Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)

1927-10-04 / 276. szám

1927. október 4 BACSMBGYE3 NAPLÓ 9. oldal „ALBUS« Szappan kitűnő ! Rádió-müsob (Avara*mtlltlti vám akallámhvsntJtlenti) 1 Kedd, október 4 Budapest (555.6) 9.30: Hírek, közgaz­daság. 11: Graíonola-hangverseny. 12: Pontos időjelzés, hírek, közgazdaság. 13: Időjárás- és vízállásjelentés. 15: Hírek, közgazdaság, élelmiszerárak. 17: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállás­jelentés. Mozik műsora. 17.15: Kamara­zene. Zenetörténeti hangverseny, IV. rész. Régi táncok. 18.30: Palásthy Lász­ló saját novellából olvas lel. 19.15: Rádió amatőr-posta. 20.30: Az Orosz- Ukrán kórus hangversenye. 21.30: Pon­tos időjelzés, hírek, közlemények. Utá­na: A Britannia nagyszállóból Pertis Jenő és cigányzenekarának hangver­senye. Berlin (4S3.9, 566) — Königswustar­­hausen (1250) — Stettin (236,2) 17: Szórakoztató zene. 20.30: Szlnielőadás. Bern (411) — Basel (1100) 16: A Kurszalón zenekarának hangversenye. 21.20: A Kurszalón zenekarának hang­versenye. 21.50: Újsághírek. 22.05: A Kurszalón zenekarának hangversenye. Leipzig (365.8) — Dresden (275.2) 16.30;- A házizenekar hangversenye. 20.15: Hangverseny leipzigi zeneszer­zők müveiből. 21,10: Énekhangverseny zenekari kísérettel. 22.15; Tánczene. Milánó (315.8) 17.20: Gyermekdalok. 20.20: Hírek. 20.40: Operaátvitel. München (535.7) — Nürnberg (303) 16: A Frank-zenekar hangversenye. 19.05: »Bohémek«, opera 4 felvonásban. Puccini. Nápoly (333.3) 17,10: Könnyű zene. 20.35: Hirek. 21: Színházi átvitel. Prága (348.9) 16.30: Délutáni hang­verseny. 19: Hangverseny. 20.10: Szi­­nlelőadás. 21: A házizenekar hangver­senye. 22.20: Tánczene. Róma (450) 17.15: Hangverseny. 20.10. 20.30; Hirek. 20.40: Színházi át­vitel. Stuttgart (379.7) — Freiburg (577) 16.15: Délutáni hangverseny. 18.45: Elő­adás a rádióamatőrök részére. 20: Nép­szerű zenekari hangverseny. 21.Í5: "Elő­adás Jakob Böhme, Angelius Silešius, Heinrich Suso nemét misztikusok iriü­­veiből. Toulouse (391) 20.45: Hangverseny. Bécs (517.2, 577) — Graz (357.1) — Innsbruck (294.1) — Klagenfurt (272.7) 11: Délelőtti hangverseny. 16.15: Dél­utáni hangverseny. 18.30: Előadás: »Über Rachitis.« 19: Francia nyelvlecke. 19.30: Angol nyelvlecke. 20.05: Ária­est. Operaáriák zenekari kísérettel. Zürich (588) — 15: A házizenekar hangversenye. 20: Zenekari hangver­seny. 20.20: A. Manuel »Der Halzwurm« cimü operájának közvetítése. 21.20: Szórakoztató zene. 22.10: Tánczene. SZÍNHÁZ —- -Muzsikus Ferkó A Szuboücai Miipcirtolók Köre hosszú szünet után ismét megkezdte működését. A Kör, amelynek vezetője. Pietsch Fe­­rencné, teljesen uj gárdával lépett a nyilvánosság elé és tagjai legnagyobb részt újoncok a mükedveiőszinpadon. Az első fellépés lámpaláza természetesen meglátszott az előadáson, amely még a kezdet nehézségeivel küzdött és nem érte el azt a nívót, amit ma már a mű­kedvelőktől elvár a publikum. Mind­amellett a szereplők nagy igyekezettel játszottak. Az előadás főerőssége Koncz Dani volt. aki régi nagy rutinnal rendel­kező műkedvelő. Az újak közül Pukecz Ilonka volt a legjobb, bizonyosan nagy sikereket fog még aratni. Várady Ida és Kocsmdr Ferenc