Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-27 / 330. szám

20. oldal SZOMAHÁZÍ iSTVÁN A magyar irodalom gazdag skálájá­ból eltűnt megint egy hang, amely a maga nemében kedves és szimpátikus volt, amelyre egy időben sokan figyel­tek, sokkal többen mint ahogy azt a mai siető és gyorsan felejtő generáció hiszi. Ez a hang SzQinaházi István hangja volt. Amikor halálhírét hozták a lapok, megint felmerült előttem hosszú ősz bajusza mosolygós arca, fürgén lép­kedő alakja a régi Newyork-kávéház füs­tös ködében, ahol az egyik tükörasztal mellett naponta lehetett látni ismert ba­ráti körében. Magam is sok hálával tar­tozom neki, serdülő korom legszebb em­lékei közé tartozik. Abban az időben nőt­tem fel, amikor ő a virágkorát élte. Az UJ Időkben, amely akkor a nagyközön­ség legkedvencebb hetilapja volt, sürü egymásutánban jelentek meg regényei és novellái. Csalódó! szives olvasó, ha azt hiszed, hogy ezek a regények és no­vellák nem voltak jók, vagy ha arra gondolsz, hogy azért tüntetem fel jók­nak, mert Írójuk meghalt a részvét me­leg hangulatában olcsóbb mértékkel mér az ember. Nem kételkedem hogy ha ma újból elolvasnám őket, újból ked­vem telnék bennünk, pedig az az ember, aki ma olvasná őket, lényegesen más individium, mint aki akkor voltam. Ml volt az ő Írói alaphangja, Írói ter­mészetének alapvető tulajdonsága? Mi volt az irói tónusa? Mit jelentettek mun­kái az olvasóközönségnek? Ezekre a kérdésekre nem nehéz válaszolni. Szo­­maházi nem volt komplikált tremészet s bizonyára maga sem szerette az ilyene­ket. Derűs és optimista karakter volt aki szerette a kellemes hangulatokat, a finom és előkelő társaságot, a mérsékel­ten bonyodalmas életet, a finom és me­leg szerelmet, amelynek ecsetelésére számtalan érdekes története volt. A bol­dog és szerencsés befejezés a »happy end«, amely az amerikai közönségnél a siker nélkülözhetetlen eleme, nagy sze­repet játszott az írásaiban, de nem azért, mert a karzat olcsó népszerűségére va­dászott, hanem mert neki ilyen volt a természete. Ha rajta múlott volna, ak­kor ezen a világon soha senkit nem ért volna baj, a szegénység ismeretlen foga­lom lett volna az, emberek Henry Clay szivarokat szívtak volna, a bankok mind kitünően prosperálnak s a meg­gazdagodott vezérigazgató néhány gyöngéd és finom szó kíséretében ajánl­ja fel szivét és nevét a szegénysége miatt szenvedő, de fitosorru Vilmácská­nak. Az emberek azonban csak a Szo­­maliázi regényekben voltak ilyen neme­sek, az élet nem fogadta meg az ő taná­csait. Ezekben a történetekben annyi charme és kedvesség volt, annyi meg­ható és kedves jelenet, az Írásnak olyan üde és bugyborékoló frissesége, amilyen csak igen keveseknek adatott meg. A modern irodalom struktúrájában Szomaházi volt a fejlődő városi polgár­ság reprezentánsa. Némi túlzással azt lehetne mondani, hogy ő volt az iroda­lom parlamentjében a Lipótváros kö­vete. Ez a skatulyázás azonban nem volna igaz. Tény, hogy a városi polgár­ság Írója volt, mint Bródy a kisvárosi intelligenciáé, mint Móricz a paraszté, vagy Babits a hivatalnokoké. Evvel azon­ban keveset mondtam. Ha innen merí­tette is inspirációját, ha ezek között sze­retett is mozogni, a hangsúly nem ezen volt, hanem a hangulatok csipkeszerü fi­nomságán, a nagyszerű irástechnikán, a kerekded épkézláb kompozíción, amely egy lényegtelennek látszó, igénytelen történetet is gusztusossá és élvezhetővé tudott tenni. írásaiban sok emberi meg­értés és mély humanitás volt. Feledhe­tetlenül kedves és tiszta hangok jöttek ki a tolla alól, ahol fiatal leány alakját kellett megmintázni. Itt a tolla utólérte a hegedűk zengő szárnyalását, a zon­gora futamát vagy a hárfa gyöngéd tril­láját. De ő jó volt mindenkihez, kicsi­hez és nagyhoz, emberszeretetet és szoli­­dáritást hirdetett, mintha azt akarta vol­na mondani: az élet elég bajos úgyis, ne akarjuk még nehezebbé tenni. A szere­lem témájához szívesen nyúlt, de nála ez is harmonikus és kellemes volt, csak ritkán észrevehető szenvedély, halálos baj, amely pusztis és öl. Egy kis egész­séges erotikumtól nem riadt vissza, de ez .sohase volt nála uralkodóan fontos. BÄCSMEGTO NAPLŐ . d'i Ezekkel a tulajdonságokkal az iró vagy nagyon nagy népszerűségre tesz szert, vagy sok ellenségre. Szomaházinak mindakettőböl bőven kijutott. A nőolva­sók és főleg a vidék egymásután kap­kodták el a könyveit, de az uj generáció belekötött. Kezdték a könyveit kifigu­rázni, nemes és gyöngéd szentimentállz­­musát kiviccelni, a fiatal íróknak nem im­ponált s írásait sűrűn támadták. Ez a háború előtti évek khaoszában volt még, amikor mindenki mindent gyűlölt, de a háború után a publikum megint az ő írá­sait kereste, mig ellenségei, akik azt hit­ték, hogy ők diktálják a közönség han­gulatát, hoppon maradtak. Igen, az öreg és romantikus Szomaházi megint divatba jött, olvasói újból megvették a könyveit brilliáns Írási technikája megint nagy vonzóerőnek bizonyult. A gépiró kis­asszony romantikus, története újból meg­fogta a sziveket és a Szomaházi csilla­ga újból teljes fényében ragyogott. Ma­gam is elérzékenyült szívvel gondolok vissza ifjúságom boldog napjaira, mikor elszorult szívvel vártam a vasárnapi folytatásokat, csak azért, hogy megtud­jam mit csinál a kétszivü Pethő a maga kettős szerelmével. Igen, megvallom ne­ked nyájas olvasó, hogy én mindig sze­rettem Szomaházit, akkor is, mikor ez nem volt divat és szeretem most is, mert ifjúságom megédesítette, mert iró volt mert tehetség volt, mert jó és nemes em­ber volt és mert tolla alól az elbeszélő próza legszebb mondatai muzsikáltak az olvasó fülébe. Dr. Herman Károly Iskolatársak ha találkoznak avagy: emlékezés a régi szép időkre Irta: Tamás István Rajzolta: Kelen Imre Donát és Mérges valamikor régen is­­kolatdrsak voltak. Hosszú idő múlva most találkoztak először. Véletlenül egymásba botlottak az uccdn. —- Na! Nem tud vigyázni, maga ló! (Dühösen visszanéz és felösmeri Dond­­tot.) Á, szervusz, te vagy az? Nahát milyen meglepetés! (Megtapogatta.) Jó­­husba vagy! Semmit se változtál! — Te sem! Mintha csak tegnap történt volna, hogy együtt zsugáztunk, hogy múlik az idő! Tiz esztendő! Igaz se volt talán... (lilérzékeny ültén.) Emlékszel? Te mindig legyeket dugtál a iintatar­­tómba... — Te pedig gombostühcgyeket tör­deltél a kávémba. Egyszer komolyan torkomon akadt... nahát... — Azóta férfiak lettünk... két gyer­mekem van... — Megnősültél? (Gratulál.) — Köszönöm. De nem vagyok nős. A két gyerek azonban az enyém. (Disz­kréten köhög.) — Hm, értelek. Biztos valami uriasz­­szony. — Tudod, ez már a véremben van... hisz emlékszel... az összes régi nőimet te örökölted... höhöj (röhög), hogy fél­tél a lányoktól! azt a szegény Malvin­kát is csak a legnagyobb áldozatok árán sikerült rábeszélnem, hogy tűrje a bók­jaidat ... — De kérlek... — Jó, jó, csak ne izgulj, elvégre egy­más közt vagyunk... te... az milyen szenzációs eset volt, Micivel! — Milyen Micivel? — Ugyan, ne tetesd magad! Ó veze­tett be a szerelem rejtelmeibe... úgy j jártál utána, mint egy pulikutya... mint a szeneskocsi a mozdony után... szin­te látom magam előtt a holdkóros képe­det, amikor megtudtad, hogy a Mici... — .., hogy a Mici?., i — Engem tüntet ki kegyeivel. — Na es? És ezt én csak úgy szó nél­kül hagytam? — Sőt! Bosszút esküdtél. Lesbeálltál a sétatér előtt... boxerrel... na... he­tekig dagadt képpel gyüszmékeltél ezen a földtekén... —- Abszolúte nem emlékszem.,. — És egyszer a parkban... mikor az anyám istenit szidtad... »Mondd még egyszer« rivaltam rád és te kimontad. — Ahá! (Ragyogó arccal.) Természe­tes, hogy kimondtam! — Mire én lekentem egyet... nem is szeretek rágondolni... (behunyta a sze­mét) megfordultál a saját tengelyed kö­rül és elvágódtál, mint egy liszteszsák.. — Én? Hallatlan! Hiszen... — Az apád látleleteit vétetett az or­vossal ... az egész osztály azt hitte, hogy elpatkolsz... már a koszorúkat is megrendeltük és megszövegeztem a gyászfátyolt: »édes ló cimboránknak«. De te mégis kiheverted az ütlegeket és a drága koszorúk a nyakunkon marad­tak ... — Az ördögbe! Hát... — Azért sok rokonszenves vonás volt benned... azt például sohasem felejtem el, hogy mindig loptál számomra az '■ v*J927. ^.november 27. apád kasszájából néhány hatost... és glikkereket csórtál ?.. kis hamis... már akkor egy perfekt betörő voltál... — Kikérem magamnak! —• Csak ne add a bankói. Azért én revanzsáltalak. Megcsináltam a dolgo­zataidat ... S — Te az enyémet? Pofátlan kutya!... — Ezzel szemben te rendszeresen megetted a tízórai vajaskenyeremet... — Kuss! (Nckiugrik.) — Micsoda? Merd mégegyszer mon­dani és tudom isten... — Kuss! Bitang! (Belccsimpaszkodik a hajába.) Hogy te fizettél? Hogy1 te meg­mentetted az életemet? (Rúgjálváloga­tás nélkül, ahol éri.) — Aljas! Orvul támadsz rám!? (Se­gítségért kiáltoz.) — Gazfickó! (Tépi a fürtjeit.) Inkább add meg a huzsonkét dináromat, amit még a második bében csaltál ki tőlem az­zal, hogy becsületbeli adósságot kell vele kiegyenlítened! (Gyomrába lép.) A hetedik forduló ut(ln oldott kéve­ként kimerültén szétesnek. Mérges, az agresszívebb, kifulva lihegi: — Bocsáss meg pajtás... megfeled­keztem magamról... hiszen olyan jó cimborák voltunk az iskolapadokban... az ifjúságunk... amit sohase kaphatunk már vissza, összeforrt... — Kérlek szépen... szégyellem a dol­got én is... szamárság ... elvégre gyer­mekek ... — ... látod ... most ismét a régi vagy... nemes és úri... beismered... emberek vagyunk... gyöngék... soha­sem akartam elhinni, hogy te tényleg... — Mit tényleg? — ... elemelted azt az ötvenezret a társaság kasszájából... ártatlanul ítél­tek el... mesélték, hogy felemelt fővel lépted át a börtön küszöbét... mártír... — Megőrültél? Én a börtön küszöbét? — Mártír vagy! De az igazság előbb­­utóbb kiderül... légy nyugodt... egy pillanatra sem kételkedtem... — De a teremtésit... — A múlt távlatából... ha visszané­zek... nehéz leküzdeni egy velünkszü-

Next

/
Thumbnails
Contents