Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)
1927-11-04 / 307. szám
1927 november 4 BÁCSMEGYEI NAPLÓ 7. oldaj — A baráti román tanítók és papok kongresszusa. Becskerekről jelentik: Jugoszlávia és Románia között nemrégen jött létre az iskolai konvenció, amelynek tizenharmadik pontja kimondja, hogy a bánáti román iskolák ügyeit a román tanítók és papok által saját kebelükből megválasztott iskolabizottság intézi. A bánáti román tanítók és papok november tizedikén kongresszust tartanak Alibunáron, amelyen az iskolabizottságot választják meg. A kongresszuson a kormányt Mandrovics Milán közoktatásügyi inspektor képviseli. — Priblcsevicsevó község centennáriuma. Noviszadról jelentik: Pribicsevicsevó község a napokban ünnepli meg fennállásának századik évfordulóját. A község ez alkalomból nagy ünnepségeket rendez. — Becskereki gyárigazgató becsületsértési pere. Becskerekről jelentik: A becskereki járásbíróság most tárgyalta Jankulov Milán becskereki szeszgyári igazgató érdekes becsületsértési pőrének ujrafelvételi ügyét. Jankulovot még a múlt évben becsületsértés miatt jelentette fel dr. Zsitvay Jenőnek, a magyar képviselőházi elnök fivérének özvegye, Zsitvayné született Petrovics Irén becskereki háztulajdonosnő. A járásbíróság annakidején négyezer dinár fő- és 1000 dinár mellékbüntetésre Ítélte Jankulovot, ami ellen az elitéit a törvényszékhez felebbezett. A becskereki törvényszék megváltoztatta 'az elsőfokú ítéletet és Jankulov Milánt tiz napi fogházra és kétezer dinár pénzbüntetésre ítélte. A noviszadi bíróság ezt az ítéletet helybenhagyta, miáltal az jogerőre emelkedett. Jankuliv ekkor az igazságügyminisztériumhoz folyamodott a fogházbüntetés kitöltésének elhalasztásáért, amit meg is kapott és időközben perujitási kérelmet nyújtott he a bírósághoz, amelyben bejelentette, hogy újabb tanukkal igazolhatja, hogy Zsitvayné kezdte a sértegetést, aki őt és menyaszszonyát súlyosan megbántotta és ő csak azután használta Zsitvaynéval szembeii az inkriminált sértő kifejezéseket. A bíróság helyet adott a perujitási kérelemnek és elrendelte az eljárás újbóli lefolytatását. — Megzavart betörő. Vrsacról jelentik: Zoíimann Sándor vrsaci sörgyáros lakására az elmúlt éjjel ismeretlen tettesek be akartak törni, az éjjeli őr azonban észrevette a betörőket, kik erre elmenekültek. A rendőrség széleskörű nyomozást indított a tettesek kézrekeritésérc. — Tréfából beleiött egy cigányaszszoryba. Bccskerekről jelentik: Herzcriberger Teréz becskereki cigányasszony három játszadozó gyermekkel találkozott a Temesvári-uton. Egy Sztojkovics Misa nevű fiú hatmillimíteres revolverével a cigányasszony vállába lőtt. Az asszonyt súlyos sérülésével beszállították a közkórházba, ahol műtétet fognak végrehajtani rajta. Az eljárás megindult. — Véres verekedés a becskereki vasutál’omás előtt. Becskerekről jelentik: Súlyos kimenetelű verekedés játszódott le csütörtök délután a becskereki vasútállomás előtt. Brankovics Gyitra és Zverák Szlávkó vasúti ön tőmunkások, Tencákovics Száva és Bugarszki Milán vasúti alkalmazottakkal vitába keveredtek, amelynek során Brankovics bottal fejbevágta Tencákovicsot. Tencákovics késsel védekezett és kétszer hátba szúrta támadóiát. A verekedés zajára rendőrök közeledtek, mire Bugarszki futásnak eredt, (hvrgyevics Javán vasúti ellenőr útjába állott, mire Bugarszki késével töbszor mellbeszurta. A^verekedöket bekísérték a rendőrségre, míg Gyorgyevícset súlyos sérüléseivel a közkórházba szállították. — Változások a vrsaci közigazgatásban. Bcogradbó! jelentik: A belügyminiszter felmentette Tckui Zsarkó. Zsui Alekszandar és Cvijics Milorád vrsaci városi tanácsnokokat