Balatonvidék, 1902 (6. évfolyam, 1-26. szám)

1902-06-08 / 23. szám

6. Balatonvidék 1902. junius 8. Taníts aratni bő kalászt mezőnkön, Taníts a töröl szedni dús gerezdet, A csüggedés élősködik erőnkön, A nagy teher alatt karunk im reszket. A gond, vándorbotot kezünkbe ha nyom, Vedd ki, hogy el ne hagyjuk e hazát, De visszahívjon egy viruló halom, S szivünket honszerelmed hassa át. Georgikon nagg alkotója jöjj el, Vezesse szellemed fáradt karunk, Megedzeni lelkünk varázs erőddel Jöjj, — ha csüggedten dőlni akarunk. Mikor lelkünkre éj borúja hágott, Te oktatál hajnalhasadtakor ; Ki felnyitád a rügyező virágot, Tanúja légy, ha terem a bokor. Gazdagság, hatalom a népek vágya, Lerázni szolgasáa bilincseit: Nem volt e nemzetnek csak pusztasága, Te tanítád aknázni kincseit. S ha boldogság köszönt a magyar házba, Es százados munkánk ha véget ér, Nagy Festetics előtt kezdünk fohászba : Ezerszer áldva légy dicső vezér. Mi zengzetes magyar nyelvünk magasztald, Ki felemelt a feledés sírjából, íüzz koszorúba homlokára dalt, Ki éjeden őrtűzként világolt. Szivünk érclapja ragyogd vissza nevét, Csordulj szemünk öröm-könnyharmata, Megüljük im Helikon ünnepét, S az ünnepelt a gazda most maga. Tesíefics Julianna grófnő. A csüggedés le nem sújtott vezérünk, Hazánk ezer sebét kötözgetéd ; S ha forrt, ha medréből csapott ki vérünk, Bölcs ajkadról szólt mérséklő beszéd. Szivedben állt király hűség oltára, A vád — örök tüzét nem oltható ; Ha jönne új Napoleon, csatára E nép repülne szent zászlód alá. Légy áldva, ki e hazát úgy szeretted, S e földbe nagyságunk magvát veted. Te nagy idők nagy embere, feletted Egy ország zengi el dicsénekét. Neved, mig egy magyar barázda lesz, Ragyogni fog, mig itt magyar arat; Buzgó néped hálás ajkára vesz, S emléked mndörökre fönmarad ! A nagynevű Festetics György grót egyik nővérét, Festetics Juliannát, Szé­chenyi Ferenc gróf vette el. Ez a nő adta édes hazánknak a legnagyobb ma­gyart : Széchenyi István grófot. A Széchenyi család soproni levéltá­rában drága ereklyeként őriznek egy al­bumot, melyben a nagy Széchenyi István grófnak egg és talán egyetlen verse, melyet anyjának irt, van leirva. Ezt a verset Széchenyi István gróí 26 éves korában irta. A nyelv tisztasága s a verskezelés ügyessége, mely ezen a poeman látszik, megcáfolják azoknak az állitását, kik azt irták István grófról, hogy mielőtt a politikai pályára lépett, gyenge volt a magyar nyelvben. A vers tartalma megvilágítja szer­zőjének szivét, gondolkodását, miként érzett, hogyan gondolkodott anyja iránt,; néhány, de erős vonásokban ecseteli az anyai szeretet áldásos munkáját, mit fiának lelkén végzett. Nincsen benne szóvirág ; de van sziv, érzelem, költői gondolat. Egj'szerii, nemesen szép. Olyan, mint Írójának a JCalász érlelő nap sugara jffintsd fe a földre fényedet, <Slernyedt sziveí[ belsejébe &6reszsz ma újra életet ! Muló a perc, az óra drága, j£z élet gyorsan hbbtn el — Ddla még szentséges tűzzel éghet, S holnap már dermedt a febel. Önzetlen szó, dicső nagy elme, Jípnért rajongó tiszta szh> 'klem jed a szá.~jidof{ homokja <S nemzet újra visszahív I . . • Jjf !