Bácsmegyei Napló, 1927. december (28. évfolyam, 334-360. szám)
1927-12-11 / 343. szám
PoStarfafl pfafana o gotovsm Lapunk mai száma (a Habostorta melléklettel együtt) 48 oldal — Ara 4 dinár BÄGSME6YEI NAPLÓ XXVM. évfolyam. Szubotica. 1927. VASAHNAP, december 11, 343^_s?ám Telelőn: Kiadóhivatal &~68 Szerkesztőié« 8-1«, 8—52. 37*. Szerkesztőség. kiadóhivatal és könyvosztály. Szabóik» WeeteHínlk tnfndcnnao remi. ünnep utón és hétfőn Is. Élt.fizetési ár negyedévre 165 all», Zm»f Jovln trg. 3. (Minerva palota) Äz első hó Fehér szvettert öltöttek a fák és a házak fejét hósapka takarja. Megérkeztek a tél díszletei, amelyek a tar valóságot idillikus szépségek látszatába öltöztetik. Valamikor kapva kaptunk a jégvirágos ablakok, a hóval befutt utak, a patyolatpaplan alatt pihenő szátónföldek romantikáján és nem yetíiik észre a gondok mély ráncait, amelyeket a pittoreszk különlegességek kendőztek. Mi öregedtünk el, vagy a világ rokkant meg körülöttünk? Az ifjúság boldog optikai csalódásai fedték el szemünk elől az élet sötét oldalait, vagy valóban jobb Volt, mint most, amikor minden léptünk nyomába szegődik az aggodalom, hogy mivé leszünk, ha nem tudunk kiszabadulni a hit, a tudás, a gazdaság, az egész civilizáció válságának körénk csavarodó hínárjából? Régebben a tapasztalatlanság tején nevelődött optimizmusunk a nép szegénységét kedélyesen fogta fel és iami probléma mégis kiütközött belőle, azt a jólét önként vállalt jótékonysági adózásával könnyen megoldhatónak vélte. Ma azonban elegendő-e az illúziók pislákoló gyertyafénye arra, hogy az apokaliptikus arányokban elterülő nyomor tragikus árnyékát eloszlassa? Évtizedek munkájának eredményeit tövestül szakítja ki az idők vihara és az elpusztult értékek mint ledöntött óriási fatörzsek állanak a jövő generáció útjában. Nemcsak a testnek, hanem a léleknek is megvan a maga arterioszklerozisa, amely az örömök iránt való fogékonyságot elmeszesiti. A hópihék szelid szállongása, a süppedő szőnyeg, amely a kopár földet disziti, most is ugyanolyan, mint hajdan, de más a szem, amely nézi és a szív, amely hangulatát percipíálja. A 1 megpróbáltatások kifosztottak, bennünket ábrándjainkból és a derűs formák mögül a tartalom vigasztalansága feketéllik ránk. A ragyogó dekoráció egy pillanatra sem feledteti velünk azokat a nyomasztó kérdéseket, amelyeket a tél tép fel a lelkűnkben. Kénytelen-kelletlen leszámoltunk azzal, hogy téli örömeink a hogyan és a miért töprengéseinek esnek áldozatul. Hogyan győzzük a megélhetési nehézségek téli többletét, amikor a nyári hónapokon is csak ügygyel-bajjal vergődtünk át? Miért fizetjük a rengeteg adókat, amelyek jiemcsak a jövedelem fölöslegeit emésztik föl, hanem a verejtékes munkával szerzett száraz kenyér jókora darabját is letörik, ha az Ínségesek hadseregének ellátása továbbra is, sőt az eddiginél nagyobb mértékben, a társadalomra hárul? Másfelől azonban igen messze vagyunk attól, hogy az összes közjóléti feladatokat az államszocializmus végezhesse el s ezért tekntet nélkül bajainkra és sérelmeinkre ki kell vennünk részünket abból a humanitárius munkából, amely télviz idején az éhezők és fázők egyetlen reménysége. Senkit sem mentisehtet az em‘berbaráti kötelességek alól az a körülmény, hogy nem élhet olyan nyugodtan. gondtalanul és bőségesen. mint egy kedvezőbb és gazdaságilag előnyösebb korban. Akármilyen kévésünk vaH^e^yfós^részt oda kell adnunk belőle aHMMlmT akiknek semmijük sincs. Csilingelő szánkók, hógolyózó gyermekhad, a tükörsima jégpályán suhanó párok és farsangi mulatságok szilaj jókedve: milyen rég volt, amikor az első hó láttára feltoluló gondjainkat ezek a képzetek nyomták el. Mi már nem tudjuk levetni a csalódások Nesszusz-ingét, amelyhez a háború centaurjának vére tapad. A mi célunk most már csak az lehet, hogy a világot visszazökkentsük a fejlődés normális medrébe, ahonnan a mi botorságunk árasztotta ki és restitnáljuk a lelkek s intézmények egyen sulyállapotát, amelyben a télnek is megvan a maga varázsa. Világszemléletünk elprózaiasodott, fantáziánk szárnyai lecsüggedtek és nem vesszük észre azt a poézist, amely a tél zordságát egykor megaranyozta számunkra. A mi költészetünk immár csak a részvét a nélkülözők iránt, akiknek szenvedéseit tetézi a hermelinpalástjában büszkélkedő tél. ódiumát a nagyváradi munkásságra átt bitani. mert ez ellen nemcsak a naev- I uadi polgárság tiltakozik, hanem íő- i épen azért, mert pénteken egész sereg külföldi újságíró érkezett Nagyváradra. ,\ Bukarestből ellőttek az amerikai lapok ott tartózkodó munkatársak Bécsből pe'g egv angol és több francia újságíró Vkezett. akiknek első dolguk a legbe'laíóbb terepszemle és a fotografálás .•olt. A külföldi hirlspirók. különösen z amerikaiak, zavartalanul iárnak-kelnek a városban és információkat gyűjtenek. ugvhogv bizonyára a legrészletesebben fogiák kiteregetni a* eseményeket a világsajtóban. A kárbecslő bizottságok megállapítják, hogy a diákok fosztogattak is Nagyváradon öt kárbecslő bizottság alakult, amelyek péntek óta sorra járják az iWeteket és magánházakat, jegy-, zőkönvvet vesznek fel a pusztításokról és azonnal felbecsülik a kárt is. Pénteken lev megindult a lezárt üzletek felnyitása hatósági személyek jelenlétében. Csak most derűit ki. hogy milyen óriási a kár, mert a diákok nemcsak betörték az üzletek kirakatait, hanem ki is fosztották azokat. így Barna Jenő főuccai selvemáruuzletéből rengeteg selyemáru hiányzik, hasonlóan a Flegmám-féle divatiizietből és a Lörlnc-ié\t diszmüárukereskedésböl is sok árut elvittek. Az uiságirók, de az egyes kereskedők is. le akarták fotografálni az elpusztított üzleteket, de a rendőrség megakadályozta ezt. a fénvképlemezeket elkobozta és eljárást indított a felvételt csináló fényképész ellen. A rendörprefektus szigorú rendeletét adott ki, melyben a fényképezést eltiltja, a külföldi újságírók azonban továbbra s fetografálják a feldúlt templomokat és üzleteket. A Nagyváradról érkező utasok elbezélése szerint a pusztulás képe a városban borzalmas. A Parfc-szálloda és a hatalmas épülettömb ragyogó üzletei mind áldozatául estek a diákok vandalizmusának. A rémnapok elmúltával most mind több román és magyar tanú jelentkezik, akik látták, hogy Erdélyi® en még mindig nem állt Melyre a rend A nagyváradi eseményekért mindenki elhiri ja macáról a felelő seget — A kármegálfapiíó bisoítságok megkezdték működésűket — A nagyváradi görög keleii román püspök súlyosait elátéli a történteket— üeeskeméli főnbbi négy vennapas böjtöt rendelt el — Ko ov várott még pénteken is voltak zavargások A kolozsvári kereskedők tűn let jsz&rájkot rendeznek A magyar képviselek a cseltszlov&k parlamentben is szóvá teszik a nagyváradi eseményeket Az erdélyi eseményekről ma már valamivel nyugodtabb