Bácsmegyei Napló, 1927. december (28. évfolyam, 334-360. szám)
1927-12-21 / 352. szám
12 OLDAL * ARA 1V2 DINAR Poštarlna plaćena u goiovom ÁCSMEGY XXVIII. CvfcipiTI. Szufeotica. 1827. í Z'RDA, dsssmfeer 21. 352. szám Telelőn: Kiadóhivatal 8—58 Szerkesztősei 18> 8—52, 379. vep?e!en% mindennap reggel. ünnep a Un és hétfőn Is. Előfizetési ár negvedévra Í55 din. Szerkesztőség, kiadóhivatal és köny vosziály. Szubotica Zma] Jovin trg. 3. (Minerva palota) Drang nach Osten! I3z volt a vezényszava a háború előtt a német imperializmusnak, a katonai és gazdasági imperializmusnak egyaránt. Ez volt a gazdasági program, ez volt a katonai feladat, ezt szimbolizálta a Berlin—Bagdad kitűzőt iránya. S talán ezért volt a világháború is, ennek a programnak megvalósulását akarta örök időre lehetetlenné tenni a versaillesi béke. Nagy ur a békeszerződés, ujiának intésére porbahullanak az erődítések, elhallgat a motorok berregése s az ágyuk bronztorka, virágtartóvá szelídülnek a srapnellhüvelyek s kimozdulnak helyükből az országhatárok. De a gazdasági érdekeket még a békeszerződések sem képesek más irányba terelni. Hiába vesztette el Németország a háborút s a versaillesi szerződés hasztalan akarta minden eszközétől megfosztani, amivel háború előtti céljait megvalósíthatta, az élet parancsa diadalmaskodott a törvény parancsa felett s ma Németországot ugyanazok a gazdasági problémák, ugyanazoknak a célkitűzéseknek feladatai foglalkoztatják, mint amilyenekben a háború előtti európai helyzet a világháború veszedelmét látta. Az S. H. S. királyság, mint az a jelekből látszik, nem emel kifogást Németország gazdasági felemelkedése ellen s amennyire gazdasági érdekeivel össze tudja egyeztetni, a Drang Nach Osten programjában sem lát veszedelmet, örvendetes jelenségnek kell tartani, hogy az S. H. S. királyság és Németország között egyre barátságosabbá válik a viszony s ennek a felmelegedő viszonynak hatását bizonyára jólesően fogják érezni Jugoszlávia németajkú állampolgárai is. A politikai közele dést a két ország között a gazdasági közeledés készíti elő. Ma még nem is szomszédállamok az S. H. S. királyság és Németország, mert az osztrák köztársaság közöttük áll, de ez a távolság egyre fogy a két ország között s nem lehet tudni, hogy az elmúlt hetek bécsi »császártalálkozója« Seipel, Marx és Stresemann között milyen rég várt meglepetést fog még előkészíteni. Ma azonban egymás mellé állítjuk a közel múlt eseményeit, meggyőzően deklarálja magát az eseményekben a két ország baráti viszonya. A Krupp-cég megvette a bródi vagongyárat, a német nehézipar kibérelte ércbányáink jelentékeny részét s a jelek arra mutatnak, hogy a jóvátételi számlára szállított mozdonyok, gépek és hidalkatrészek importja folytatódni fog szerződéses megállapodás alapján. A közel múltban írták alá a német—jugoszláv gazdasági szerződést, mely a korábbi, alig ötéves szerződés határozmányain lényegesen túlmenő kedvezményt biztosított a szerződő felek mindegyikének. Az S. H. S. királyság Németországgal szemben jóindulatú vámtarifát is állított össze s ez a jóindulat ebben a vonatkozásban is kölcsönösségen alapul. Nem kerülheti el a figyelmet az a feltűnő barátságos fogadtatás sem, mely a német lapkiadókat Beogradban fogadta s amit az optimizmus hajlandó a kereskedelmi szerződések közel jövőben megtörténő ratifikálása előjelének tekinteni. A Drang nach Osten problémájával behatóan kell foglalkoznunk, mert