Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Baja, 1894
5 II. időszak. Az olvasmány alapján készített, egészbe kerekedő szövegek fordítása latinra. 1—3. Az egyszerű mondatfűzésekre. 4—5. Az összetett mondatokra való különös figyelemmel. III. időszak. Összefüggő részletek az olvasmány alapján, magyarból latinra, a következő mondattani szabályok gyakorlására: 1—2. Az egyszerű mondatok tanára (idő-, módhatározók, stb.). 3—4. Az összetett mondatokra, oratio obliquára. VII. osztály. I. időszak. Az olvasottak nyomán készült magyar szöveg fordítása latinra tekintettel egyes ismételt mondattani szabályokra. 1—2. Az alany és tárgy használatára. 3—4, A határozókra és a jelzőre. 5—7. Az idő-, mód-, eredet- és véghatározói mondatokra. II. időszak. Magyar szöveg fordítása latinra egyes mondattani dolgok gyakorlására. 1—5. Vergilius élete és művei. Iir. időszak. Fordítás magyarból latinra egyes mondattani, stilisztikai szabályokra. 1—4. Vergilius élete és művei. (Folytatás és vége.) VIII. osztály. I. időszak. 1. M. és Qu. Tullius Cicero. 2—7. Cicerónak a kötelességekről szóló műve, fordítás latinra az olvasottak alapján. II. időszak. 1 — 2. Senki sincs megelégedve sorsával (Hor. sat. I. 1). 3—4. Városi és falusi élet (Sat. II. 6). 5. A múzsa kegye (Od. IV. 3). Az olvasottak alapján latinra. III. időszak. 1. Sokrates halála előtt. 2. Levél. Mindkettő fordítás latinra. Görög nyelv. V. osztály. I. időszak. Apróbb mondatok magyarból görögre. 1. A görög helyesírásra. 2. Példák az a tövüek declinatiójára. 3. » » o » » 4. » a mássalhangzós törzsekre. 5. » » melléknevekre. 6. » » rendhagyó főnevekre. 7. » » számnevekre. II. időszak. Mondatok magyarból görögre: 1—2. A névmások használatára. 3. A számnevek és 4—5. az w-végű igék magánhangzós osztályára (a verba pura begyakorlására). III. időszak. 1. Lysias beszéde Sokrates érdekében, görögből magyarra. 2. A magánhangzós tövű igék sajátosságainak begyakorlására. 3- 4. A mássalhangzós tövű igék ideinek használatára apróbb mondatok az olvasmány alapján, magyarból görögre. VI. osztály. I. időszak. Mondatok fordítása görögre. 1. a declinatiók 2. a comparatio és névmások 3. az u) 4. a /<(-végű 5—7. a rendhagyó igék begyakorlására.