birek érkeznek, bár még mindig nem állt helyre teljesen a nyugalom Erdélyben és Kolozsváron még pénteken is folytathatták a a diákok a zavargásokat. A hatósági vizsgálat Nagyváradról jelentik: Bunescu nagyváradi rendőrprefektus szombaton nyilatkozatot tett közzé, amelyben tiltakozik az elien, hogy őt okolják a város íeldulásáért. A rendőrprefektus elmondja. hozv a könnyen hevillő diákságot nagyváradiak bujtogatíák és az ebben az irányban megindított nyomozásnak már eredményei is vannak. Letartóztatták Cottbus volt jogakadémiai tanárt, akit a tüntető és romboló diákok között találtak. Jakob József volt prefektus, jogakadémlal tanár érdekes nyilatkozatban feiti ki. hogy milyen * nagy hiba volt a diákkongresszust egy batürmenti kisebbségi városban engedélyezni. Előbb Aradot szemelték ki a kongreszszüs színhelyéül, de Arad erélyesen tiltakozott a megtiszteltetés ellen. mig Nagyvárad vezetősége könnyelműen be’ement a diákság fogadásába. A Pátria, á nemzeti párt Iapia éles támadást intéz a kormány ellen, amiért em tudja Erdélyben a vagyon- és életbiztonságot megóvni. A lao felveti azt Nagyváradon Ki felelős a nagyváradi eseményekért? ötven nagyváradi munkást letaríóz'attak A felelősség kérdése nemcsak a nagyváradi közvéleményt és a kárt szenvedetteket érdekli, hanem a nagyváradi •atóságokat is izgatja, mert a kormány részletes jelentést kért a nagyváradi za•argésokról. E felclősséekérdésnek lett '.z áldozata péntek reggel ötven mmi’ ás. akiket a különböző gyárakból 'zeđtek össze a kiküldött csendőr- és •endőrlárőrök és ezt az öfven munkást letartóztatták. \ prefektura jelentést tett közzé az öten letartóztatásról és azt azzal indokolja. hogy a nyomozás szerint a zamár . vindult. azonban egyáltalán nem hozzá a kedélyek megnyugtat,fsához. mert főleg magyar munkásokat és polgárokat tartóztattak le, ami még crak fokozza Nagyvárad megpróbáltatásokon átment magyar lakosságának elkeseredését. a kérdést, ki az értelmiszcrző.ie a rombolásnak és mi volt Mosom generális szerepe. Hangsúlyozza a lan. bogv a megtörtént pusztítás annyival kínosabb. mert olyan határszéli városban történt, ámelvjől azt hiresztelik, hogy ott kielégitöek az állapotok. Hasonló elítélő hangon írnak a buka-esti lapok is. kivéve a Cuvantnl és az Univehsal nacionalista lapokat. A nagyváradi magyar újságok is foglalkoznak már a történtekkel. sőt már a felelősség kérdését is feszegetik. A polgári hatóságok műdén felelősséget elhárítanék magukról. Dr. Egri Gergely nagyváradi polgárcster folyton azt hangoztatja, hogy ">t semmiféle felelősség nem terheli, mert karhatalom nem állt a város rendelkezésére. Ebben valószínűleg igaza is van a nagyváradi polgármesternek nak ellenére. hogy Nagyváradnak ’'"en nagy helyőrsége van. A nagyváradi helyőrség parancsnoka húszezer különböző fegyvernemben katona fölött parancsnokol fs a katonaság ki fs vonult az ttccálcra, anélkül azonban, hogy a rombolás megakadályozására a legcsekélyebb kíséretet tette volna. vargásokat kommuH Lük provokálták ki és kommunista agent-provokatö: ők szították a román diákságot a zavargásokra. Nagyvárad polgársága a legnagyobb uezlepetéssel és megdöbbenéssel értcült az ötven letartóztatásról annál is ■kább. mert az uccákon csak diákokat 's diáklányokat láttak a zavargások 'delén. Kétségtelen tehát bogv a rendőrré? bűnbakot keres, de aligha fog sikerülni a zavargások