kelet felé az első lépések a mi területeinken mennek keresztül. Amig ezek a lépések a gazdasági élet teljessége, a munkaszervezés, a gazdasági béke felé tartanak, addig természetesen nemcsak kifogást nem lehet emelni az ut irányával szemben, de szívesen is lehet fogadni, hogy ez az ut nem kerül el bennünket. Végtére mégis csak a nemzetközi forgalomnak hatalmas országúját építik ki a németek kelet felé s nekünk nem érdekünk, hogy ennél sokkal jelentéktelenebb utak is elkerüljenek. Amig nem hurcolnak ágyutalpakat s nem terjesztik az utak mentén a háború gondolatát s amig nem lehet kételkedni sem a német békekészség őszinteségében és állandóságában, addig csak helyeselni lehet azt a politikát, mely barátsággal és őszinte megértéssel jutalmazza Németország közeledését. Fájlalni csak azt lehet, hogy szomszédaink valamennyien nem lépnek arra az útra, mely politikai és gazdasági sikert jelent Németországnak s politikai és gazdasági sw kert jelentene az ő számukra is. ban egy vámőr tüzet rakott és elaludt, úgy hogy nem vette észre, amikor a kunyhó lángba borult és a szerencsétlen ember bennégett A legalacsonyabb hőmérsékletet Európában kedden Münchenben mérték, ahol reggel hét órakor —20 fokot mutatott a hőmérő. Prágában 18, Frankfurtban 14, Berlinben még délben is 12, Stockholmban és Zürichben 11, Hamburgban 8 fok volt a hideg fagypont alatt mig Szófiában valamivel csökkent a hideg és a hétfői 14 fokkal szemben kedden 11 fokot mutatott a hőmérő fagypont alatt Magyarországon kedden sem csökkent a hideg. Budapesten délben —12 fokot mutatott a hőmérő, mig az ország többi városaiban 8—17 fok között ingadozott a hőmérséklet. . Kaposvárott és Pécsett volt a legnagyobb hideg, ahol —17 fokig esett vissza a hőmérő. A magyar államvasutak csak nagy nehézséggel tudják lebonyolítani a forgalmat, bár a hófúvás, amely hétfőn még erősen tombolt, keddre megszűnt Az erős fagy következtében azonban a szerelvények megfagynak és csak nehezen állíthatók be a forgalomba. Szerencsétlenségek Angliában Londonból jelentik: A napok óta tartó rendkívül hideg következtében több skót kikötő befagyott és emiatt Glasgowban súlyos szerencsétlenség történt. Egy parti gőzös, amelynek kazánját éjjel már fűtötték az indulásra, de reggelig, az egész hajó test» befagyott, felrobbant. A kazánból kicsapódó gőz halálra Több emberáldozata van az Európaszerte pusztító fagynak Hajók fagyiak be és vonatok akadtak el — Franciaországban és Angliában több ember megfagyott — A Vajdaságban nagy késéssel közlekednek a vonatok Délolaszországbaii évtizedek óta nem volt példa hasonló hidegre Egész Európában kedden is tovább pusztított a rendkívüli hideg. A jelentések mind arról számolnak be, hogy a hőmérő tovább siilyed és kilátás sincs arra, hogy rövid időn belül enyhülne az időjárás. A hideg következtében mindenielé egész sereg szerencsétlenség is történt. A hirtelen időváltozás következtében hajók fagytak be a nagyobb folyókon és egyes kikötőkben és egyre szaporodik az abnormls hideg cmberáldozatainak a száma is. A meteorológiai intézet jelentése szerint egyelőre lényeges változás nem várható az időjárásban. Vasút, telefon, táviró Beogradi jelentés szerint a havazás és a hideg az egész országban kedvezőtlenül befolyásolták a vasúti forgalmat A közlekedést teljesen csak a Gicsevó— Gosztivár közötti vonalon (Délszerbia) kellett beszüntetni. A többi vonalakon — bár nagy késésekkel — fenn