Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)
1927-11-03 / 306. szám
12. oldal , Mcsmegyei naplö 1927 november 3. Fizetésképtelen lett a zsombolyai Reíorm-malom. Temesvárról jelentik: Botrányos körülmények között, a kisebb hitelezők valóságos ostroma alatt, nyilvánosságra hozta fizetésképtelenségét a zsombolyai Reform-malom, amely széleskörű tevékenységet fejtett ki és messzemenő hiteleket élvezett. A malomvállafat legnagyobb hitelezője egy temesvári pénzintézet, amelynek tizenhatmillió lejjel tartozik, ezenkívül a malom tartozása a gazdáknak ötmillió lej, egy külföldi pénzcsoportnak pedig ötvenezer dollár. A vállalat összeomlását Szerencsétlen spekulációk és kölcsönök ’után fizetett magas kamatok okozták, KINTORNA Vadász (a barátidhoz): Figyelj csak, célba veszem ezt a nyulat, majd odakerül a konyhámba... A barát (utánakiáltja a nyúlnak, aki fesztelenül tovalejtett): Bene Sudafevicsa-ulica 128. I .emelet 6. a cim! * ' Szigorlat a kommunista akadémián. — Mit tud Marx Károlyról? — Marx Károly született Németországban, élt Angliában, Oroszországban fedig eltemették. Két hi.tsorsos beszélget: — Te, Jakab, mikor íürödtél utódára? — Utoljára? Utoljáta a hóban fürödíem. — Meg vagy te bolondulva? Miért a kőbán? — Tavaly augusztus hóban. Kekkné és Qoldné egy kupéban utaznak és parázs harc tör ki köztük afölött, hogy kinyissák-e az ablakot, vagy csukva hagyják? Előkerül a kalauz is, akinek azt mondja Kekkné: — Meghalok, ha az ablak nyitva lesz. Goidné se hagyja magát ás igy harsog: — Meghalok, ha az ablak csukva marad. A kalauz zavarban van, nem tudja, hogy szolgáltasson igazságot, mire megszólal egy ur a kupé másik sarkából: — Kalauz ur, először nyissa ki az ablakot, akkor meghal a Kekkné-, azután csukja be az ablakot, akkor meghal a Goidné és rögtön rend lesz. TŐZSDE SS J5S Zürich, nov. 2. (Zárlat.) Beograd 9.13, Páris 20.355, London 25.2525, Newyork 518.76, Brüsszel 72.25, Mlánó 28.335, Amszterdam 208.90, 3erlin 123,84, Becs 73.225, Szófia 3.745, Prága 15.365, Varsó 58.20, Budapest 90.725, Bukarest 3.19. Zagreb, nov. 2. (Zárlat.) London 276.25—277.05, Newyork 66.64—66.84, Genf 1094—1097, Milánó 309.67—311.67, Berlin 1355.50—1358.50, Bécs 800—803, Prága 168—168.80. Szombori terménytőzsde, nov. 2. Búza bácskai vasút 287.50—292.50, rozs bácskai vasút 71—72 kilós 285—290, zab bácskai vasút 210—212.50, árpa takarmányi 61—62 kilós ?!('—2'..'. árpa. takarmányi 63—64 kilós 230—235, tavaszi 65—66 kilós 260—265, tenger: bácskai vasút 210—212.50, bácskai 202.50—207.50, bab fehér nem válogatott 325—330, feliér válogatott ■ 360—365, liszt: Ögg 410 —430, Og 410—430, kettes 390-410, ötös 360—380, hatos. 310—330,. hetes 250 —260, nyolcas l90—Í00, korpa finom 170—175! , irányzat: tengerinél állandó, többi változatlan. FwáhlŐMr 9430 vagon. Noviszadi terménytőzsde, nov. 2. Búza bácskai 78—79 kilós 2 százalékos 287.50—253.50, bánáti 78—79 kilós 2 százalékos 285—287.50, szerémi 78—79 kilós 2 százalékos 287.50—292.50, rozs bácskai 72 kilós 2 százalékos 280—290, árpa bácskai 65—66 kilós 245—2.50, bácskai 68—69 kilós 265—270, szerémi 65—66 kilós 245—250, macedóniai original 203, zab bácskai 220—222.50, bánáti 215—217.50, szerémi 220, szlavóniai 220—222.50, tengeri bácskai uj gar. minőség 210—212.50, bácskai uj XII. I. 175—180, bácskai uj III. IV. 197.50—200, bácskai fehér 2—3 százalékos I. H. 217.50 —222.50, bánáti 210—212.50, bánáti uj XII. I. 197.50—200, szerémi 210—212.50, szerémi uj gar. minőség 175—180, szerémi uj XII. I. 197.50—200, szerémi szárított 20C—207.50, bab bácskai fehér uj 2—3 százalékos 370—380, szerémi fehér uj 2—3 százalékos 370—380, bácskai uj válogatott fehér 380—390, bácskai fehér régi 3 százalékos 350—355, lisztek: Ög bácskai 415—425, kettes bácskai 395 —405, ötös bácskai 370—380, hatos bácskai 315—325, hetes bácskai 260—270, nyolcas bácskai 200—205, korpa jutazsákokban. Budapesti gabonatőzsde, nov. 2. A gabonatőzsde