\i a messze múltba nézve Jf történet lapján ^utat f J^nnal^ a múzsa szent fezével jl soí[ fezt egij nevet mutat. <Ss szól a múzsa : » J2emcsaí{ az nagy, 3£i hónát védve porba dől, fe a nép jogát i>ifeddve J2em fut gyáván a harc elől. — hősiesség és a nayyság J2em jár feröltve mindenütt, ZEjiífen van ott a nepe/j üdve, fffpl a duló harc sátrat üt. lelke. Tartalmában, alakjában, nyelvében előrevetett árnyéka annak a fönséges gondolkodásnak, nemes léleknek, vallásos szivnek és a tiszta széphez felemelkedő irásmodornak, mely az tetteiben, iratai­ban, szónoklataiban élete végéig hatal­mas módon nyilvánult. A verset Toldy Ferenc közölte az Uj Magyar Muzeum c. folyóiratban. Szö­vege az akkori Írásmód szerint szórói­szóra ez : Ha mindazt, mit Szivem érez, Tollammal leírhatnám Mindazt, mit csak Néked köszön méltán elől adhatnám, Boldog volnék, S nem busulnék, De, hogy irja le a számát ezer aggódássidnak ? Hogy köszönje Tanácsidnak, hogy Fáradásidnak Számos nemét, És érdemét ? — Ime Tüz és Fegyver között Imádsággal tartottál, Beteg Ágyaimban gyorsan Te Magad ápolygattál Te oktattál Tanácsoltál Te plántáltad Szivemben a Jót, melyben vagyok s teszek, S a mi Tsekélyt Isten, Uram, s Hazámért utóbb teszek, / Oda. Szerzője : Szemere Lajos. jT fe megérti, mit beszélne!^ J^Z eljövendő száz^do^, — Jlf fe nem éf csupár, a máért nagyság arra is ragyog ! J-2agy Festetics ! 15e is megérted fffogij mit mond az idŐ^ szava : Szert öröf[, nagy érdemednek í"Babérral áldoz a haza• ofeatád a nagy Ddlagyarhont, Jfpyy a föld érez és 6eszél, 3fogi] hálátlanság nincs a rögnél, Jffiszen fe is rögből levél / d, föld a jó, a föld a drága jT föld — ez ne feni* mindenünk^, Tde van fetve mindöröfee J^ mi leendő nemzetimig. J2ugy Festetics ! próféta voltál, DdZegáldva ofeató szavad, l5e is részes vagtj, részes abban, fffogy országún^ nagy és szabad ! . . Bettidre rámosofyg az ég is, S a meddig áll s virul e hon, J^ddig fennáll híred dicsőén <5s fenn áll a » (fjeorgicon.« A Te Munkád. S azért Reád Szálion Háladásom mellett az Istennek áldása, Attul lelked gondjainak Jutalmát hogy láthassa. 1. Május Holnap 1817. Gróf Széchenyi Istoún. Ugyanabban az albumban, melyben a fent közölt vers található, föl vannak jegyezve Széchenyi Ferenc gróf mind a három fiának születésnapjai. Lajos szü­letett 178 . nov. 6. Pál 1789. nov. 10., István 1791. szept. 23. Született pedig Bécsben, az Augarten nevü kert császári palotájában, melyet II. Lipót király en­gedett át az általa nagyrabecsült Szé­chenyi Ferenc grófnak. Festetics Julianna épen ug}', mint bátyja György gróf, nagy pártfogója volt a költőknek, kik dalaikban szinte dicsői­tőleg emlékeznek meg a nagytekintélyű és fenkölt lelkű úrnőről. Csokonai is a » Tavasz* c. költeményét ő neki irta. Közli : B Jelige : Ven i­DdTagyar ! ne'zz út édes hazádon S 6uzgón feáfts az ég felé / Áldott a rög, mell] éltet, ápol, Áldott a fez, meh/ müveié, <Ss légyen áldott .'« igy eseng fel Ddhndegyil^ hü magyar febel: Szerszer áldott, fe a földne^ Ofes, serény munfest nevel! íforatius, felfog ferálya, DUi ért ni m bangzH{ éne fed ? . . . Sj^agadd meg újra büszfe lantod és zengjed át a bércefet! fffarsogjon át, mifent a szélvész nagyvilág z aján dalod, Jf melylyel, tépve lantod hiírját J^Z ö nevét magasztalod 11... JÍllj meg futó idő folyása ! J2up ne haladj nyugat felé ! jT fet egtj nép szivébe zárt már, jfz nem lesz aZ enyészeté ! rög nem fed be mindent, S bár a feporsó eltafer . . . J2agy Festetics ! dicső nevednek^ íBabérral áfdoz a magyar ! !

Next

/
Thumbnails
Contents