és elbocsájtotta állásából Atyimovics Szvetiszláv városi mérnököt. Vrsaci főkapitánnyá Medzichradszki Miklóst, alkapitánnyá Teodorovics Zsárkót nevezte ki a belügyminiszter. Városi tanácsnoknak nevezték ki Jovanovics Zsivát, Petrovics Mihájlót és dr. Preszner Dimitrilét, városi mérnökké pedig Grón Karlót. — Gyilkosság a korcsmában. Vrsacról jelentik: A Vrsaccal szomszédos Grabenac község vendéglőjében halálos kimenetelű verekedés történt. A vendéglőben az egyik asztalnál Merlak Gábor gazdálkodó néhány barátjával csendesen borozgatott, amikor egy másik társaság tért be a korcsmába, kikkel Merlak már régóta ellenséges viszonyban volt. Az uj vendégek alig ittak meg néhány pohár bort a sértő kifejezéseknek egész özönét zúdították Merlakék felé. Ezek egy ideig csendesen tűrték, később azonban ők is visszafeleltek és verekedésre került a sor. A támadó társaság tagjai késeket rántottak elő és nekiesve Merlaknak, összeszurkálták. Merlakot kórházba szállították, ahol azonnal megoperálták, de két napi szenvedés után meghalt. A halálos kimenetelű verekedésnek résztvevőit letartóztatták és hat grabenáci gazdálkodót a belacrkvai ügyészség fogházába kísérték. — Halálozás. Sztaribecsejről jelentik: A napokban Sztaribecsejen hosszas szenvedés után meghalt hatvankétéves korában Búzás Sándor kereskedő. Nagy részvét mellett temették el. — Elfogott tolvajok. Sztaribecsejről jelentik: Zsivkov Jóca sztaribecseji gazdálkodó feljelentést tett a sztaribecseji rendőrségen, hogy a város határában levő földjéről ismeretlen tettesek négy kocsirakomány kukoricaszárat vittek el. A rendőrség a feljelentés alapján megindította a nyomozást és megállapította, hogy a lopást Zsigics Milos földműves és felesége követték el. A házaspár beismerte tettét. Az eljárás megindult ellenük. — Uj személyzet a becskereki rendőrségen. Becskerekről jelentik: A becskereki rendőrségnek majdnem az egész személyzetét az utóbbi napokban kicserélték. Sztefánovics Milos főkapitány helyébe, mint ismeretes Tyoszics Nebojsa főszolgabírót nevezték ki. Novakivics Alekszander volt községi jegyzőt pedig a napokban nevezték ki rendőrkapitánynyá és a kiliágási osztály vezetésével bízták meg, A beogradi főispán elbocsátotta, állásából Matics Miroszláv rendőr» fogalmazót is és helyébe Perics Radojét, a noviszadi vasúti rendőrség volt helyet* tesíőnökét nevezték ki. Úgyszintén elbocsátották állásukból Pajevics Voja és Mirkov Láza detektiveket is és helyükbe detektivekké nevezték ki Kraljev Mladent, a becskereki Szrnao elnökét és Vukszanovics Nicsifor rendőrirnokot. Mirkov Dusán rendőrörmestert, a rendőrlegénység főnökét harminchat évi hű szolgálat után nyugdíjazták és helyére Vladuljev Szvetozár volt csendőrőrmestert nevezték ki. Ezenkívül elbocsátottak a szolgálatból tizenöt közrendört is, akiknek helyét másokkal töltötték be. — Felmentették a noviszadi magyar kaszinó elleni bombamerénylet vádlottját. Noviszadról jelentik: A noviszadi járásbiróság a magyar kaszinó feljelentése alapján tárgyalta Rapaics Bogo- Ijiib ügyét, aki ellen az volt a vád. hogy a tavasszal bombamerényletet követett el a magyar kaszinó ellen. A kaszinó nevében dr. Tibor Dezső, a magyar kaszinó ügyésze képviselte a vádat. A járásbiróság a vádlottat felmentette, miután nem merült fel elegendő bizonyíték a bűnössége mellett. Az ügyész elejtette a vádat s ezáltal az Ítélet jogerőre emelkedett. — Dr. Ribar Iván képviselő Naviszadon. Noviszadról jelentik: Dr. Ribar Iván képviselő csütörtökön este Noviszadra érkezett és résztvett a demokrata párt helyi szervezetének ülésén. Pénteken Bacskipetrcvácra utazik a képviselő és ott népgyülést tart. — Rsblólovag