Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-11 / 314. szám

5. oldal ^1927£p^ernberJ 1. BÁCSMEGYE! NAPLÓ Mozis és a pénzügyi tisztviselő afférja a mozijegyek miatt védőbesztdében Sztefánovics megbünte-A becskereki Balkán-mozi tulajdono­sát hivatalnoksértés miatt feljelen­tette egy pénzügyőr Becskerekről jelentik: A pénzügyi ha­tóságok az uj jegyrendszer bevezetése óta köztudomásúlag szigorú ellenőrzést gyakorolnak a mozik felett, hogy az esetleges visszaéléseket megakadályoz­zák. A túlzott elővigyázatosság miatt már több városban történt keliemetlen affér a pénzügyi tisztviselők és a mozi­tulajdonosok között. Legutóbb emiatt ki­­nos incidens történt Becskereken Vu­­kovics Vojin pénzügyigazgatósági tiszt­viselő és a Balkán mozitulajdonos közt. Vukovics a napokban elment a Bal­kán-moziba és titokban figyelte a pénz­tár működését. A pénzügyigazgatóság ugyanis arról értesült, hogy a Balkán­­moziban állítólag kétszer vagy többször is eladják ugyanazt a jegyei és ezáltal az állami jegyilletéket megtakarítják maguknak. Vukovics egy sarokból fi­gyelt anélkül, hogy tudtak volna jelen­létéről. De hiába leselkedett, semmi ered­ményt nem ért el, mert egyetleit sza­bálytalanságot nem tudott megállapítani. Az egyik kiadott jegy végül is gyanús­nak tűnt fel előtte, de mire a jegyszedő­­höz ért, az a jegyet mát bedobta a jegygyiijtő szekrénybe. , Vukovics erre a törvény nevében le­foglalta a szekrényt, amelybe a jegy­­szedők bedobják az elszedett jegyeket és elszállította a pénzügyigazgatóság épületébe, ahol egyenként megvizsgálták a jegyeket és tizenhárom jegyet gya­núsnak találtak, A gyanú abban rejlik, hogy a jegyeken radirozás nyomait vél­tek felfedezni. Az egyik jegyen, ame­lyet november elsején adtak, október elsejei dátum van és a pénzügyőrök azt hiszik, hogy azt először október 31-cn adták el, azután a 31-ből a hármast ki­­radijjprták. de elfelejtettek a X-es mellé egy egyest irni, hogy XI., vagyis novem­ber legyén belőle. Vukovics ezek alapján feljelentést tett felettes hatóságánál a Balkán-mozi el­­'W- Milovanov Milán a Balkán-mozi tu­lajdonosa, amint az esetről értesült, iz­gatottan szaladt fel a pénzügyigazgató­­sághöz, be egyenesen Vukovics Vojin hivatali helyiségébe. A szobában heves jelenet zajlott le. amelynek során Vu­kovics szerint Milovanov sértő kifejezé­seket használt a pénzügyi tisztviselő el­len. Vukovics ezért az államügyészségen is feljelentette Milovanovot a szerb biin­­tetötörvénvkönyv 104. szakaszába üt­köző hivatalnoksértés cimén. Kommunistát kommunistának nevezni — nem becsületsértés A vrsacl szocialisták sajtó pőre a novisadi felebbviteli bíróság előtt Noviszadról jelentik: Werkmann Jó­zsef, a vrsaci szakszervezetek elnöke, sajtópert indított Sztefánovics Pája, a vrsaci tnunkásb;ztositó pénztár volt el­nöke ellen, mert az a Bánátszka Novine mult év szeptemberében megjelent egyik' számában Werkmann Józsefet kommu­nistának nevezte. A sajtóper a belacrkvai törvényszék előtt indult nie'g, ahol a vádlott Sztefá­novics Pája kijelentette, hogy a cikkért vállalja a felelősséget. 1920-ban az álta­lános választásokon maga is kommunis­ta, sőt a párt kortese és urnaőre volt, de később otthagyta a kommunistákat és a szocialistákhoz csatlakozott. A cik­kel azt akarta elérni — mondotta — hogy a tisztességes és lojális állampolgá­rokat felvilágosítsa arról, hogy a kom­munisták milyen államellcnes működést fejtenek ki. A belacrkvai tárgyaláson több tanút hallgattak ki, többek között Brkics Vo­­jint, a noviszadi munkásbiztositó pénz­tár igazgatóját, aki az előtt jó viszony­ban volt Werkmannal, de mióta az balra eltolódott, nem beszél vele. Brkics kijelentette, hogy arra nézve nincsenek pozitív bizonyítékok, hogy Werkmann kommunista és a többi szo­cialisták Werkmannt és barátait az ál­lam ellenségének tekintik. A másik ta­nú, fronti Péter vallomása szerint Werk­­mann, amikor néhány társát kommunista propaganda miatt kizárták a szocialista pártból, szintén kilépett és külön pár­tot alakított. Dr. Iszkruljev Jován, a vrsaci mun­­kásbiztositópénztár igazgatója, Belke Hermann, Szljuszareva Lidia, Nikolics Szvetozár és Seitz János, a szocialista párt elnökének vallomása után dr. Bog­­dánffy, miután a bíróság a bizonyítás ki­egészítése iránti, kérelmet elutasította, Zagrebből jelentik: Heitizl Vjeko­­szláv zagrebi polgármester csütör­tökön érkezett vissza Beogradból és tájékoztatta a sajtó képviselőit fő­városi útja eredményéről. Heinzl polgármester kijelentette, hogy az udvari miniszter nagyon előzékenyen fogadta és kijelentette előtte, hogy a királyi család az idén a tél egy­­részét Zagrebban szándékozik eltöl­teni. Paris, november 3. Lz nem sírt, mint Lindbergh, mikor re­pülőgépéről levették, de nem is ismeri a boldog és gyermeki széles kacagást, ami a svéd-amerikai bős arcát elöntötte, mikor az ünneplő svéd diákok az első ha­zai viccet mondták neki. Ez. mikor ki­mentették a vízből első mozdulatával az ajakfestö botocskát húzta elő nadrágja rejtekéböl. Megírta ezt minden amerikai lap, úgyhogy Parisba érkeztekor Elder kisasszony (egyébiránt féjrjes- nő,, egy jobb sorsra méltó fogtechnikus óietepár­­ja, de jaj, ezt a titkot tudnia senkinek sem szabad) akkor már kiszámított moz­dulattal húzta elő a boruges-i repülőtéren a »batom de rouge«-t és a legszebb Li­lian Gish-i eleganciával húzogatta végig vékony ajkait. A jelenlevő yaukeek fo­gadásokat kötöttek azonközben, hogy melyik nagy amerikai »batom de rouge«­­gyár fog legtöbb nufliót fizetni a tenger­beesett girl-nek, hogy hirdethesse ma­gát e halhatatlan »batom de rouge« gyár­tójaként: Talán Lindberg ünneplését is felülmúlta az a nagy halló, amellyel a minden efe­mer szenzációban kéjelgö Páris fogadta öt. Hogy réSztvehessek az elegáns Aero­­klubban való íogaátatáson, melyen a köz­társaság legelső méltóságai vitték utána az elejtett virágjait, félórahosszat kellett bérautóra várakoznom. — »No hallja, mondta a végre nagy kinnal lestoppolt chaffcur: örüljön, hogy egyáltalán kap kocsit ilyen nagy ünnepen!« »Micsoda ünnep — kérdeztem csodálkozva. — »Hát az »American Girl« megérkezése!« A kiváncsi párisiaknak ezúttal igazuk volt. A Miss jelzést hordozó asszonyság ugyan nern hozhatta magával Párisig a szimbolikus nevű repülőgépét, az óceán­ba esett »American Girl«-t, melyben ő volt az utas — de nagyobb dolgot hozott el közénk: elhozta az Egyesült-Államok nemzeti bálványát, magát az eleven American Girl-1! * Az exkluzív Aero-Club fogadtatásán, (egy órával Bourgesban volt leszállása után), frakkok, kürtőkalapok, liaragvó­­szemii golkondai gyémántok, zokogó in­diai gyöngyök, hermelinek, selymek és brokátok rengetegében repiilő-cow-girl­­jélmezben mutatkozott a premier plan-on. Esküszöm, hogy nincs az a Mary Pick­­ford, aki jobban csinálná. Kopogó víz­hatlan csizma volt rajta, szivárványszinii vastag harisnya, térdigérő fehér nadrág a la postilion de Lonjumeau. kackiás pi­ros kockás pullower, fehér férfias ing­blúz alatta s mindennek tetejébe a leg­gyönyörűbb apacskendő, amilyent a be­törők báljának primadonnája is bízvást megirigyelhet. Remélem, hogy ilyen lesz a legsmartabb divatkosztüm a Broadway ezidci bálján. »Szegényke, (mondták egy­másnak a körötte sürgölődő puhatestü lovagias aggastyánok) minden ruhája a lését kérte. A belacrkvai törvényszék azonban felmentette Sztefánovics Pája vádlottat, mert sikerült állításait bebi­zonyítani és kommunistára a kommunis­ta megjelölés nem sértő. A noviszadi felebbviteli biróság dr. Gyurgyev Boskó tanácsa szerdán dél­után dr. Borgdánífy Gergely