irányzata lanyhább. A határidőpiacon a búza 12—18, a rozs 16 fillérrel Olcsóbbodott a készárupiacon csak a búza ára esett 5 fillérrel. Hivatalös árfolyamok pengő-értékben a határidőpiacon: Búza márciusra 31.94—32, zárlat 31.94—31.96, májusra 32.08—32.22, zárlat 32.16—32.18, rozs márciusra 30— 30.06, zárlat 30.04—30.06, tengeri májusra 24.90, zárlat 24.90—24.92. A készárupiacon: Búza 30—30.95, rozs 27.75—28.20, zab 23.50—24.50. korpa 17.25—17.50, sörárpa 26—31, köles 23—24, tengeri 24.25 —24.50, repce 43—44. Budapesti értéktőzsde, nov. 2. Magyar Hitel 88, Osztrák Hitel 55, Kereskedelmi Bank 125.5, Magyar Cukor 724.5, Georgia 17.3, Rimamurányi 126.4, Salgó 75.3, Kőszén 709. Bródi Vagon 257.5, BeoórJnl Cement 2.6, Nasici 181, Ganz Danab'us 184, Ganz Villamos 178.5, Athenenm,. 3Q.. Nova SP.5, Lepnie, .26, Pesti Hazai 233. Irányzat: tartott: , „3 'Vti ----— VŠ átállás A noviszadi hidrotechnikai hivatal jelentése szerint a jugoszláv vizek mai állása a kövétkező: Duna: Bezdán 176 Az álmatlanság az egészség és rz életerő legnagyobb ellensége. Az álma lanság oka, hogy az idegek oly időben j működnek, amikor pihenniük ; kellene. 1 Ha nyugodt, egészséges alvást akar magárak biztosítani,1 lefekvés e őtt rendszeresen eoy csésze az, amit Önnek innia kell. Az 0/cmai.ir,e megnyugtatja a fáradt idegeket, erősiti és megújítja az agy és a test sejtszöveíeit és másnapra uj energ(át Ürmei. Kapható ra'nden g , dgyszertárbaa, d:o; eriábau és a >obb cs raegeker skedésckbsn a Vöve'kező árakon: 100 % a mm Dir. 18-50, 250 gramm Die. 362S és 51? gramm Dir. 6l‘?5 Kérjen erre a lapra való hivatf.:ozá;sal injrysrimintá-: az aland cégtől D A. Wander D.D. Zagreb (+10), Apatin 231 (—1), Yakovár 183 (0), Pahmka 172 (0), Novisznd 177 (0), Zetnutr 192 (—12), PancsevóglSO; (?-12). Orsóvá 257 (—13). Dráva: Oszt jók 90 (—4). Száva: Mitrovica 298 (—23), Beograd 140 (—14). Tisza: Szenta-92 (—14), Becscj 60 (—10), Ti tel 195 (—5). REGÉNY «—»8— LÁNGNYELV llHmvsvaz - v.:w Éhedre Ttagrafec 1ATA: 3AX ROHMER — Lehet, hogy igaza van önnek, lehet az is, hogy téved. De altiig az ön tevékenysége ebben a hájban Sir Charles halálával megszűnt, az enyém most kezdődik. Bizhatom abban, hogy Abingdon kisasszony visszaérkezésétől értésiteni fog? Súlyt helyezek arra, hogy beszéljek vele és szeretném, ha ön nem Csak mint kriminalistát, hanem mint apjának barátját mutatna be. — Ha össze tudom hozni önöket, nagyon szívesen megteszem. Ha Abingdon halálát tényleg titok fedi, akkor azt hiszem ön a megfelelő ember arra, hogy ezt a titkot megfejtse. Mégis higyje ei nekem, a szive ölte meg. Valamikor napszurás érte Indiában. Ki tudja? Az a gondolat, hogy őt vagy leányát veszedelem fenyegeti talán ettől... Az orvos sokatmondón ütött a homlokára. — Hosszú évek óta tartó ismeretségük során észrevette valaha, hogy üldözési mániában vagy hasonlóban szenvedett? — Azt nem. De valakinél, akit egyszer napszurás ért, minden következhet... — No, viszontlátásra, doktor ur! — mondotta Harley. —• Jó estét! Kis barna bőstáskával távozott, amit Ber.sontól kért kölcsön. A titokzatos telefon-hivás kérdését és sok egyebet is tisztázni kellett még. Harley felnézett a Sötét égboltra. Egy fekete felhő szállt lassah Sir Abingdon háza fölött. A detektív szimbólumát látta benne annak a veszedelemnek, amely Sir Charles életét nyugtalanította és amely most feléje közeledett, II. Nicol Brinn Ugyanaznap este kilenc órakor egy férfi hatalmas ablak előtt állt, amely a Piccadilly-re és a Green-parkra nézett. A szoba, amelyben ez az ablak volt, London legrendkivülibb és legfeltűnőbb látványosságai közé tartozott volna, ha hozzáférhető lett volna a nyilvánosság számára. De lakójának csak legbizalmasabb barátai ismerték és -miután nagyon megválogatta a barátait, eddig csak nagyon kevés szerencsés kiválasztott látta ezt a csodálatos szobát. Az ablaknál álló férfi egy autót figyelt, amely a Cirkusz felöl jött és a kapu előtt megállt. Miután Nicol Brinnt csak a rendkívüli dolgok érdekelték, fel kellett tételezni, hogy az érkező személyében valami rendkívüli .és szokatlan volt. A férfi a sötét ablakttiélvédésből, a nehéz bár- Sortyíiiggönyök mögül visszajött a szóba jól megvilágított részébe. Karcsú férfi volt, simára fésült, fényes fekete hajjal, halvány arcszinnel és sas-profillal. Egy hoszstt szivar kihívóan füstölt bál szájszegletében. A kezeit összekulcsolta a hátán és nagy, közömbös szemeivel elgondolkozva nézett az ajtóra. Szmoking volt rajta, amely olyan szűknek látszott, hogy az ember azt várta minden pillanatban, hogy az öltöny varrásai szétszakadnak. Hogy ezt a katasztrófát még siettesse, kabátját begombolva viselte. Kopogtak és egy inas jött be. Kifogástalanul volt öltözve és. haja simára fésülve simult homlokára. A tekinteté éppolyan kifejezéstelen volt, mint gazdájáé. Kis tálcán névjegyet hozott be. — Jöhet! — mondta Nicol Brinn, elolvasva a névjegyet. Az inas kiment és a következő percben már jelentette: — Paul Harley ur! Az ajtó becsukódott és Paul Harley Szemben állt Nicol Brinnel. A kettőjük közti ellentét minden pszichológust lebilincselt volna. -Harley élénkségében volt valami hangsúlyozottan angol, Brinn ellenben kifejezetten amerikai típus Völt. Mégis stoikus álarca és a kettőjük tekintetének minden különbözősége ellenére is, volt valami hasonlóság köztük: Mindketten a tett emberei voltak. Egy mindent felölelő tekintet után — amellyel a jó megfigyelő szinte lefotografálta azt, amit látott — Harley közelebb lépett. — Brinn ur, miután még sohasem volt szerencsém önhöz, nagyon kedves volt, hogy várt rám. Remélem, hogy telefonüzenetem nem zavarta meg a terveit. Nicol Britin anélkül, högy megmozdult volna, vagy hogy arcának egyetlen vonása változott volna, kinyújtotta izmos kezét és egy atléta erejével szorította meg Harley jobbját. — Nem volt semmiféle programmom — moiicfotta monoton hangon. — Borzasztóan, unatkozom. Foglaljon helyet. Keverek önnek egy cocktailt. A gyakorlott mixer boszorkányos ügyességével fogott hozzá' ehhez a munkához, Harley figyelte. Az ujjaival idegesen dobolt közben a szék támláján. — Misszióm sikerére! — mondotta és ivott. Különös toaszí volt, de Brinn Csak bólintott és nyugodtan szürcsölte az italt. A detektív érdeklődve nézeti körül a különös berendezésű szobában, amelyről már gyakran hallott és amelynek a szemléletébe még sohasem unt bele egyetlen látogató sem. Ebben a szobában a legrégibb civilizáció a legmodernebb kultúrával találkozott. Itt /léhány hófehér alaskai hermelin, odébb egy pár fekete mandzsuriai leopárd tűnt fel. Amott egy hatalmas tigris üvegszemei villogtak, a szoba túlsó végében pedig egy jegesmedve tátogatta hatalmas száját. Egy állványon görög vázák és aranyból készült halotti maszkok álltak drága velencei serlegek mellett. Odébb egy szárkofázs foglalt helyet művészi relieffel, amelyet Askalonban találtak és amely Derkeíó istennő korából egy egyiptomi hercegnő múmiáját foglalta magában a tizenharmadik dinasztia idejéből. A kőkorszakból származó kőből faragott nyilak mellett középkori lándzsák és a legmodernebb fegyverek foglaltak helyet. Elefántcsontok, mexikói tátgyak és egy elefántcsontból való kereszt, amely valamikor Tofgnemado tulajdona volt. Emberi hajból font borneói gyékény bevert egy egész rendkívüli szőnyeg mellett, amelyet Ispahanban szőttek mekkai szőnyegmotivumok alapján. —• Ha nem csalódom — kezdte Brinn a beszélgetést — ön valami kényes természetű ügyről akar, velem beszélni. Harley egy régi ébenfa-dobozból, amelyet az amerikai feléje nyújtott, cigarettát vfett ki. — Úgy van. De miből gondolta ezt? — Látni az ön külsején. Tehát... üldözik önt... Tudják, hogy ön most itt van! Harley elörehajolt és nyomatékosan mondotta: — Tudom, hogy üldöznek és az az érzésem, hog? egész pályámnak legsúlyosabb problémájával állok szemben.’ Ért engem? (Folyt, köv.)