Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-13 / 316. szám

1927. november 13 íés mindenki lássa, hogy ő kiséri haza Csipkerózsát. Es a kapuban, amikor el­váltak, még egyszer odasugta Katónak: — Budafoki-ut 16., földszint balra... Ilyen boldognak talán még sohasem érezte magát, mint most. Büszke volt a sikerére, hogy ilyen hamar, egy éjsza­ka alatt meghódított egy ilyen okos lányt annyira, hogy az el fog jönni a lakására. Alert ebben egy percig sem kételkedett. — Eljön, ez bizonyos. Mert szerel­mes belém. De eljönne akkor is, ha nem volna szerelmes belém. A gyiirü végett. Hiszen egy ilyen brilliánsgyürü egész vagyont ér. Szegény lányoknak egy Ilyen gyűrű bizonyára többet ér, mint a tisztességük. Ami talán úgy sincs már meg... így elmélkedett magában a gólya. Mert ő nem volt telepatikus festőmén és nem látta, hogy Csipkerózsa ezalatt ott­hon, az ágya szélén iil és elgondolja az éjszaka eseményeit és megint csak mosolyog, ugyanúgy mosolyog, mint akkor, amikor lehúzta a gyűrűjét az uj­­járól. Ezen jót mulatott Csipkerózsa. Mulatott Ács Imrén és á társain, a be­képzelt ['•■'’-kon, akik »azt hiszik, hogy ez csak igy megy, hogy egy szegény lány mindjárt bedől nekik, ha csopaki bort rendelnek.« Erről a gólyának sejtelme sem volt. ezért az értékes zálog birtokában, nyu­godtan várta a nagy napot. Otthon ma­radt minden este és várt. De múltak a napok és múltak a hetek és a Cn-men indulója csak nem hangzott fc! az ab­laka előtt. I — Türelem rózsát terem, az én türel­mem Csipkerózsát terem — igy szólt magához a gólya és úgy érezte, hogy jez nemcsak vigasztaló, de szellemes mondás is... Egy szép napon kénytelen volt be­jlátni, hogy itt hiába minden, nem fog I eljönni. A gyűrűt vissza kell küldeni. jiViszont szerette volna megtartani is ezt ia gyűrűt, emlékül. Ezért elhatározta, Jhogy csináltatni fog egy ugyanilyent. !azt küldi vissza. Föltéve, hogy nem ke­rül nagyon sokba. [ Egy este bement hát a Váci-uccába egy ékszerészhez, hogy megrendelje a Csipkerózsa., gyűrűjének haso'nmúsáí. lAz ékszerész megvizsgálta a gyűrűt és ezen szavakkal tdta vissza a gólyának: — Uram, ilyesmivel mi nem foglal­kozunk. Mi csak valódi aranyat és va­lódi brilliánsot tartunk raktáron, nem ilyen ócska utánzatokat. Talán a Teleki­téren árulnak ilyent, nézze meg ott. De ne hagyja magát becsapni esetleg. Egy pengőnél többet ne adjon érte. A gólya még köszönni is elfelejtett, úgy bódult ki az üzletből, elvörösödve, mint az a bizonyos főtt rák. Éppen hat óra volt. A szokás hatal­mánál fogva felnézett az égre és úgy találta, hogy az Esthajnalicsillag, az ő csillaga, valahogy nagyon sápadtan fénylik . . . ETELKA (PORTRAIT) MCSMEGYEI naplö 23. öTcfpt Bleyle-swaeterek 3 gyermekek és felnőttek részére 2 a legnagyobb választékban Klein Jvnií ii®3e',e'Iíe,j íovisatl, Va'.-Becsk'Tek és Kenia “ “ 1 ifi iff § Ertíss vagy repedezett | bőr ne « létezik többé, ha mindennap Körr-yü masszázst alkalmaz Créms Simonnal amelyet mosakodás i tán a még redvf-s bőrre kell Dík tnni és ’zman törül űzővel EíeJkát gyerekkorom óta ismerem. Az apja kocsis volt és a csendes kis szőke lány ott játszogatott az apja gazdájának udvarában. A gazda, maga is szegény ember, hangos szavú, durva beszédű fuvaros, akinek olykor viszhangzott az udvar a veszekedésétől. Etelka olyankor rémül­ten tapadt a falhoz és tág, világos kék­­szemét még tágnbrra nyitotta. A gazda olykor rászólt: Te mit félsz? Mi bajod? Téged nem bántottalak! Es nem is bántotta. A halvány szőke gye­rekkel önkéntelen csendesebben beszélt, már amennyire durva vastag hangjától tellett. A goromba fuvarosnak volt egy sze­líd fehérhaju felesége. Az asszony kint foltozott a tornácon és elnézte a sápadt kis lány játékát. Olykor odahívta. Gye­re fiam fogd ezt a pamutot amit gömbö­lyítek. Vagy: szaladj át a boltba hoz­zál ezt meg amazt. Etelka olyankor mér­hetetlen büszke volt. A fuvarosgazda feleségé, szép tiszta urias kinézésű nő volt. Etelka bámu­lattal nézett föl rá. Gyerekük nem volt. Lassankint úgy megszokták Etelkát, hogy a kis sápadt szőke lány nélkül meg se tudtak volna lenni. Utóbb már éjszakára is ott maradt. A fehérhaju asszony betegeskedett, de Etelkára rá lehetett bizni mindent. Etel­ka bevásárolt, főzött, beteget ápolt, ti­zenhároméves korában az egész háztar­tást ellátta. K1 is maradt az iskolából emiatt. Ekkor azonban még nagyobb baj jött a kis családra. Az öreg ember megbetegedett. A betegséggel együtt járt a szegénység. A fuvaros üzletet fel kellett adni. a házat eladni, a cselédet elbocsátani. Mi­kor az öreg olykor jobban volt. akkor eljárt tollat meg mi egymást vett, azzal keresett valamit. Etelka szülei ebben az időben, haza hírfák Etelkát Sok gyerekük volt és eleinte örültek a kis lánv sze:C$ncsé,ié­­nek. A gyermektelen zsidó házaspár hozzájuk képest mégis nagyon gazdag­nak és előkelőnek tűnt. Most azonban máskép állt az eset. — Ha ennyit kell dolgoznod, akkor elszegődhetsz akárhova cselédnek és legalább fizetést kapsz — mondta az anyja. Ete'ka még a szokottnál is nagyobbra nyitotta a két kék szemét. — Hogy mehetnék el? csodálkozott Hiszen a néni már nem is hagyja el az ágyat és cselédre nincs nekünk pén­zünk! Etelka lassan nagy lány lett. Nem sokat változott. Kicsi maradt és sovány Lenszőke haja éppen olyan kócosán röp­ködött sápadt arca körül mikor koszo­rúba tűzte, mint mikor még varkocsba viselte. Nagy kék szeme éppen olyan kérdően tágult a világba. Éppen csak a két vékony karja edződött meg, mert élete utolsó három évében az öreg asz­­szonyt emelni, fordítani kellett, sőt az öreg ember is mind gyakrabban, és min­dig hosszasabban nyomta az ágyat és öt is sokat kellett emelg(;tni. aki bár csont és bőrré fogyott, még mindig ha­talmas súly volt a gyönge .gyereknek. Etelka úgy találta, hogy ez igy rend­ién van. Ha az öregek nem szenvedtek volna, egészen meg lett volna elégedve Pedig a szegénységből lassankint nyo­mor lett. Olyan nyomor, hogy a szegény kocsis otthonában ehhez viszonyítva jó­iét uralkodott. Etelka most gyakrabban ment haza, mert örült, ha ott tartották olykor ebéd­re. De ha megpróbálták egészen elhívni, akkor meglí'kragudott és hetekig nem mutatkozott a szülői háznál. Közben megtanult varrni. Egész nap­jának nehéz robotja után, játék és szó­rakozás volt számára a varrás. Imádta a művirágokat, a szines rongyokat és fantasztikus ruhákat meg kalapokat esz­­kábált össze magának, amilyeneket sen­ki se viselt . A divat nem érdekelte. Fantáziájának ez volt egyetlen kiélési lehetősége. Ha szép anyag állt volna rendelkezésére és foglalkoztak volna vele, talán művészit is alkotott volna, mert ügyes volt és a legkisebb rongyot is fel tudta használni. Húsz éves korában szerelmes lett. Hogyan került elzárt életébe egy férfi, nem tudom. Tüzes szemű zsidó legény volt. Iparos. Szegény volt ő is, de mi­kor Etelkát leakarták beszélni a házas, 'ágról, azt mondta: Legalább zsidó! Ért úgy mondta, mint egy rangjelzést. Etelka hát áttért a zsidó hitre és nin­csen nála vallásosabb zsidó asszony. A házassághoz Etelka azt az egy ki kötést fűzte, hogy nem akarja elhagyni az öregeket amig élnek. Az ifjú pár ná­luk is maradt. Szerencsére már nem sokáig szenvedtek, gyors egymásután­ban mind a kettő meghalt. Etelka úgy siratta őket. mintha életük nem a legna­gyobb gondot, terhet és fáradtságot okozta volna neki, hanem csak örömet jelentett volna számára. Nagyon rossz néven vette, ha a vi­gasztalók olyasmit mondtak, hogy hát jól tette az isten, tneg hogy szegények okosan tették. — Oh Istenem — mondta ilyenkor — szegénykék még élhettek volna! Most aztán kezdődhetett volna egy aránylag boldogabb élet. De most meg kitört a háború. Etelka ura három évig volt a háborúban. Közben Etelka nyo­morgóit a gyerekeivel. Egy tneg is halt közülük. No de ez is elmúlt. A férj szerencsé­sen visszajött és Etelka bár még mindig szegénységben a sok munka és a sok gyerek közt. db mégis először életében ráért itt-ott önmagával törődni. Olvasni kezdett. Először is. mint jó .zsidó asz­­szony, a talmudot olvasta, aztán Pető­fit, aztán regényeket, balladákat, ami akadt. Ami nagvon megtetszett, azt ki irta magának. Addig irta a mások gon­dolatait, míg nem, ö maga,ás go,ndol(coz- Di és írni kezdett, % Megírta- versben szomorú ifjúságát, meséket irt a 'gyerekeinek,- apró .szín­darabokat. köszöntőket ugyancsak ne­kik és minthogy most már nekibátoro­dott, már meg se várta a hangulatot, parancsszóra irt. Születésnapi, lakodal­mi gratulációkat, rendőri hírek, vagy a szomszédok pletykái nyomán balladákat. Ezek az »irodalmi müvek« egész primi­tívek éS mit tagadjam, rosszak. De olykor, ha Etelkának ideje van ön­magába nézni, ha az érzéseit próbálja ki­fejezni, akkor meglepődve fülelünk föl. Etelka nem rutinos versiró. A rimei sántítanak s a ritmusa döcög. De az ér­zései nem sántítanak, se nem döcög­nek. Frissen és melegen szállnak együ­­gyü leikéből, amilyen tisztán és mele­gen száll kék szeme tekintete a gyere­keire: A virágot én mindig szerettem Jó az Isten, megsegített engem Ha rám nevet a kis lányom Úgy érzem, hogy a világon Nekem van a legszebb rózsakertem. a munkájára: ___s törtem előre a legszebb célhoz Masam keresni a kenyeremet. Dolgozni tudtam férfi erővel Gyönge karom im megse remeg! Nem érzi lábam a göröngyök sebét. Nem érzi szivem a tövisek helyét, Szeretem fekete kenyeremet. vagy a mások bajának, bánatának meg­értéséhez. A vak katona verséből valók ezek a sorok. Tegnapelölt. . enyém volt minden ibolya, erdő, hajnal... hegyek... Most — sötét minden... Oh mennyi bánat rejlik e szóban Ve­zessetek! Egyszerű dolgok. Etelka lel­két nem dúlják szenvedélyek, nem bánt­ják problémák. Olykor kicsit féltékeny­­kedik az urára, de az se baj: ... Ari nem vergődött lelke mélyén Ki nem gyötrődött, ki nem epedett, Ki vem zokogott üdvér cserébe Ki jalial. könnyel nem szolgált meg éri: Az teljes szívből sohse szeretett/ Máskor elmereng a halál gondolatán: Akárhogy is számitgatom \ Lefelé jár az én napom S már az Este Nincs valami nagyon messze vagy másutt. . , Fekeieszölös messze lúgosban Bánatos, boldog pihenő, Ma minden vágyam abbahagytam Ilyen lehet, ilyen csöndes A közelgő temető.’ ' H>. Dl ezt is derűs rezignácioyal teszi: ...Valami dal szól, messze, tiszta, Nyugalmas mint az orgona A por hadd huülon porba vissza S a dal hadd szóljon tova... Mindig elégedett, csupán egy helyen sir föl az elveszett ifjúság jajja: * Rajtam bilincsek vannak T I—-—» —— ■ _ 1 1 '1 ' ■ Nem szálhatok ahová akarok De nem is várnak rám tárt karok így tákolgatja Etelka fantáziája most a verseket, mint valamikor a színes se­lyemrongyokat. Etelka nem változott-1 Kócos szőke hajával, nagy kék gyerek­szemével, ma is olyan sápadt kis leány­nak látszik. A szive is a régi, a szor­galma is. A verseit szép rendesen beköttette egy fehér könyvbe, arany betűkkel dí­szeleg rajta: Anyuka versei. Míg a fényképe is benne van, aztán szép rendesen bele van irva a neve meg az anyakönyvi adatai és aztán, ákom­­bákotn írással, olykor bizony hibás or­tográfiával, de rendesen, tisztán, dá­tummal ellátva »anyuka versei«. Hanem azért Etelka mégis költő. Sok­kal inkább az, mint sokan akik kifo­gástalan helyes! rással és a metrum be­tartásával írnak. Költő a nagy kék sze­mével, amely megtudja látni az élet szépségeit, költő a szivével, mely érezni tudja a mások fájdalmát is. Ennek bi­zonyítására hadd álljon itt Etelka leg­szebb verse, teljes egészében: fe-ÖS'/I ’ ~ON Fenyőfák remegnek őszi viharban Szél száguld távol hegyek felett Markolász, tép.', ‘s ',,hdt avarban r Szórja a színtelen falevelet. Nemsokára már fagyos lekétől * Megdermednek a kis madarak llóhalmaz fehérje fagyba kékül ' Jégcsapok nőnek az eresz alatt. De mintha hárfa zengene szavából, Vadul száguldó északi szél Távol tavaszról, kis ibolyáról Gyöngyvirágnyilásról beszél! Lucia Elég volt a szenvedésből! onvéiwiNY SftlLRtN!»!» OMHZLIMV eoLfXf soho»> P*L£NI MOWCX/ V ZENT FtÓXUS LÁC2ÓUJ LÁBAT SS1HÁL Ezen készítményből, mely külföldön régen is kitünően bevált, elegendő, ha egy csekély mennyiséget beleteszünk egy lavór meleg­­vízbe és áztatjuk a fájós lábat 10 —15 per­cig. Ezen idő múlva a láb clagadtsága, zuzó­­dáss, a kinzó égető érzések egy csapásra megszűnnek és többé ujaa el nem kezdőd­nek. Hosszabb altatás megpuhitja a tyúk­szemet és bőrkeményedéseket annyira, hogy azok könnyűszerrel, kés vagy baretva nél­kül eltávolithatiók. A legégetőbb, legmaka­csabb lábfájások, ' fagyások i elmúlnák a Szent Rékuís Látná használata'ájtál.«;Meg lehet Ön győződve, hogyha í.ábsó a'lábat töttéletseSiiift' ujjaaLdnfjji, vgy­­íiogy a szűk cipő,” az uj cipő is éppen őlVan Vényelmes lesz, mintha évekig Tióréta volna. Megszabadítja'Önt a láblfcüíűnbőxő zavarói­­.ó!, gyalSgblhsi vagy 'áÖhjti egyhelyben órákig, a fáradtság'vagy fájdalom legesek*­­l.cbb érzése néIleW.%,.'^*'-«-1L.fl^'. ,

Next

/
Thumbnails
Contents