Balatonvidék, 1900 (4. évfolyam, 26-52. szám)
1900-12-02 / 48. szám
12 BALATONVIDEK 1900. december 2 Before* AFter. t 1 Doctor Kriegl József valódi angol MTúftffee fe Boraxszappana /j nem tartalmaz ár/ talnias anyagokat a legjobb kenőcs mindennemű börbaj ellen. — Egy tégely kenőcs egy darab böraxezappannal !./, összeg előleges beküldése ellenében ^ 3 korona 30 fillér í <>/ Office48, Brixton-Road, London S íí Az utalvány cirozendő : Apothckcr i. Thierry's Balsam-Fabrik in Pregrada bei Rohitsch. Nagybani elárusítók engedményben részesülnek. pK •>.. J % r> i? A -V" ft áfe áfe W ' > c *&* «3f <89 y l'c Sg? W TÍP W *W W Egy jó házból való fiu tíiimlónalí Hochsíádter Mór divatáru üzletében azonnal felvétetik át % w jyu . % A| pr. g^ ^li ^ „t*. ^ "ÖV' i" I* "tf '({• 'iw' -Íp "Vs? "Vv* vl"ik"" V w 'Vf 'í'f w ti rr n. —i r " • "•-. '. *' *• • • - • - ' • "I ' ' i m - ' SUJÁNSZKY JÓZSEF könyv-, papir-, iró- és rajzszerkereskedése Keszthelyen, Fő-utca, (a volt gazd. tanintézet épületében.) Legalkalmasabb O cnj •a </) o n3 PJö H >0 N o o p o II (/) o p•o Pl » -t n V) o o. (/) karácsonyi és újévi ajándékul ajánlom saját készitményü diszmű áruimat, u. m. ; nyakkendő-, kézelő-, gallér-, kesztyű- és zsebkendő dobozaimat plüschböl, bársonyból és bőrből atlasz betéttel hímzéshez előnyomtatva. Az itt felsorolt diszmű-áruk saját készitményeim, melyek minden tekintetben felülmúlják a gyárilag előállított hasonló árukat. Elvállalom mindennemű hasonló diszmű tárgyakhoz készített női kézimunkák montérozását a legizlésesebb kivitelben s minden hasonló munkához kivánatra készséggel szolgálok felvilágosítással és mintával. Nagy választékban : Levelező lap gyüjtö és Fénykép albumok, Fénykép keretek, emlékkönyvek, Asztali és zsebténtatartök, Festék-dobozok, Zsebkések, Levélpapírok diszes fadobozokban kulcsai zárható, családi dobozok vegyes színekben és különféle nagysagban. Karácsonyfa díszek és Bethlehemi jászolok. Vidéki megrendeléseket pontosan teljesítek, meg nem felelő áruk becseréltetnek. fO ftQ I » D N PU O (CQ O cr cr -t D DD T> <& CS P-t <3 O: ÜL O-. XT* O o o N n cT •n o J í f: i \ i ? i, t Vli H \ \ i i i i i i\ r í Esemény a magyar iroJalomban! AZ EGYETEMES TOTENELEM KLASSIKUS KÖNYVE, A LEGGAZDAGA3B TÖRTÉNELMI KÉPTÁR lét kötetben Eddigelé három kötet jelent meg. — Négyhavonkint Jön egy-egy kötet IMrebbet a prospektus, melyet mindenki ingyen kap. fi teljes mű ára 192 korona. Szerkeszti a legkiválóbb magyar Irók közreműködésével: Marczali Henrik « Megrendelhető 3 koronás csekély havi részietí izetésre e rendelölap segélyélei, moly kivágandó is levelezőlapra raiitva, hozzánk be•as: kW. ildendö. Révai Testvérek Irodalmi Intézet Részvénytársaság •UapMt HU!.. 9tlil-rt tl. A NAGY KÉPES VILÁGTÖRTÉNET azért eseménye a magyar irodalomnak, mert az első teljes, tökéletes, minden igényeknek megfeleld világtörténelem. A NAGY KÉPES VILÁGTÖRTÉNET megjelenésével minden más világtörténeti mü elavult és értéktelenné vált. A NAGY KÉPES VILÁGTÖRTÉNET az élet bibliája és nélkülözhetetlen mindenkinek, a ki müveit ember akar lenni. A NAGY KÉPES VILÁGTÖRTÉNET az a mű, melyből az egyén, a család, a társadalom hazaszeretetet és összetartást tanai. A NAGY KÉPES VILÁGTÖRTÉNET fejleszti a műízlést, taplálja a tudást, nemositi a lelket A NAGY KÉPES VILÁGTÖRTÉNET brilliáns stílusával és pompás illusztráczióival nemcsak tanit, hanem oktatva gyönyörködtet is és a legnagyobb szellemi élv» retet nyújtja. Kelt... Állást. Ezennel megrendelem a Révai Testvérek Irodalmi Intézet Részvénytársaságtól Budapesten a Nagy Képes Világtörténet czlmll művet 12 kötetben 192 koronáért, tudomásul vévén, hogy eddigelé három kötet jelent meg s a további kötetek 4 havonkint jelennek meg. Kötelezem magam a társaság pénztárába Budapesten a szállítástól kezdve 3 koronát havonkint mindaddig befizetni, mig a mű teljes vételára törlesztve nincsen. Az esetleg elmaradó részletek költségemre postai megbízás utján szedhetők be és ennek be nem váltása esetén a mű teljes hátralékos vételára esedékessé válik. A mű további kötetei a megjelenéshez képeet és fizetései arányában szállit&ndók. Nyomatott Snj&nsaky JÓHef gyor»»«jtóján Kesathely.