Balatonvidék, 1902 (6. évfolyam, 27-52. szám)
1902-10-05 / 40. szám
6. BALATON VIDÉK 1902. november 1. előnyösebb ajánlatott fog e napokban a város elöljáróságának beküldeui. — Bokody Antal halála. Bokody Antal a vidéki színészet fáradhatatlan lelkes régi apostola, a ki nem régiben Keszthely közönségét is ritka műélvezetben részesítette, f. hó 1-én Budapesten örökre zárta le szemeit. Bokody 65éves volt s élete folyton a színészetért való lelkesedósben telt, el, s mindenütt, a hol az öreg ur színtársulatával működött, rajongtak joviális egyéniségéért és kiváló művészetéért. Mi is letesszük elismerésünk koszorúját, ravatalára és kérjük az Egek urát, hogy az örök világosság fényeskedjék neki. — Halálozás. Sass Lajos ágostai evangelikus lelkész szeptember 28-án reggel 2 óiHkor, életének 70-ik, papi működés-ének 47-ik évében Galsán elhunyt. Temetése *zept. 29-én a közönség n«gy részvétével ment. végbe. — Kimutatás a keszthely balaton-szeutgyörgyi h. é. vasút üzleti bevételeiről az 1902. évi szept. hóban. Személyek után 4021 kor. 58 fillér, podgyász után 233 kor. 30 fillér. Feladott gyorsáru után 24rt kor. -16 fillér, kiadott gyorsáru után 167 kor. 37 fillér. Feladott teheráru után 977 kor. 87 fillér, kiadott teheráru után2184 kor. 53 fillér. Összes bevétel 9327 korona 45 fillér. —.Szemle. A császári és kir. közös hadsereg tartalékos katonái fölött f. hó 2 áu tartatott meg a hivatalos szemle Ke,szl helyen — Tutiorrá avatás. Nagy Béla zalaegerszegi lakos ügyvédjelölt mult hó 26 áu tette le a jogtudományokból az utolsó szigorlatot,, és 27-én jogtudorrá avattatott, fel a kolozsvári egyetemen. — A jó miniszter-gyermek, vagy utmutatás a szent misénél való szolgálatra című füzet második kiadása most jelent meg Sujáuszky József könyvkereskedőnél Keszthelyen. Szerkesztette egy Főgimnáziumi tanár. A jó papnak és lelkes tanítónak nem lehet szebb feladata, mint mindent elkövetni, hogy templomában az istentisztelet, különösen pedig a szt. mise, az anyaszentegyház megkövetelte módon ós alakban menjen végbe. E tekintetben pedig, úgyszólván, nélkülözhetetlen eszköz egy olyan kis könyv, mely a miniszterek tudni- és tennivalóit tisztáu, egyszerűen és érthetően adja elő. Ilyen kis könyvvel akartam én is részt venni a nemes és lélekbevágó munkában és mindent elkövettem arra nézve, hogy a szép cél mentül jobban megközelíthető legyen. Arra törekedtem, hogy a kis könyv kiállítás tekintetében is ne csak versenyezzen a hasoló munkákkal, hauem, hogy azokat némileg felül is múlja. E végből miniszterek feleleteit nagyobb betűkkel s magyar kiejtés szerint szedettem és a fekvő szünetjel helyett sokkal alkalmasabbnak láttam az ilyen (/) jel használatát; minthogy a szünetek helyes megtartása, vélem ínyem szerint, igy sokkal könynyebben lesz elérhető. Isten adja, hogy e kis könyv a szent ügynek meutül nagyobb szolgálatot tegyen ! Ezen kis füzetet melegeu ajánljuk a főtisztelendő lelkész és tanitó urak szives figyelmébe. Csinosan kiállítva szép fehórpapirra nyomva erős kemény borítékkal ellátva csekély 6 fillérért megrendelhető a fenti cégnél. — A zalaegerszegi esküdtbíróság IV. és V. napja. II orváth Imre bongyadöbörhegyi ós Takács József böröndi lakos bűnügyében folyt, a táiyyalás E tárgyalás két napot, vett igénybe. Csílönök délelőtt, 9 órakor vette kezdetét, a tárgyalás és csak pénteken este 8 órakor ért végei. Negyv»n tauut hallgattak ki. Az esküdtek verdiktje alapján a törvényszék Takácsot 6 évi Horváiho.i 4 évi börtönre ítélte. — 0 szentsége a pápa magyar gyógyvize. XIII. Le,. pápa 0 Szentség®, a Kinek magas életkorát és s-zellerni frisseségót méltán csodálja az egész világ, niagyn- gyógyi'ó it«l al ól. A Vatikánba ugyanis a >Pálma* jelzésű keserűvizet, hovatják 0 Szentsége egy enes utasítására, a ki e gyógyító itallal igen meg van elégedve. Ritka kitüntetés a magyar vizre, hogy a pipa asztalára kerül s méltó elismerés illeti Loser János, cs. és kir. udvari szálitó céget a »Palina« forrás tulajdonosát, a ki e vizet a pápai udvarba szállítja. — A pozsonyi gazdasagi kiállításon báró Harkányi Károly zalaegerszegi uradalma, s Faragó tíela zalaegerszegi magpergetö gyára egyegy bronzérmet nyert. Nagy Ferencz zala-száuIói lakos 20 korona jutalmat kapott baromfi tenyésztéséért. Umszuucz Lajos a bessenyői Skublits birtoknak tiszttartója juhtenyésztéséért aranyérmet nyert. — Érdekes leletről értesít uagykanizsai ludósilóuk. A Steri. J. féle téglagyárnál szept. 29 én földásás alkalmával agyagba zárt, 75 cm. hosszú, 55 cin. kerületű mammutot találtak. Az érdekes leletet a hatóságnak átadták. — Megzenésített Miatyánk ós Üdvözlégy Mária. Papp József sümegi kántor tanitó megzenésítette a Miatyáukat és Üdvözlégy Máriát. A mély vallásos érzelemmel irt müvet a kántortauitó plébánosának, Német Jánosnak ajánlotta. A könnyű dallamban ós szép összhaugzattal irt zeuemü ujabb tanújele a szerző zene költői tehetségének. A szép kiállítású füzetet 1 korona 50 fillérért meg lehet kapni a szerzőtől. Melegeu ajánljuk a müvet a zeuekedvelők figyelmébe. — A fényképészet nem művészet, hanem ipar. A ker. minister legutóbb kelt rendeletében kimondotta, hogy fóuyképószet mint ipar tekintendő ezután ós nem a művészet egyik ágának. Ennélfogva az ipar törvény rendelkezése alá esik. — Öngyilkosság. Kodela Sándor tót,szerdahelyi lakos uradalmi béres f. évi szept. hó 22-én felakasztotta magát. — Véres dráma. Ny irád községben szörnyű dráma folyt le szept. 25-röl 26-ara virradó éjjel. A véres, rémregénybe illő dráma a következő: Ocli Ferenc uyirádi csendőr Devecserben megismerkedett Németh Liua nevü leányuyal s beleszeretett,. Oah azután nem Csupán szerelmével ajándékozta meg a leáuyt, hanem megtakarított pénzecskéjét és kis örökségét is rávesztegette, sőt azt, Ígérte neki, hogy egy hónap múlva letelik szolgálata s nőül veszi. A leáuynak azouban inkább tetszett Octiuak egyik társa, a szintén Nyirádou szolgáló Hereudi csendőr. Och észre is vette ezt, vagy legalább erősen gyanúsította. Mult hó 25-én délután a leány Devecserböl átment Nyiladra, ahol Frisch Éliás lakásán egy különálló kamaráoan kapott szállást. Herendi az Őrsparaucsnoktól kimaradást kért, amit meg is kapott. Ugy 10—11 óra után hazament a laktanyára, lefeküdt s elaludt. Rövid idő múlva arra ébredt föl, hogy a vele egy szobában lakó Och, aki erősen zihált, erőseu feltárja az ajtót, ledobja kardját az ág ra, majd veszi puskáját, s távozik. Erre ö is uyombau fölkelt, gyújtót gyújtott, s borzadva látta, hogy társának kardja merő vér. Rögtöu fölzavarta az őrsvezetőt s elbeszélve neki a történteket, mindketten a leány lakására siettek. Vérfagyasztó látvány tárult elejök. Ott feküdt a leány, nyaka átszelve, feje bélit sitva, karja bevágva, oldalán táuiogó seb. Egészen elborította a vér. A csendőrök erre Och keresésére indultak. Az éjjeli ölök látták, midőn a temető felé ment, arra ulasiiották a csendőröket is. Ott találták azután a gyilkos csendőrt — holtan. Szájába lőtt s ugy ölte meg magát. Mellette volt kalapja s ebben órája, pénze, gyűrűje, nyakkendője. Az őrsvezető táviratii&g tett jelentést s Székesfehérvárról Pridafka József százados hadbíró, Keszthelyről Kálmán János hadnagy, Sümegről Fűzik Gyula főszolgabíró mentek Nyirádra, hogy a véres drámát, illetőleg a vizsgálatot teljesítsék. A polgári bíróság részéről pedig a tapolcai járásbíróság vizsgáló bírája jelent meg a helyszínén, a ki a hullákat fölboucoltatta. — Hová lett a csizma? Egy göcseji paparasztgazda mult pénieken gabonát vitt a vásárba, amikor egy városi ismerőse leszólta rossz csizmája miatt. Megrestelt.e a dolgot a parasztgazda s elhatározta, hogy a gabouaárából vesz egy pár jó csizmát. Ha már az ember vesz egy pár csizmát — goudolá magában a göcseji ember — hát már csak egy ital bort is be lehet, számítani az árába. Az uj csizmás ember betért egy közel eső korc mába, a hol sok gazda szidta szokás szeriut a nagy adót meg az alacsony gabonaárakat. Jött, egyik liter a másik után. Délután a társaság berúgva oszlott szót. Az uj osizniás ember felfeküdi, szekerére s a két kis csira tehén csendesen ballagott, hazafelé az ismert. uton. A falu alatt ébredt fel a gazda és ijedten tapasztalta, hogy fázik a lába. Lelopták lábáról a csizmát a elvitték az ujjal a régi csizmát is. Mezitiáb került haza a göcseji ember s most azou tűnődik: ki vihette el a rossz csizmáját, mikor őt is leszólták miatta ? — An^yalcsináló. Felsö-örsről irják mküuk. Morocza Erzsi felsö-őrsi leány gyermeket szült. A szegyeu arra a gonosz cselekedetre vitte,hogy az uj szülöttet elpusztította saját kezeive. A bíróság 8 havi fogházzal sújtotta a b'ínös leáuyt. Morocza Erzsi megfellebbezte ítéletét s ügyének befejeztéig szabadlábon maradt. A leiuy újra anya lett ós újra elpusztította magzatát. Morocza Eizsi harmadszor is elkövette pokoli munkáját, de most már a gyermekölö kegyetlen anyát letartóztatták. — Kézrekerült sikkasztó. Megírtuk lapunkban, hogy Simon Alfréd keszthelyi mészáros, Szakos József szolgáját mult hó 14-én azzal bízta meg, hogy Ba'at.ou-Szent-György községben vásárolt 1 drb. telién utáu fenumaradt 60 korona pénzt fizesse ki és a tehenet, hajtsa liaza^ Szakos tudva azt, hogy gazdája hazulról elment, délután vissza jött ós az összes ruháját magához véve a pénzzel együtt ismeretlen irányban megszökött. A sok nyomozás eredményre vezetett. Szakos B.-Tomajon tartózkodott szept. 