Balatonvidék, 1902 (6. évfolyam, 1-26. szám)

1902-03-23 / 12. szám

1902. március 23. összes volt és mostani hallgatói testüle­tileg vonulnának fel a szoborhoz, hogy letegyók rá hálás könyüikkel megszen­telt koszorújukat. Avagy a grófi uroda­lom tiszti kara mily megható szavak kíséretében helyezhetne mai urok nagy­apjának szobra talapzatára virágot? Igen, hervadó virágot a hervadhatatlan érdemnek. . . Mindenesetre pedig legjobb volna ha ele Íjáróság, gazdasági intézet, grófi urodalom kezet fogva az Országos Gaz­dasági Egyesülettel rendeznék ez ünne­pet, melyhez hasonló egy évszázadban egyszer ha jut egy városnak osztály­részül. Ámde maga a közönség is felké­rendő volna, még pedig nem is napok­kal vagy hetekkel, henem már most, hogy valamint a város feldiszitése és kivilágítása, ugy a vendégek fogadása, elszállásolása, kalauzolása és főképen az ünnepen való tömeges és lelkes részvé­tele által adjon ennek tartalmat, szint, erőt. A megdicsőült gróf emlékéhez leg­kevésbé sem illenék egy hideg 6 a for­malitások árjában elfakuló ünuep ren­dezése ; bensőséggel legyen az teljes, hazafiság tüzében égő s a nag} 7 mult nemes emlékénél magasztosult. Festetics György gróf magyar volt, gazda volt, főúr volt, a költészet és tu­domány barátja volt: megilleti tehát a fény, a pompa, de első sorban a szere­tettel teljes megemlékezés ós a honfiúi kegyelet! A Balatoni Halászati Társulat márc. 16-ki közgyűlése. Jelen vannak : A veszprémi káptalan kép­viseletében Kőszeghy József dr. 184, Festetics Tassilo gróf képviseletében Dezsényi Árpád dr. 113, a tihanyi Szent-Benedek-rendi apátság kép­viseletében Bors Mihály 75, a közalapítványi uradalom képviseletében Keczer Zsigmond 69, Esterházy Miklós herceg képviseletéhen Nagy Aladár 25, Eszterházy Pál gróf képviseletében Buschmann Gotthard báró 23, a kövágó-örsi közbirtokosság képviseletében Gaal Gaszton 21, a boglári közbirtokosság képviseletében Went­zely Pál 20, .Tankovich Tivadar gróf képvisele­tében Rónay Lajos 11, a balaton-füredi közbir­tokosság képviseletében Kirá'y Imre 16, a sal­földi vizbirtokosok képviseletében Bariss Gyula 5 és az arácsi közbirtokosság képviseletében Komáromy Lőrinc 3 szavazattal. Dezsényi Árpád dr. társulati alelnök elfog­lalván az elnöki széket, bejelenti, hogy Széchényi Imre gróf társulati elnök akadályoztatása foly­tán őt bizta meg az elnöki tisztben való helyet­tesítésével. Megállapítja egyúttal, hogy 12 köz­gyűlési tag 615 szavazattal jelen van s igy a szabályszerűen egybehívott közgyűlés határozat­képes lóvén, azt megnyitja s a jegyzőkönyv ve­zetésére Bariss Gyula társulati igazgatót kéri fel. A jegyzököuyv hitelesítésére megválasztat­nak Bors Mihály és Kőszeghy József dr. 1. Elnök felhívására igazgató felolvassa a vá­lasztmány évi jelentését, mely következőképp hangzik : Tisztelt közgyűlés ! Társulatunk mult 1901-ik évi működéséről s a balatoni halászat üzeméről van szerencsénk a következő jelentést tenui : 1. A halászat törvényes és okszerű gya­korlása, szintúgy a nyers és iparilag feldolgo­zott halak értékesítésének elleuőrzése tekinteté­ben szigorú intézkedéseket tettünk s dacára a kihágási esetek megelőzésére irányuló éber el­lenőrzési szolgálatnak, sőt dacára társulati igaz­gatónk előzetes jóakaratú figyelmeztetéseinek, mégis többször előfordult az a sajnálatos eset, hogy az ellenőrzésben közreműködő közegek ha­lászati kihágást voltak kénytelenek a bérlő Részvénytársaság közegei terhére megállapítani. A hatóságok által érzékeny pénzbüntetésekkel elintézett kihágási esetek szükszemü hálónak en­gedély nélkül való használata s törvényes mé­reten alul, vagy tilalmi időben kifogott fogas­süllőnek konzervált állapotban történt eladása által állottak elő. A megtorláson okult bérlő R. T. vezetősége azután saját hatáskörében tett szigorú intézkedéseket arra nézve, hogy. közegei halászati kihágások elkövetésétől tartózkodja­nak, a minek eredményeként megemlíthetjük, hogy halászati kihágás a bérlő R. T. üzemében hét hónap óta megállapítható nem volt. 2. Az orvhalászat üldözésére nézve jelent­jük, hogy 23 marasztaló ítélet jutott társulatunk tudomására, de hisszük, hogy sokkal több eset­ben Ítélkeztek a járási főszolgabirák, kiknek csak egy része közli társulatunkkal a halászati kihágási esetek mikénti elintézését. 3. A Balaton vidéknek hallal való ellátása tárgyában társulatunk közbelépésére akként in­tézkedett a bérlő R. T., hogy a nyári hónapok­ban a siófoki és fonyódi halászcsoportok fogá­saival megrakott gőzhajók hetenként háromszor látogatják meg a zalai és veszprémi parti köz­ségeket, mig a többi napokon a telepekkel szom­szédos somogyi községek láttatnak el hallal. Télen az árusítás rendjét a kereslethez képest esetről-esetre állapítja meg a bérlő R. T., amely még ez évben Keszthelyen halásztelepet fog fel­állítani, Révfülöp és környékének friss hallal való gyakoribb ellátása iránt pedig szintén fog gondoskodni, ugy, hogy a zalai parti lakosságra nézve az eddiginél előuyösebb helyzet fog be­állani. 4. A 25 mm. szemböségü háló használatá­ról megjegyezzük, hogy habár mult évi reudes közgyűlésünk ezen háló kiküszöbölése mellett foglalt állást, méijis tekintettel arra, hogy a gardát.a törvényes méretű hálóval kifogni nem lehet, a mult évi szeptember hó 15-én tartott rendkívüli közgyűlésünk indokoltnak és célsze­rűnek találta a 25 mm. szemböségü hálónak bizonyos időszakra való engedélyezését a föld­mivelésügyi miniszter urnák javaslatba hozni, mire a bérlő R. T. engedélyt is kapott, hogy ezen hálót szeptember 15-től március hó 31-ig használhassa. 5. Az általános halászati tilalom tekinte­tében jelentjük, hogy a bérlő R. T. saját jól felfogott érdekében, de különösen azért, hogy a fogassüllő zavartan ivását és az ivadék első fejlődését előmozdítsa, már a folyó évben két és fél hónapig, vagyis ápril hó liétől juniushó 15-ig nem fog halásztatni, mi a Balaton egész halállományának szaporítását kétségtelenül elő fogja mozdítani. 6. Az olcsóbb halra nézve némely régi béiszerződés alapján támadott igények lehető kielégítése végett a méltányosság szempontjá­ból intézkedéseket tettünk s reméljük, hogy az e tárgyban elhangzott panaszok is meg fognak szűnni. 7. Külföldi halfajoknak a Balatonban való meghonosítása iránt a földmivelésügyi minister úrhoz intézett folyamodásunk oly irányban nyert elintézést, hogy miután a társulatunk részéről honosításra megjelölt halfajok vizünk­ben való szaporításra nem alkalmasak, a mi­az idegen nyelveket a müveit magyar ember beszéli a legszebben, ha jártas benne. Mi ennek az oka?- Az. hegy a magyar ember a saját nyelvébeD sem harapdálja el, nem nyeldesi le, nem pörgeti a szavakat ; — érteni a müveit embert. Ezért más nyelvet is tisztán, teljesen, higgadtan beszél, kimondja a szavakat ugy, a mint, szokat, ki kell mondani. Viszont az is tény, hogy a magyar nyel­vet soha nem magyarnak született, ember nem képes ugy elsajátítani, hogy szólásán az idegen ízt, ha csak egy parányit is, észre ne lehetne venni. Ennek pedig az a magyarázata, hogv a magyar nyelvtant tökéletesen csaknem lehetet­len megtanulnia ; de főkép, hogy a többi nyel­vekben nem létező a és á, e és é, de különö­sen az előbbi, tiszta kiejtése és kiejtésbeli megkülönböztetése egy nemmagyarnak legyőz­hetetlen nehézséget tesz' Másik gyakorta tárgyalt, kérdés: melyik a legnehezebb nyelv és melyik a legkönnyebb nyelv ? Az európai nyelvek közül, bizonyos, hogy a magyar a legszebb. Egyrészt a föntemlitett kiejtósbeli nehézség miatt, melynél fogva min­den más európai nyelvtől eltér ; másrészt vég­telenül bonyodalmas nyelvtana miatt, mely a rendhagyásoknak, kivételeknek, nyelvt.ényeknek valóságos uralma. Csak egy példát hozok föl : a kötőhangzókat. »Madár« többesszáma : »ma­darakc ; de már »tanár> — »tanárok« ; »tór« tárgyesetben. »teret€, de már: »vór« — »vért« ; »méz« —imézet« ! Hát még a többi képzés és ragozás! Folytafej uk. törvénye dacára nem feltűnő az egyhangúság, mely — igaz — néha egész mondatot kevésbbé jó hangzású csupa b-vel mondat ki ; szerencsére az hang lágy hangzású. — Azonban a han­gok e váltakozásának sem szabad lulságba csapnia, mert, akkor megint elnsufitja a uyelvet Ezt tapasztalhattuk a rövidéletű volapüknél, me­lyet k gyet.len, durva hangzása — éppen az emiitett t.ulságnál fogva — senkivel sem ked­veltetett meg. Az ujabb világ nyelv, az Esps­ranto, már e tekintetben jóval fölötte áll előd­jének, söt, igaz sok nemzet, nyelvnek is. Hogy melyik nyelv u legszebb, arról van egy általános és számtalan különös nézet Az ' általános nézet — ugyan szintén számtalanul különös: hogy t. i. minden nemzetnek a maga nyelve a legszebb. Ámde tudományos szempont­ból ez a patriotisztikus nézve elfogult volta miatt nem fogadható el a föltett kérdésre. .Ámde a másik vélemény az ízléstől függ s szin­tén nem erőszakolható senkire sem. Mindamel­lett, mint sok egyébben, a sok nézet, közül egy bizony nyal általánosabb. S mit, mond ez a föl­tett kérdésre ? Először is különbséget tesz az élő és holt nyelvek között. A holt nyelvek leg­szebbje a latin, akármit mondjanak is a latin­ból bukott és nem bukott gimnázísták. Szép könnyű kiejtése, egyszerű hangcsoportositása magánhangzóinak változatos elhelyezése, a ke­mény, csattogó hangok hiánya-folytán. A klasz­szikus görög nyelvnek ezekkel szemben nincs annyi előnye ; különösen árt szépségének az oi és ai kettős magánhangzók gyakori szereplése, főkép a névelő ós a név végzeteiben. A szansz­krit nyelv igen szép volna, ha a végtelenül uralkodó »a« hang el nem csúfítaná. A zeud nyelv pedig semmi szépséggel nem dicsekedhe­tik, valamint a lobbi holt, nyelv sem. Az élő nyelvek közül legtöbb szavazaiot, a francia nyelv kapja, finom és hízelgő hangzá­sánál fogva, a mit, főkép orriiangjainak köszön­hei. A második helyet talán HZ olasz foglalja el, de igen erős verseny társa van a németben. Az olasz rendkívül zengzetes magánhangzó — uralmánál fogva, a német, uyelvet az »n« bősége és a kemény csattogó hangok hiánya ajánlják, mig a sok nehéz mássalhangzó csoportosítások visszaszorítják. — A magjHr nyelvet zengzetes hangzása szépiii, de a francia finomságával és az olasz még nagyobb zengzetességével nem rendelkezik ; ellenben — soviuizmus nélkül le­gyen mondva — a német nyelv szépségeivel bátran versenyezhet. Az angol nyelv a közvéle­mény ítélete szerint, ki vau zárva a szépségver­senyből. A fszláv nyelvek sem igen t.üudökölnek e téren csiszolatlauságuk miatt; még legjobb hangzású — szerény véleményünk szerint — a lengyel nemzet nyelve. Szép a sok egyéb nyelv között a karaib iudiánok~nyelve, a mint, azt Chateaubriand ós a «Pál és Virginiát szerzője elismerte. Általában a műveletlen népek nyelvei közül egyedül az in­dián nyelvek jöhetnek számba a szép hangzás tekintetében. Érdekes ós bebizonyított jelenség, hogy a szép nyelveket, rendszerint az illető nemzetek beszélik legkevósbbó szépen. A rendkívül behí­zelgő franoia nyelv szinte érthetetlen kereplóssé válik egy párisi ember szájában. Oka en­nek természetes. A francia például természeté­nél fogva is gyors és fürge, szeleburdi; ennél­fogva éppen ugy beszél is. Elismert tény, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents