Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)
1927-10-03 / 275. szám
1927. október 3. BÄCSMEGYEI NAPLÓ 3. oldal HÍREK LIFKA. Egész héten Bdnky Vilma és Ronald Kolman világattrakciója: Sivatag árv'ái (Szerelem éjszakája) 4, 6 és fél 9 órakor. — A községi választásokig nem mehetnek szabadságra a tisztviselők. Szentéről jelentik: A be: ,;yminisztérium redeletet adott ki, mely szerint a községi választásokig a tisztviselőket nem lehet szabadságolni. — A Ford-kocsiknál is olcsóbb automobilt szerkesztett egy dán műegyetemi hallgató. Kopenhágából jelentik: Scot Iversen huszonegyéves műegyetemi hallgató szakértők előtt bemutatta automobiltechnikai találmányait, amelyekre szabadalmat kapott. Egészen újfajta automobilt szerkesztett Iversen és hitelesen bebizonyította, hogy noha a legkiválóbb anyagokból állította össze, mégis olcsóbb, mint a közönséges Fordkocsi. A fiatal feltalálónak Amerikából óriási összegeket kínáltak a szabadnimakért. — A városi színház igazgatósága közli, hogy a Travlata és az Aida előadásaira jegyek korlátolt számmal még kaphatók. — André Glde megdöbbentő leleplezései az északafrikai francia gyarmatokon történt kegyetlenségekről. Párosból jelentik: André Gilde, a hires író beutazta az északafrikaí francia gyarmatokat és most hosszú tudósításban számol be az ottani állapotokról. Hajmeresztő kegyetlenségekről ir, amelyeket a francia hatóságok követnek el a benszülöttekkel szemben. Leír egy esetet, amikor az egyik kongóbeli bensziilött törzs’nem akarta a nyers gumit tizedáron egy francia magántársaságnak szállítani, ezért a francia hatóság öt' benszülőtt katonát küldött az egyik néger faluba, hogy kényszerítsék a lakosságpt a munkára és a szállításra. A lakosság azonban fellázadt és megölte az öt benszülőtt katonát. Erre a franciák büntető expedíciót küldtek a négerek ellen, akik közül ezret kegyetlenül lemészároltak, tekintet nélkül korra és nemre, férfiakat, asszonyokat és gyermekeket. Több falut felperzseltek. Az iró kifejti, hogy a francia gyarmati közigazgatás általában rendelkezésre bocsátja az állam hatalmi eszközeit gazdasági alakulatoknak a gyarmatok kíméletlen kizsákmányolására. — Megmérgezte magát egy festőművész, mert elvesztette a szemevilágát, Bukarestből jelentik: Niculescu Cristian ismert nevű festőművész tragikus körülmények között meghalt. Néhány hét előtt történt, hogy Niculescu egy templomban szentképeket festett. Munkájába elmélyedve elvesztette egyensúlyát és az egyik állványról lezuhant a templom kövezetére. A baleset következtében olyan súlyosan megsértette a szemét, hogy rövidesen megvakult. Tragikus sorsa a szerencsétlen embert anynyira elkeserítette, hogy szombaton öngyilkosságot követett el. Az Elena .Caros nevű ucca 21. számú házban levő lakásán sztrichninnel megmérgezte magát s mire hozzátartozói az egyik szobában ráakadtak, már nem lehetett rajta segíteni, mert a szerencsétlen festőművész rettenetes kínok között rövidesen meghalt. — Adósság fejében leszúrta a barátfát. Bácskogradistéről jelentik: Vukicsevics Ljubomir bácskogradisíei és Kopcsalics Sándor sztaribecseji legények békésen boroztak a vasút mellett levő Vojvodina vendéglőben. Borozgatás közben Kopcsalics figyelmeztette Vukelicset, hogy jól tenné, ha .régi adósságát, harminc dinárt kifizetné. Vukelics a szavakra szó nélkül felugrott és »tessék fizetek« kiáltás közben bicskát rántott és Kopcsalicsot fején és baikarján megszurta. Kopcsali’csot beszállították dr. Lázics Emil orvoshoz, aki bekötözte sebeit, Vukelicset pedig a rjniórség letaitó^a,^. Egy szuboticai orvos autója összeütközött a villamossal A városháza előtt álló tömeg okozta a karambolt Könnyen katasztrofálissá válható autóbalesetnek voltak okozói azok a szuboticai polgárok, akik vasárnap és hetipiacok alkalmával nagycsoportokban lepik el a városháza környékét. Szuboticán tradicionális szokás, hogy a helyebeii és környékbeli polgárok ünnepnapokon a városháza előtti csoportokba verődve beszélgetnek, A stirii, áthatolhatatlan tömeg a délelőtti órákban lehetetlenné teszi a forgalom zavartalan lebonyolítását a városházának ezen az oldalán. Vasárnap délelőtt tizenegy óra tájban dr. Hösz Dezső szuboticai orvos autója hangos tülköléssel a Korzó-mozi feiő! közeledett, az Alekszandrova-uKca felé. A tömeg : nban csak lassan nyitott utat az autónak és igy történt, hogy az autót vezető dr. Hösz Dezső nem látta a Rudicskitérőből közeledő villamost és mikor végre a tömeg utat engedett, az autó nekirohant a villamosnak, amely ebben a pillanatban ért a kanyarodéhoz. Az autó vezetője villámgyorsan fékezett és igy az autó motorháza csak a villamos lépcsőjét súrolta, aztán megállt. Katasztrófa csak azért nem következett be, mert az autó is és a villamoskocsi is lassan haladt. A rendőrségnek kellene gondoskodni arról, hogy ünnepnapokon az útvonalnak ezen a pontján is álljon rendőr, egyrészt azért, mert itt van az autótaxi állomás is, ahonnan percenként futnak ki és érkeznek vissza autók, másrészt mert az ott összecsoportosuló emberek az autó tülkölésére csak nagynehezen engednek utat. „Rki nem gyilkos, ne uegye magára“ Lecaur, a 5acco és Uanzetti-bizottság titkára röpiratot aöott ki Poincaré ellen Pdris. szeptember hó. Az amerikai légionáriusok felvonulásán történt botránynak újabb folytatása van. Louis Lecoin, a Sacco és Vanzetti hozzátartozóinak felsegélyezésére alakult bizottság párisi titkára ugyanis a légionáriusok tiszteletére rendezett ünnepélyen a bostoni csoport előtt hangosan elkezdett kiáltozni: — P.ljen Sacco és Vanzetti! Le a gyilkosokkal! Szegény agyonvillanyozott olaszok, ez a lelkes kurjantás nekik már nem nagyon használt, ellenben annál többet ártott Lecoin urnák, akit nyomban letartóztattak és bekísértek a kerületi őrszobára. Négy napig maradt fogságban, de talán még ma sem engedték volna szabadon, ha a baloldali lapok nem indítanak akciót az érdekében. Valóságos uj Sacco—Vanzetti-ügy kezdődött, már azt is hiresztelték, hogy Lecoint éltették láb alól, mig aztán most maguk az amerikaiak kérték a hatóságokat, hogy az istenért bocsássák szabadon az egzaltált fiatalembert, nehogy a fogvatartásáért — Egy autó hat embert gázolt el. Berlinből jelentik: Friedrichshafen külvárosában egy autótaxi az uccán várakozó emberek csoportjába hajtott akik egy villamos megállóhelyen álltak. Az autó hat embert elgázolt, ezek közül egy asszony a helyszínen meghalt, a többiek pedig életveszélyesen megsebesültek. A tömeg meg akarta lincselni a soffőrt, akit csak a rendőrség tudott megmenteni. Az autóvezetőt letartóztatták. — Fölmentették állásától a szental föszámvevöt. Szentáról jelentik: A belügyminisztérium Kirjakovics Braniszláv városi főszámvevőt felmentette állásától. — Akció a becskereki vámhivatal visszahelyezése érdekében. Becskerekről jelentik: A becskereki kereskedők és gyáriparosok vasárnapi közgyűlésén foglalkoztak a becskereki vámhivatal elhelyezésének ügyével is. Az ülésen elhatározták, hogy felkérik valamennyi bánáti képviselőt, hogy interveniáljanak a vámhivatal visszahelyezése ügyében. Elhatározták azt is, hogy ebben az ügyben Elek Viktor cukorgyári igazgató vezetésével nagyobb küldöttséget menesztenek Beogradba. Ž — A csehszlovák népszámlálás eredménye. Prágából jelentik: A lapok jelentése szerint 1926. december 31-ikén a csehszlovák köztársaság lakosainak száma 14,356.600 volt. Csehország lakosainak száma 6,922.600, Morvaországé 2,806.500, Sziléziáé 721.500, Szlovenszkóé 3.222.659 és Ralisakéi v\ őket okolja a közhangulat. Lecoin kiszabadulása után röpiratot adott ki, amelyben elpanaszolja martlriumát. — Ha azt kiabálom — irja egy helyen — hogy éljen Fuller kormányzó, biztos kapok egy kitüntetést Persching generálistól, de Sacco és Vanzetti még most is a begyükben van. Teljesen törvénytelen és a szabadnak hirdetett Franciaországhoz nem méltó eljárás volt ezért engem fogságra vetni. Mert azt mondottam, hogy le a gyilkosokkal? Aki nem gyilkos, az ne vegye magára! A pamflett ezenkívül még erős kitételeket használ Poincaréval szemben, akit egyszerűen »szőrösszívű háborús csibész«-nek titulál és azzal fenyegeti meg, hogy legközelebb az ő ablakai alatt fogja kiáltozni: le a gyilkosokkal! És Poincaré majd joggal megsértődhet, »mert ő küldötte 1914-ben a vágóhídra százezrével a francia apákat és fiukat balga nacionalista agyrémekért.« Lecoint valószínűleg ismét le fogják tartóztatni. A szabadszáju embereket Párisban se szeretik. (t. i.) — Hogyan mentett meg egy jó dajka egy csecsemőt tűzön, vizen át. Londonból jelentik: Néhány nappal ezelőtt tűz támadt éjjel Tuck kapitány aldershotj házában. Mindenki fejét vesztve menekült az égő házból, melynek egyik szobájában ott maradt a házaspár csecsemője. Ágnes Howel dajka, amikor megtudta, hogy a csecsemőt nem mentették meg, visszaszaladt érte az égő házba. Kikapta bölcsőjéből, de már nem juthatott le vele a lépcsőkön, mert ez is lángba borult. Kimászott ekkor a csecsemővel a ház tetejére és onnan a tűzoltók gépeinek vizsugarai között leugrott a szomszéd házra. A tetőről sikerült lejutnia a házba egy szellőztető ablakon keresztül és végre eljutott a csecsemővel a kétségbeesetten jajgató anyához, aki már azt hitte, hogy gyermeke elpusztult a tűzben. A csecsemő nyugodtan aludt dajkája karjaiban. — Az esküvő előtt hirtelen meghalt a pap a templomban. Londonból jelentik: Tragikus eset történt a minap Drumbergben. Két előkelő család ifjú sarjai, Rodney Malcolmson és Lily Woods házasságának egyházi szertartását akarta elvégezni Samuel Hemphill lelkész a templomban, melyet zsúfolásig megtöltött a közönség. A vőlegény és a násznép már ott volt és csak a menyasszony érkezését várták. Az öreg lelkész ott állott az oltár előtt és várta az ünnepies csöndben a szertartás megkezdését. Egyszerre megdöbbentő jelenet rémitette meg a templom közönségét: a pap megtántorodott, szivéhez kapott és összerogyott. Segítségére siettek, de már nem volt erre szüksége: holtan feküdt az oltár előtt, j Sziyyfljiiffis érte. Az jltalánosmegdöbbenésben csak a vőlegény nem veszítette el nyugalmát: az oltár elé sietett és onnan arra kérte a közönséget, hogy maradjon nyugodtan és menyasszonyának, há megérkezik, senki se árulja el az esküvő befejezéséig, hogy mi történt távol-; létében. Gyorsan kivitték a templomból a holttestet és elhívták a másik lelkészt, hogy az elhunyt helyett végezze el az esketést. Megérkezett azután a menyaszszony is és anélkül, hogy sejtette volna, milyen tragikus eset történt a templomban, boldog mosollyal mondotta cl a fogadalmat. Megtörtént az esküvő és az ifjú pár azonnal elutazott nászúira. A fiatal asszony csak hazatérte után fogja megtudni, hogy milyen tragikus eset előzte meg élete legboldogabb perceit. — Betörőszerszámok a petrovoszelói adóhivatal padlásán. Petrovoszelóról jelentik: A petrovoszelói állami adóhivatalnak a pénztárosa, Os’ztro-: gonac Sándor, a pénztár szolgája ki-' séretében a napokban az adóhivatal épjUetének padlásán régi aktákat keresett. Legnagyobb meglepetésére az egyik aktacsomó alatt egy fekete bőr táskát találtak, melyben húsz darab modern Wertheím-kasszák felnyitására szolgáló szerszámot találtak. Nyomozást indítottak és megállapi-, tották, hogy tíz hónappal ezelőtt az adóhivatal szolgája gyanús zörejt hallott a padlásról leszürődni. Felsietett; és a padláson két ismeretlen embert talált, akik revolvert szegeztek mellének. A szolga villámgyorsan visszaugrott és bereteszelte az ajtót és segítséget keresett, de mire visszaért, az idegenek elmenekültek. A rendőrség megállapította, hogy a betörőszerszámok abból az időből maradhattak az adóhivatal padlásán. A preciz, finom szerszámokból a rendőrség arra következtet, hogy annak idején a két betörő az adóhivatal kaszszáját akarta kifosztani, de a szolga ébersége megakadályozta őket a terv kivitelében. A világhírű bélyegkereskedő, Steiner Izidor Bródból pénteken és Szombaton a noviszadi Szleboda, vasárnap a becskereki Rózsa, hétfőn a kikindai National-szállóban tartózkodik és kéri az igentisztelt bélyegkedvelők látogatását. — A Népszövetség gazdasági bizottságának uj tagjai. Géniből jelentik: A Népszövetség gazdasági bizottságának tagjai lettek Dvoracsek csehszlovák, Seruis francia, Brünett belga, Schüler osztrák, Trendelenburg német, Chapman angol és Stutzky svájci delegátusok. Grüner Henriknó szül. Rosenstok Fannika fájdalomtól megtört szívvel tudatja, hogy a Mindenható kifürkészhetetlen akarata folytán a legjobb hitves, egyetlen mindene, a jó testvér, sógor, nagybátya, rokon és nemeslelkü emberbarát Grüner Henrik életének 57-ik, boldog házasságának 30-ik évében folyó évi október hó 1-én éjjel hosszas és kínos szenvedés után jobblétre szenderült. A drága elhunyt földi maradványai október 2-ikán délután 2 órakor fognak a gyászházból a sztarakanizsai izraelita temetőben örök nyugalomra tétetni. Grüner József, Almási Ferencné szül. Grüner Janka, dr. Grüner Fiilöp, dr. Grüner Endre testvérei. Rosenstok Sala és neje, Rosenstok Miksa, Forgács Rezső és neje, Weinhut Béla, dr. Grüner Fülöpné, dr. Grüner Endréné sógorai és sógornői. Áldott legyen drága emléke! Sztarakanizsa, okt. 1. Koszorúk mellőzését kérjük.