26-áu. AJZ ottani csendőrség elfogta és Koszthelyre kísérte a hol a kir. járásbíróságnak átadta. — Kétlábú görény. Alsó-Landváról irják lapunknak : Gergár Józsefnó proszuyafai lakos a mult, héten reggel akarta kiereszteni 12 darab teljesen kinőtt csirkéit, de nagy meglepetésére nyoma veszett a szárnyasoknak. A szegény aszszouy azt hitte, hogy a görény hordta el állatait. A csendőrség tudomást vevón a dologról csakiiamar kiderítette, hogy Vörös Isi váuné volt a kétlábú görény, ki azokat éjjel elcsente. Az esetet a bíróságnál bejeleutet.te a csendőrség. — A gazda dolmánya. Fiiszár Lipót, zalamegyei szecüéuyfalvi lakosnak 160 korona volt dolmányában, melyet Vüjecz Mátyás köhidai korcsinárosuak átadott, mikor egy kis italra belóri. A dolináuyt magán szobájába helyezte a korcsmáros, de azért eltűnt belőle a 160 korona. A károsult Fiiszár panaszt emelt a csendőrségnél, a mely hamarosan kózro kerítette a tettest FrüLwirt, Borbála regedei asszony személyében, a kinél a 160 lioroua még hiáuy nélkül meg is volt. — Filoxera. A m. kir. földmivelésügyi miuisteriuui Korpavár községben fekvő szőlőket zár alá helyeztette, mert fJoxera jelenléte határozottan megállapíthatott. — Talált régisegek. A keszthely tapolcai vasút, építésénél a földmunkások Szt-Mihály hegy alatt ásás közben egy köpecsétnyouiót es emberi csontvázakat találtak. Lányi tömemök őrizet alá vette a tárgyakat, hogy azokat a Balatoni muztumnak beküldhesse. — Tíz év után eifogott gyilkos. BalatouFüredröl írják : Kolompár Lázárt szuronyos csendőrök kisérték végig a községben. Ez a Kolompár Lázár 18 eves korabau elkövetett gyilkosságért hosszabb időt töltött a fegyházban. Alig hogy kiszabadult, újra büure vetemedett. Tíz óv előtt megölte Felsö-Örsóu a bírót. A bűntett elkövetese utáu a csendőrség elfogta a tettest, a ki Veszprémben ült a törvényszék fogházában, de a vegtárgyalás előtt megszökött. A mig a hírhedt Hoszter Fülöpöt üldözte a csendőrség, a ki megszökött a böriönből, azalatt Kolompár is megszökött a vizsgalati fogságból. Néhány hót előtt a balatonfüredi járásbíróságnál panaszt, emelt Kolompár, hogy egy parasztgazda, kitől lovat ásárolt, megkárosította. A tárgyalásou tűül, ki, hogy a felperes Kolompár azonos azzal a Kolompár Lázarral, aki 10 óv előtt a fogházból megszökött. A járásbíróság letartóztarta azonnal a szökevény gyilkost, és jelentest tett a veszprémi királyi ügyószséguek. Az ügyészség rendeletére Kolompárt Veszprémbe szállítottak, hol most goudoskodhatik a járásbíróság előtt emelt pauaszáról. — Kocavadászok. Zalaegerszegről irja tudósítónk: A mult héten három urbói álló társaság a szomszédos vadászterületre meut szerencsét próbálui, de csak egy fegyverük volt, a mit a legügyesebbnek látszó vadasz vett pártfogásába. Társai azoubau kikötötték, hogy a fegyvert lövés utáu sorba kell adni. Igy felszerelve egész dólutáu vadásztak száulóföldöu, réten ós csalitos helyeken. Mire miudegyik vadász társ elhibázott egy-egy nyulat az est Le köszöntött. As elfaradt vadászkompáuia betért, a legközelebbi kocsmába, hogy éhségüket- ós szomjúságukat lecsillapítsak. Itt, a korcsmabau megpillantottak egy nyulat, mely a söntésben ló-