és Elcserélt menyaszszenyok. A szuboticai Városi Mozi csütörtökön délelőtt tartotta a Rablólovag cimü film sajtóbemutatóját. Biró Lajos érdekes színdarabját szerencsésen dolgozták át filmre. Putty Lya egyénisége stílszerűen oldódik fel a naiva szerepében és a magyar szüreti mulatság amerikai rekonstrukciója is igen érdekes látvány. A felvételek szépek. Kisérőfihnnek az Elcserélt menyasszonyok cimü hatfelvonásos bohózatot adták, amelynek sikerült ötletei perceken keresztül fogják derültségben tartani a nézőket. AZ ELUTAZÁS ELEGIAJA Paris, október hó. Vonatok jönnek, vonatok mennek. Nem is tudom már hirtelenében hányadik indulást várjuk a Gare de L'F.sten. A múlt héten is kikisértünk valakit. Jóbarátot. Megígérte, hogy aztán inti fog és én tengettem utána hosszan a fehér batiszt zsebkendőmet. Az elutazás és érkezés elégiája! Fájdalmas, akár az ősz. Az édesanyámat is a vonat ragadta el tőlem. A kalauz háromszor fiitytyentett, ilyen tapintatosan nyújtják az elválás perceit, még egy utolsó ölelés, könnyes istenhozzád, »csak még azt akarom mondani« ... Egy kis nő nem akarja elengedni a barátja kezét, »úgyis megcsalsz, amint kiteszed a lábad az állomásról« zokogja és a fiú elrebegi a hamis esküt, hogy: »nem! de nem! Te tévedsz édesem/« Mögötte pedig Paris sziluettje, amelyben ott vár mélán az uj szerető, aki egyelőre nem is sejti, hogy ö fogja betölteni a még ki sem hűlt helyet... A kalauz végigjárja a kocsisorokat, leszimatol a kerekek közé is, hogy nem-e bujt valaki a tengelyek mellé, potya utas, vándormadár. Aztán a masiniszta nekiercszti a gőzt, tapintatosan kettétépi az utolsó csókot, amely hosszan nyúlik a ködös estében, mint az ökörnyál, a zsebkendők hisztérikusan lengenek, megadom magam! a tiéd vagyok! — és már vége is a műtétnek, csak a vonat füstje marad árván velünk a perronon.mint egy ittfelejtett női fátyol... (t. i.) —■ Moszkvában felfedezték a kommunistapárt ellenzékének titkos nyomdáját. Moszkvából jelentik: A város közelében, az ellenzéknek egy titkos nyomdájára bukkantak. A titkos nyomda két vezetőjét letartóztatták. Az Izvesztija megállapítja, hogy Oroszországban a hivatalos kommunistapárf" mellett máris fennáll egy második párt, ezt a pártot ázonbati a pártkongresszus meg fogja semmisíteni. — Megölte az autó. Beogradból jelentik: Megrendítő szerencsétlenség történt az elmúlt éjjel Beograd határában az Avala-hegység felé vezető utón. Jovánovics Ilija hatvanliároméves sztojniki földmives Beogradból gyalogosan hazafelé tartott Dusán nevű negyvenéves fiával. A két ember a sőtétb v csak nagyon lassan haladhatott előre, 'i íz óra felé érkeztek a »Sztara Damcsov« vendéglőhöz. A helyiségből hangos énekszó hallatszott ki és a két ember a vendéglő felé tartott, hogy megnézzék mi történik odabent. Ebben a pillanatban egy autó robogott át az utón és elütötte Jovánovics Híját. A kocsi, amely nem volt megvilágítva, nagy sebességgel tovább robogott Beograd felé. Jovánovics Dusán látva édes apja tragédiáját, fájdalmában felkapott egy kődarabot és az autó után, rohant, hogy bosszút álljon. Mire visszatért, apja meghalt. A rendőrség széleskörű nyomozást indított a titokzatos autó felkutatására, de egyelőre csak annyit lehetett megállapítani, hogy az autóban két férfi és két nő ült. — Elhunyt bíró. Noviszadról jelentik: Polgár Mihály, szegedi törvényszéki biró, aki hosszabb ideig volt Noviszadon törvényszéki biró, agyvérzésben meghalt. — A sztaribecseji magyar dalárda hangversenye. Sztaribecsejről jelentik: A sztaribecseji Polgári Magyar Dalkör e hó 20-ikán hangversenyt rendez. A hangverseny iránt nagy az érdeklődés Sztaribecsejen. — Kifosztott földbirtokos. Szentáról jelentik: Branovacski Iván szentai földbirtokos a napojvban Csantaviren Pósa Fülöp kocsmájában iddogált néhány társával. Amikor a kocsmából este távozott. még zsebében volt pénzestárcája, amelyben nyolcezerötszáz dinár volt. Amint hazaért, rémülten vette észre, hogy pénztárcáját ellopták. A rendőrség megindította a nyomozást a zsebmetszők kézrekeritésére. — Dr. Jovanovics-Baíiit ünneplése Noviszadon. Noviszadról jelentik: Dr. Jovanovics-Batut Jovan, a vajdasági származású ismert beogradi orvos nyolcvanadik születésnapját Noviszad is megünnepelte szerdán' a városháza dísztermében. Az ünnepségen résztvett dr. Borota Braniszláv polgármester vezetésével az egész városi tanács és a noví-; szadi társadalom előkelőségei. Vrhovac Radivoj, a Matica elnöke mondotta a; megnyitóbeszédet, majd dr. Markovics Lázár egészségügyi felügyelő ismertette dr. Jovanovics-Batut munkásságát és’ az ország egészségügye terén szerzett érdemeit. Dr. Jovanovics-Batut jelen volt az ünnepélyen és köszönetét mondott az ünneplésért, azután a küldöttségek tisztelgését fogadta. — Hírlapi cikkek és nyilatkozatok! előzik meg a Bazsalikomot. Kevés könyv van itt a Vajdaságban, melynek megjelenése ilyen sokoldalú érdeklődést keltett volna. Először a Letopisz eraiitette a modern szerb költők első, idegennyelvü antológiáját. Azután Jován Ducsity volt kairói követ s a legnagyobb élő szerb költő, mikor Egyiptomból visszaérkezett, hírlapi nyilatkozatokban a legnagyobb rokonszenvvel és melegséggel emlékezett meg a magyar nyelvű antológiáról és annak összeállítójáról. A budapesti sajtó is nagy elismeréssel irt a készülő Bazsalikomról, legutóbb pedig Mladen Leszkovác, a finomszavu fiatal poéta és a kiváló Adyforditó irt cikket a Bácsmegyei Naplóban a magyar-szerb kulturális közeledésről, amelyben első komoly és művészi lépésként üdvözli a Bazsalikomot. Legmeghatóbb azonban a közönség érdeklődése, magyarok és szerbek találkoznak ebben a vágyakozó szórakozásban. Amint ezek az előjelek is mutatják, a Bazsalikom több lesz irodalmi eseménynél. A Bazsalikom az első komoly kulturális kapocs lesz két elszakadt nép között, akiket eltávolított a vezérek és nagyurak politikája, de akik mindig közel álltak egymáshoz szívben és lélekben. , — Tánctanfolyam a Tiszti-Otthonban. A szuboticai Tiszti-Otthonban tánctanfolyam nyílik meg a napokban, amelyen közreműködik a helyőrségi katonazenekar is. Jelentkezéseket elfogad és felvilágcsifást nyújt az Otthon elnöke, Daszkalovics Alekszander tábornok úgy szóbelileg mint írásban f. hó 10-ikéig. — Két uj vashid épül a Vajdaságban. Beogradból-jelentik: Az építészeti miniszter a titeli közúti vashid építésére 5.C86.384 dinár fedezetet utalt ki, továbbá jóváhagyta a Becskereken a Bega csatornán építendő negyedik vashid tervezetét és igy mind a két hid építési munkálatai nemsokára megkezdődnek. — Cséb község villanyvilágítást kap. Noviszadról jelentik': Cséb község megállapodást létesített a noviszadi villanyteleppel a község világítására vonatkozólag. A villany bevezetésének előmunkálatai megkezdődtek és decemberben már Novszad fogja ellátni villanyvilágítással a községet. Asszonyom! Hiába kísérletezik, csakhamar meg fog győződni, hogy szépséghibáitól csak Roth Olga speciális kozmetikai intézete (Szubotica, Kralj Alekszandrova ulica 4. sz., Rossija Fonciére palota, félemelet) tudja végleg felelősséggel megszabadítani. Szépségápoló szerei kiváló hatásúak és vidéken is közismertek. Postai szétküldés. Kaphatók szeplő- és arcfehéritő-krémek, szappanok és gyógypuderek, j hámlasztók, Orado arcpakkolás. Hajj szálak végleges eltávolítása. Tanítványok felvétetnek.