lehetett tartani a forgalmat. A Konstantinápolyból érkező Szimpion-expressz száznegyven percet késett. Nagy késésekkel érkeztek Görögországból és Magyarországból érkező vonatok is. A telefonvonalakat már kijávitották, csak Bukaresttel és Béccsel nem lehet telefonon beszélni. A táviróösszekötteíés Bukarest, Prága, Temesvár és Szófia felé megszakadt. Nem lehet táviratozni Beogradból Csacsakra. Becskerekre és Sabácra sem. Közlekedési nehézségek a Vajdaságban A Vajdaságban kedden csak helyenként havazott, de a hideg még a hétfőinél is sokkal nagyobb volt, ami annak tudható be, hogy a nap egyrészében erős északi szél fújt. A hideg Szuboticán délelőtt 12, délben 9 fok volt a fagypont alatt. Kedden délelőtt még több telefonvonal el volt romolva, úgy hogy Budapesttel, Beograddal, Oszijekkel nem lehetett összeköttetést kapni. A telefonforgalom a déli órákban teljesen helyreállt. A vonatok az egész országban nagy késéssel közlekednek. A hóvihar több helyen megakasztotta a közlekedést a Vajdaságban Is és így többek között hétfőn teljesen szünetelt a Telecska—Kula—crnobrdói személyvonat járat. Kedden azonban ott is megindult a forgalom. A szuboticai vasutigazgatósághoz beérkezett jelentések szerint a vasiiti forgalom a Vajdaságban majdnem teljesen helyreállt. Vasárnap és hétfőn, amikor nagy szélvihar volt, attól tartottak, hogy a mellékvonalakon sok járatot meg kell szüntetni, de keddre már ez a veszély elhárult. A szél enyhült és meg lehetett kezdeni a hó eltakarítását. A szuboticai vasutigazgatósághoz beérkezett adatok szerint hétfőn több vonat a fővonalakon Is három-négy óra késéssel érkezett rendeltetési helyére. A beogradi gyorsvonat is hétfőn délután fél négy óra helyett közvetlen fél kilenc óra előtt érkezett a szuboticai pályaudvarra. Kedden a vonatok maximálisan egy órát késtek. A szuboticai vasutigazgatóság forgalmi és műszaki osztálya különben megtette a szükséges intézkedéseket, hogy a havat eltakarítsák a sínekről, ami lényegesen megkönnyíti a forgalmat. A hóviharok elpusztították a Riviéra délszaki növényzetét Párisban, ahol kedden kilenc fok hideg volt fagypont alatt és Franciaországban több ember fagyott meg, akik jórészt hajléktalanok. Olaszországban a hideg egyre fokozódik és súlyos zavarokat okoz a vasúti forgalomban. A Párisból jövő Szimplon-expressz szerdán egy órás késéssel érkezett Domodossolába, mig a Milánóból jövő ellenvonat kilenc órát késett. Génuában kedd reggel mínusz 7 fok hideg volt. Az olasz Riviérán a heves hóviharok teljesen elpusztították a gyönyörű délszaki növényzetet. Yz Adria vidékén a hóviharok mindenütt jelentős forgalmi akadályokat okoztak. Firenzében nyolcfokos hideg mellett befagytak a nyilvános kutak és az Arno vizét vastag jégréteg borítja. Toscanában két nap óta szünetlenül havazik. A római meteorológiai intézet jelentése szerint Pélo’aszországban évtizedek óta nem volt példa hasonló hidegre. Közép- és Délolaszországban a fagy hirtelen beállta annál váratlanabb volt, mert még december első hetében is teljesen őszies volt az időjárás. Az Aosta völgyéből 12 fok, Triesztből 9 fok hideget jelentenek. Rendkívül heves hóviharok dühöngenek Assisi környékén és Apuliában. A hóvihar megnehezíti a vasúti forgalmat. Nápoly és Castella Maré között a vasúti forgalmat földcsuszamlás következtében csak átszállással tudják lebonyo'itani. A Karsztban a fagynak emberélet is [esett áldozatául. A vámőrség kunyhója-