!* mondták a tudósok. »Utánam igy ti is felfedez­hettétek volna Amerikát*, felelte Kolombus. Most már a keszthelyi verebek is csiripelik Ko­lombus tojását, lármázván a közmondással : »Ha fejét betöröd a tojás is megáll!* Hej! Beh sok ember feje is tojás ; mely könnyen betrik igaz­szólás miatt ! • Törékeny mint a tojás.* Zeng a példa­beszéd, meiy szerint mindegy : »Akár a tojást ütjük kőhöz; akár a követ a tojáshoz.* Ugy hiszem ezen arany igazságot minden keszthelyi aláírja, még tojás konyak likőr szürpőlgetése nélkül is. Talányok : »Mi megy fel fehéren ós sár­gán jön le?« Felelet: »a tojás.* Van egy kis hordo ; ha eltörik, nincs olyan kádár, a ki azt ismét, összerakja* »Mi az?* Válasz: «A tojás*. Minden tollas közt legkisebb tojást rak a kolibri, legnagyobbat, pedig a struc. A strue tojása 3 font azaz L/2 kilogramm sulyu, mely akkora ininfc egy gyermekfej s héjából edény készül. Beh kár, hogy a keszthelyi ember sem az amerikai kolibri tojást, sem az afrikai struc tojást nem szemlélheti. Már pedig a miatt sem Amerikába sem Afrikába nem vitorlázunk. Hunyady Mátyás magyar király Bécset ostromolván, azt kikémlelendő álruhában belo­pódzott az osztrák fővárosba, hol egy vendég­lőben hat főtt tojást parancsolt. Tányéron ke­lült elébe a rendelt étel, melyet elköltvén, a korcsma asztalra ezt irta »Itt volt Mátyás ki­rály és megevett 6 tojást.* Ezen iratot befedte a tányérral s eltűnt. A. pincér, utána csakhamar elolvasta a »tölséges irás*-t, a vendéglő egész közönsége. Azounal keresték a tojást, evő ma­gyar királyt; de az osztrák sógoréit oly sikerrel bot ózták a nyomát mint a pesti löudéreink a I Kecskéméihyét. Hej azóta nagyot fordult a vi­lág ; mert a magyar király álruha nélkül ehet bármennyi tojást. Bécsben s azt mondják rá: • Váljék egészségére!' Az álnok ember a példabeszéd szerint • kigyó tojásból*; eredt; a csalfa könnyeket siró asszony »krokodiltojás*-ból származott; s a há­látlan fickó »kakuk tojásbó 1. t A hencegő pöf­feszkedés igy kiált : jEii sem kerültem gólya tojásból.« A kaviár azaz a haltojásból készült eledel kitűnő. Talán azért irta meg Csiky Gergely a • Kaviár* cirnü bohózatát. Aki még nem látta vagy n6m olvasta az emiitett színmüvet, az nézze meg vagy lapozza át; olyan jóiziiket kacag, hogy elfelejti még a hitelezőjét is. A pillangók közt a selymér rak legbecse­sebb tojásokat ; a rovarok közt pedig az anya-

Next

/
Thumbnails
Contents