alakították a fősze­repeket dicséretes ambícióval. Mamu• zsics István nyugodt, biztos játéka kel­lemesen hatott, kár, hogy kevés gondot fordít a szercpíanulásra. Weisz Ferenc nem tudott beleilleszkedni , az operett­­színpad kereteibe. A többiek igen ügye­sen játszottak és részük van az előadás sikerében. A »Játék a kastélyban« nagy sikere Novlszadcn. A noviszadi Nemzeti Szín­házban nagy sikerrel mutatták be Mol­nár Ferenc nagyszerű vigjátékát, a Já- j ték a kastélyban-t, amely egy csapás­ra meghódította a noviszadi közönsé­get. A kitűnő vígjátékban Vászics és Krancsevics nyújtanak nagyszerű alá-; kitást, Zsívanovjcs a szipés^ szerepé­ben kitűnő. Pregarec Ida a színésznő szerepében olyan alakítást nyújt, hogy az fővárosi színpadon is megállja a he­lyét. Vasziljevics Zsárkó kitűnő fordí­tása, - lehetővé .tette, hogy a színdarab SZerb nyelven is ugyanazt a jevégőt árassza, azt a szellemességet és finom­ságot adja, amely a magyar eredetiben meg van. A kitűnő vígjáték kedden es­te kerül ismét műsorra a színházban és a színdarab iránt a közönség köré­ben igen nagy érdeklődés nyilvánul meg. A szereplőket, a bemutató, közönsége lel­kesen ünnepelte. A 7-es SZÁMÚ CELLA ! Csupán a vér változott: az intézmény meg van — hiába tépték ki a szemölcsöt — újra kinőtt. Csak a név változott. Azokat a csapszékeket, melyeket akker Tapis-francs-nak neveztek, ma caboulot-nak hívják. A holtak-kávéháza is ily caboulot volt. Az egész helyisig egy emeletből állt. A földszin­ten nagy terem volt, vörös gyapot függönyökkel dí­szített ablakokkal, melyben a közönséges vendége­ket fogadták — a háttérben a konyha. Az első emelet három szobából állt, mindegyik szoba padlójában lyuk volt, melyen át lehetett látni, hogy mi történik a teremben. Végre pedig a főépület mögött pavilion állott, melynek ajtaja és redőnyei é jcl-r.appal légmentesen voltak betéve; mióta a he­ly A:'.g fennáll, ebbe a pa Villonba közönséges vendéget nem bocsátottak be. JAveti volt a holtak-kávéháza. Komor helyiség, — nevét onnét nyerte, hogy a mei’tniartfíi temető tőszomszédságában volt. Nap­közben vendégeit néhány sirásó képezte, de mihelyt gz éi beállt és gyakran hajnalig, vegyes vendégsereg jelent meg benne, melyet a főváros legelvetemültebb, vagy leg'ílelmesehb söpredéke szolgáltatott. A helyiség gazdája negyven-ötven éves férfiú lehetett, óriási termettel, roppant kézzel, vad külsővel. Bouquillart-nak hívták, — valószínűleg álnév — igazi nevét senki se tudta. .Meglehet, hogy néhány törzsvendég ismerte, de ezek megőrizték titkát és csupán egy volt köztük, aki nemrég majdnem elárulta. Tibarí-nak nevezték. Nem rég járt a tioliak-kávéhá­­zába és adóssága ijesztő méreteket kezdett ölteni. Bouquillart nem hitelezett senkinek és egy «jen jónak látta, hogy megjegyzést tegyen vendégének, de roszkor tette. Tibart ugyanis, előtte Váló éjjel kissé kellemet­lenül járt és hogy vigasztalja magát, most nagyokat ivott. Bouquiilart kareosa nem volt drága; de nagyon rossz volt-. Tibart csakhamar leitta magát és ilyen­kor fecsegett. .A A vendéglős első szavára vérben forgó szemmel ugrott fel,. '......... — Hogyan — felelte durván. — talán bizony aka­dékoskodni akarsz? Az igaz, . hogy