főmagán­­vádló képviselőjének vádbeszéde és dr. Sztanojevics Bránkó pancsevói ügyvéd védbeszéde után helybenhagyta az első­fokú felmentő Ítéletet. A főmagánvádló fenntartotta magának a logot a semmi­ség: panasz benyújtására. vasárnap rendkívüli közgyűlést tart a zagrebi képviselőtestület, amelyen megszerkesztik azt az emlék­iratot, amelyet felterjesztenek Őfel­sége Alekszandar királyhoz és amelyben kérni fogják, hogy a tél egyrészét töltse Zagrebban. A ki­rályi pár és Péter trónörökös való­színűleg január és február hónapot töltik Zagrebban. A királyi család részére a volt bá­ni palotát rendezik be. vizbe esett!« Csak az a szerencse, hogy a babájának nyilván nem ártott meg a viz: az anyai szeretet büszke gyönyöré­vel ölelte keblére. Ez a félméteres baba pedig ugyanoly gondos hűséggel imitálta úrnőjének egész ruházatát, mintahogy az maga az amerikai művészet legszéditöbb csúcsain járó moziplakátokról leste le ta­lán nemcsak a ruhát és a batQtn de rou­­ge-t, hanem az előírásos kerek szemet és a hozzátartozó porcellán-mosolygást is. * Ezen a megérkezési ünnepen nem tud­tam a közelébe férkőzni: hisz még a lép­csőn is sűrű sorokban tolongottak az emberek, a Place de l'alma egész sivata­gát autók lepték el és a fényképészek feketehuzatu gépeikkel sűrűn álltak a kapu körül. ■* Másnap kellett a lakására mennem az apart és gőgös Hotel Lottiba. Nem vol­tam egyedül, amerikai és egyéb angol­szász kollégák hatalmas falankszán kel­lett utat törnöm ököllel, inig elébe érhet­tem. Egy gyengébb fizikumú kolléga el­­lialón súgta fülembe közben: »Ha el tud jutni Hozzá, az istenért kérdezze meg Tőle, igaz-e az, hogy ő zsidó! »Hát nem zsidó!« Még ha esetleg zsidónak született is. Mintahogy nem szép, nem csúnya, nem szellemes, nem ostoba, nem spiritista és nem anabaptista, sőt talán nem is nő és nem is ember: Amerikai. Annál is több. Egy típus: Girl. Egy nagy karszékben fogadott. A fe­jét liátraütötte és mindkét lábát .felhúzta a fotelben, mint a mozifilmekről tudjuk mindannyian. Valami egyszerű lefutó ég­színkék ruhácska volt rajta — (a kollé­gák eszkiisznek, hogy tengerzöld volt: I talán addigra átöltözött, vagy talán én csak azért láttam kéknek ezt is, mert a i szemét néztem, amely kékségében oly kerek volt és oly semmitmondó, mint egy fogtapasztaplakát) - - és mondbatatlanul bájos volt az egész megjelenése. Majd­nem oly bájos, mint a nagy Lilian a fil­men. A szivalaku arcocskája, a finoman iveit sötét szemöldöke —- de hisz úgy­sem tudom oly istenigazában leirni. mint a hogy minden amerikai_ mozgóképen kilométerbosszan látható. Ö maga vagy egy a többi közül. Ha kérdeztem tőle valamit, figyelmesen felnézett a csillárra és felváltva vagy a szájacskáját fodrozta össze durcásan és szemérmesen, vagy a szeműidéit húzta fel a drága gyermek. Most nem hallózott és kiabált, nem ütötte le a lámpát és nem verte ki a fogamat: tudta ő. hogy most Európában van és egész külön finom volt ezért. A kérdé­seimre is valami kedves kis nyávogások­kal válaszolt, azon az elbájoló rekedtes hangon, amit odaát a nagy vizen túl kö­zönségesen »whisky-hangnak« szoktak nevezni. A beszélgetésünk körülbelül a következőkép folyt le elmaradhatatlan üdvözlése és gratláció után: — Önnek bjzonyára szenvedélye a re­pülés. Hogyan kezdte pályáját: mi vitte erre a gondolatra? Mikor? — »Oh, talán két éve, hogy eszembe jutott, hogy repülni kellene. Azután meg­tanultam . . .« — Ez az életpályája azóta persze. »— Óh igen« (ez a yes kissé értelmet­len bizonytalansággal hangzott el). — Ez természetesen a kenyérkeresete? » . . . Óh (nagyon indignálódva) mit gondol rólam! Nem vagyok bérkocsis!« —• De kegyed szerint nők is lehetnek pilóták? »— Hát hogyne! Amit egy férfi tud...« — De ön megpróbálja ismét az óceá­non való átkelést? »— / don't known . . .« • — S általában jövőbei térvei? »— / don't konón . . .« S így végző­dik, ami kérdésem még repülőpályájávai fqglalkozik. A szemek és a szájacska be­szélnek, mindig finoman s mindig pre­cíz kedvességgel. Csak ritka pillanatok­ban. ha egészen elsimul az arca, akkor látom meg, hogy minő rettenetes energiá­kat rejt vonalaiban ez a merev kis alsó álkapocs és a törhetetlen akarásnak (vagy érvényesülni akarásnak) minő kemény vonásai húzódnak meg a könnyed fel­szín alatt. Végül, magam sem tudom miért; meg­kérdem, hogy ezt a ruháját itt vette-e? Erre a szerencsés ötletre váratlan eleven­séget kap a beszélgetés. Megtudom, hogy ezt csak kölcsönkapta egy honíitársnőjé­­től. mert az itteni furcsa női szabók nem tudnak félnap alatt elkészíteni egy kosz­tümöt. Megtudom, hogy a tengerieletti és alatti ut legnagyobb borzalma az volt, hogy két teljes napig kellett púder és fes­ték nélkül járnia, hogy soká nem marad­hat Parisban, mert elvásárolná, ami pén­ze van, hogy ékszert nem akar venni, de annál inkább ruhát, bogy a francia cipők alakja nagyon szokattam de jó azért hogy szép fényképeket csináltak róla. És ig.v tovább, fis végül egy kérdést is ka­pok: Igaz-e az. hogy a Halónak Napja miatt két napig zárva lesznek az üzletek? — és valódi Mary Pickfordi elszomoro­­dást kellett látnom, mikor elárulom, hogv az ünnep a közbeesett vasárnap miatt há­romnapos lesz . . . fis közben egyre erősebben érzem, hogy a tengerbeesett nő talán kitűnő, okos, ere­deti gondolkozása egyéniség. Talán van­nak emberi érdekei, szenvedélyei és ki tudja, mennyi emberi nagyság húzódik meg a ráerőszakolt viaszlárváía alatt? De mind ezt nem árulhatja el. Hogy nagv lehessen Amerikában és megcsinálhassa a karriert: Girl-nek, kel! maradnia, dacára mindennek ... és dacára a soha nem említett fogtechnikusnak is. Mikor búcsúzva kifelé megyek, egy­szerre valami eddig teljesen észrevétlen fiú nyitja udvariasan az ajtót előttem. »Szervusz« —- mondtam neki és azon gondolkodtam, hogy nem kéne-e egy frank borravalót a kezébe nyomnom. fialdeman volt. a pilóta, aki az orcám utón az American Girl-t tényleg vezette! Benedek Károly Cséplőgép — a holdban Szélhámost fogott a c tókai csendörség Szentár'", jelentik: A csókái esendőr- Ség letartóztatta és a kikiridai ügyész­ség fogházába szállította Nagy Béla csókái munkást, aki számos csalást kö­vetett el. Nagy nemrégiben Csókán több mun­kást rábeszélt arra, hogy együtt men­jenek el Panesevóra, ahol a hídépítésnél hetven dinár napszámmal munkát kap­nak. A munkásoktól mindjárt összesze­dett 50—100 dinárokat azzal, hogy elő kell készíteni az utazást és Pancsevón szállásról kelt gondoskodni. Az utazást hétfőre tűzte, aztán elhalasztotta kedd­re, szerdán pedig azzal próbálta meg­nyugtatni a türelmetlen munkásokat, hogy siirgönyileg értesítették a hídépí­tési munkálatok elhalasztásáról. Eel is mutatta a táviratot, de az egyik jelent­kező megállapította a sürgönyről, hogy azt nem is Pancsevón, hanem Potiszki- Szveti-Nikolán adták föl. fine a mun­kások Nagyot a csendőrségnél feljelen­tették, mire a csendőrség a szélhámost letartóztatta és beszállította a kikindai ügyészség fogházába. Nagy ellen több mokrini gazda is fel­jelentést tett csalás cimén. A feljelentés szerint Nagy néhány héttel ezelőtt meg­jelent Mokririban és ott több gazdának olcsó cséplőgépet ajánlott megvételre. Néhányan felültek neki és előlegeket ad­tak, a cséplőgépet azonban nem szállí­totta. A szélhámos ellen csalásért is folyik az eljárás. A báni palotából királyi palota A királyi pár Zagrebban tölti a tél egy részét Ezzel kapcsolatban szombaton és Az „American Girl“ girlje Aki mozit játszik Párisban Párissal — Látoga­tásom Miss Ruth Eldernél A Bicsmegyei Napló külön tudósítójától

Next

/
Thumbnails
Contents