tartózom neked és nem is tagadom adósságomat; mihelyt pénzem lesz, megfizetlek, de addig nyugodtan maradi; kü­lönben... — Mit különben! dünnyögte Bouquillart — aki- nem értette a fenyegetést. — Különben — folytatta Tibart — megmondom j minden camaró-nak', hogy ki vagy és bezáratom bazárodat. Bouquillart nagyot káromkodott. Ezer millióm menykő! kiáltotta dühösen. — Ne fárasszad magadat — szólt Tibart vállat vonva — és ha a többi jól megnézett volna, ép úgy megismerne, mint én! Az igaz, hogy szakál'.t eresz­tettél, homlokodat pedig megpettyezted, hogy re­­mundához hasonlíts, de hiába az ember gyanakvó és jó szeme van és már az első pillanatban rád is­mertem. — Kire?... mon.dd ki. — Bizonyos lasbguera, ki hajdan börtönőr volt a Mázasban, a 7. számú cella őrizetével megbízva és kit három évi börtönre Ítéltek, mért megszökni engedte foglyát. Bcuqui'.lart nem felelt, de lihegett és Tibart-hoz közeledett. — Nos..— folytatta ez cinikus nevetéssel — neip vagyok-e jól értesülve? —i Hallgass! — Lám, már megszelídültél! . „ — Mától kezdve Ígérem, hogy nem követelem többé pénzemet. — Ezt már szeretem! mondta Tibart, kiürítve poharát; de légy nyugodt és ne féli. mert miként a i hírlapok mondják, nem sokára lesz pénz. Lastigue, vagy Bouquillart nevetett.. — Ah! — monda szemével hunyorítva — teliét! készülsz valamire? • — Meglehet. — Egyedül? — Nem! — Tehát kivel? — Az egy olyan fickó, aki nem igen szokta kop­tatni a »fegyházak jelmezét.« — Neve? — Nincs, de nem sokára látni fogod, aztán előre megmondom, hogy jól forgolódjál, mert lesz majd dinomdáiiom! Ebben a pillanatban az ajtó kinyilt és egy fiatal riő lépett be. Láttára Bouquillart ujját ajkára illesztette és ven­dégére nézett. —• Egy szót se Baia rée előtt — mondta gyor­san és halkan — semmi áron se szabad megtudnia Bouquillart múltját. Tibart helybenhagyólag intett fejével. A fe'hö el­oszlott; a két jó barát viszonyát többé mi se zavarta. Azon az éjen, midőn Mulot megjelent Murderné­­nál, bizonyos események történtek, melyeket meg­ismertetünk olvasóinkkal. Egy óra tájban éjfél után, Lastigue, szokása el­lenére, bereteszelte a külső ajtót és a földszinti te­remben égő két gyertya egyikét elfujta. Ebben a teremben csupán két vendég volt már, kik egy pisz­kos asztalra könyökölve, még zsírosabb kártyával játsztak, egv utolsó »papagáj« nyakát tekerve ki, mi tolvaj nyelven annyit jelent, hogy utolsó pohár abszintjukat itták ki. Jelentéktelen két vendég volt, a! bűn hadseregében, kiket Lastigue már régóta ismert! és kikre nem is igen figyelt. ' Az egyiket Fil-de-Fer-nek, a másikat Bec-de- Haz-nak nevezték, mindkét elnevezés az újkori nyelv szótárából merítve. Fil-de-Fer tizenhat éves volt, Bec-dc-Gaz húsz. Dohányoztak és kártyáztak, miközben a térem hátterében fiatal nő iött-ment. a nyugtalan és zavart kíváncsiság mozdulataival lesve mindent. Ez a fiataj hő Balafrée volt. Körülbelül huszonöt éves lehetett... magas, csinos növésű, ragyogó fekete szemmel és hosszú hajjal. Azért nevezték Balaírée-nek, mert !ohh arcán forradás volt. amely bizonyos durvasá­got kölcsönzött vonásainak, anélkül, hogy ártott volna szépségének. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents