Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)

1927-10-18 / 290. szám

4. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927. ofctóbec,18 A Varsói Hóhér — a nagyváradi ügyészség foglya Ponyva-iparosok harca Romá­niában Néhány nap óta a varsói hóhért, ezt a nálunk Szuboticán is jól ismert vesze­delmes és gcnoszindulatu szörnyeteget a nagyváradi ügyészségen tartják gondos őrizet alatt. Ne tessék megijedni, a var­sói hóhér ríém valami vérengző gonosz­tevő, iiatlem egy hagyott érdekes, for­dulatokban gazdag ponyvafegény. A varsói hóhérral ennek dacára mégis baj történt. Az első példányok már megje­lentek Nagy'át adón és óriási sikert arat­tak, de a folytatását hiába várták az ol­vasók. A veszedelmes gonosztevő rejté­lyes eltűnése pár nap mtilva derült csak ki: á nagyváradi vámhivatalban hivata­los végzéssel megjelent égy bukaresti ügyvéd, lefoglaltatta a Magyarországból érkező regény összes példányait és be­szállította az ügyészségre. A lefoglalást a bukaresti Ignatz Herz-cég kérelmére rendelték el a hatóságok, azon az alapon, hogy a regény terjesztése a cég jogos érdekeit sérti. A Hérz-cég a romániai magyar nyelvű ponyvaregény-ipar meg­teremtője: ő adta ki a Szivek harca cí­mű szenzációs idegtépő és szerelmi bá­natokkal telített füzetes regényt is, amelynek példátlan sikere volt. A cég ázt vitatja, hogy á Varsói hóhér magyar nyelvű kiadási joga is egyedül öt illeti Romániában, mert ennek az irodalmi mű­nek magyar fordítási jogát ő szerezte meg. Ennek a jogi vitának azonban különös fordulatát vannak. AZ eredeti kiadó azt vitatja, hogy ä Varsói hóhér romantikus és megrázó históriáját nem is keltett ma­gyarra fordítani, mert azt eredetileg magyar nyelven iriák meg és ilyenfor­mán semmiféle fordítói jogra nem hivat­­kozliatik a Herz-cég. Elkeseredett és izgalmas küzdelem fo­lyik Nagyváradon a Varsói hóhér körűi, akinek vagy: amelynek á sorsa, úgy lát­szik, nemsokára Jobbra fordul. Az ere­deti kiadó Ugyanis már megtette az ille­tékes hatóságoknál a lépéseket és előre­látható,- hogy a nagyváradi ügyészség rövidesen szabadidőre helyezi a Varsói mm. A ponyvairodalom hívei, akik náluhk Szuboticán is szép Számmal vannak, valószimileg mély szomorúsággal veszik tudomásul a Varsói hóhér nagyváradi balesetét. Pedig a ponyvairodalomnak ez a remeke igazán megérdemli, hogy la­hat alá Kerüljön, nemcsak azért, mert Megfertőzi az Olvasók Ízlését, hanem, mert méregdrágán szállítja az izgalma-Álotnlovagoh ifin: Színi Ögúla Az egyik szalmaszőke asszonynak a balválláról lecSüsZctt az amerikai exoti­­'kUS prém és karcsú alakja így még vá­­gyakozóbb, még törékenyebb és irhboly­­góbb lett. — Olyan furcsát álmodtam — szólt és mosolygott mindén gödröcske az ajkán Sápadtan kék, b'.eu mourant szemével rá­nézett barátnőjére, ákí mellette sétált. Ez a másik asszony a szőkéknek abból a fajtájából való volt, akiknek szivességet tesz az ember, ha gesztényebarnának mondja a hajukat, de a nagyon szemte­jen és kedves embertől elfogadják a »hol­lófekete« jelzőt is. A gesztenyeszinhaju asszony a SZäl­­maszőkéhez fordult: — Mit álmodtál? — kérdezte. — Lovagkort — volt a válasz. — Azt álmodtam, hogy egyedül voltam, egészen egyedül. ÉS arra gondoltam, hogy ha ide hozzám, aki köfül vagyok véve ellensé­ges cselédektől, az ablakon át möst be­toppanna égy kerésztés vitéz. — Miért épen keresztes vitéz? — Álom, tehát nem kell, hogy értelme legyen — felelte a szahriaszőke. — És mit szól a férjed? — A férjem nem volt álmomban — mondta a szalmaszöke. És azt álmod­tam, hogy az ablakom titokzatosan meg­­csőrten. Roppant megijedtem és körül­néztem a szobáltan. Még arra is^emlék-1 kát és — a halottakat. A regény füzetei a legjobb esetben 400—500 dinárba ke­rülnek, ami olyan összeg, hogy jó pár tucat valóban értékes irodalmi könyvet ] vásárolhatnának belőle a ponyvaregény­­j ipar reklámjainak felülő jámbor Olva­­' sók, ha valóban olvasni akarnak — iro- I dalmat. A tartomány elhatározta, hogy besze­rez körülbelül 200 vagon műtrágyát egy és negyed millió dinárért, melyet a gaz­dáknak jóra! dicsőbb' áron bocsát ren­delkezésükre; a 400.000 dinár különbözet a tartomány költségvetését terheli. Szó volt arról is, hogy az állam átengedi két uradalmát, Karagyorgyevót és Koszan­­esidsevót, ahol a tartomány házikcxelís­­ben gondoskodna a nemesített magok termeléséről és az uradalmakon a tarto­mány egyben mezőgazdasági iskolákat is állítana fel. A tartomány és az állam között a tárgyalások ez irányban' igen előre haladott stádiumban vannak és Kliein Mita, a tartományi választmány elnöke az állam illetékes tényezőivel az átengedés több pontjaira nézve már meg is egyezett. A tárgyalások során arra is kiterjedtek, hogy az állant átengedné a tartománynak a Karagyorgyén lévő mén­­telepet ÍS. A tartomány a fáj’övsk be­szerzésére költségvetésében már beá.ti­­tött 250.000 dinárt a jövő évre. Az állattenyésztés intenzivebbé tétele végett áltat tenyésztés! szövetkezeteket lógnak felállítani és pedig a bácskai tar­tomány részére négy ilyen szövetkeze tét vettek tervbe; az elsőt Szekicsecn átül­­jdk fel, Ezenkívül magncmiesftö és__ tisz­tító állomásokat fognak létesíteni Szom­­berban és Noviszadon, Baranyában pe­dig borásZ&ti szövetkezeteket állítanák töl. A tartomány gazdasági felügyelője már utasítást kapott, hógy a szmedérévói szövetkezetek mintájára Baranyában egyelőre négy ilyen szövetkezetét léte­sítenek. Az áréiz elleni védekezés céljaira is nagyobb összegeket állítanak be az 1928. évi költségvetésbe. A bogojevói lokali­zációs töltés munkálatainak befejezésére egS'milllóháromszázezer dinárt, a Bez­­dán-Szigeti lokalizációs töltés felépítésé­re egy és félmillió dinár kölcsönt vesz­nek fel a Hipotekarna Bankánál, mely összeget már meg is szavazták. A felépí­tendő töltésekkel védeni akarják árvíz-, veszedelem esetén a Kralja Petra-csa­­fofnát, mivel Bácski-Monostor, Bezdán és Kolutnál van különösen a csatorna veszélyeztetve. A tartomány programba vette a bara­nyai patakok: Toplica, Karasica-Brza szabályozását, Bácskában pedig a Kí­gyós és a MoStonga szabályozását, me­lyekre szintén nagyobb összeget állíta­nak a készülő költségvetésbe. Kozmetikai intézet állandó orvost vezetés és felügyelet alatt Subotica, Ciril-Metod trg I 5 Villany- és íénytezeiés ** Bőf- és siftpséoápolás se szó, se beszéd, elém áll és szól: »Nem ismer meg engem?« Ránézek, megrémü­lök, megismerem Yattay Albrechtét, a fér­jem legjobb barátját. »Mi történt magá­val? — kérdeztem tőle. — Hogy kerül ide Ilyenkor? A kaput már rég becsuk­ták.« Áíbeft megragadta a kezemet: »Bo­csásson meg — szólt —■ esztelen vak­merőségemért!« Véglgmértém durva posztóju és egyszerű ruháját. Elhatároz­tam, hogy ajtót mutatok neki. De Albert így szólt: »Én vagyok a maga egyetlen katonája, A szekrényben talán félretett a számomra valamit, amit odabenn az ura­ság is szívesén mégenne? Maga az én szivem szakácsnője és én éhes vagyok« Nekem megtetszett a különös helyzet, felkötöttem a Zsuzsa kötényét és a tűz­helyen vacsorát melegítettem az én küz- Viíézemnek. Nem irigyeltem többé Zsu­zsát. Mágam voltam a világ legboldo­gabb, legegyszerűbb cselédje. — És? —I Nincs tovább ... — mosolygott a gésztenyebarnahaiu asszony, akinek az arca kissé kipirult a nagyon heves be­szédtől. — Furcsa álom — szólt révedezve a szalmaszőke — és hogy hasonlít az enyémre i A gészfínyészihhaju rejtélyesén mo­solygott: — Te , . . hátha nem is álom? Mire a szalmaszőke asszony szemében még pajkosabb, még titokzatosabb Mo­soly szivárványa jelent meg és szólt: — Az élet • * . álom Katonai személyt neveztek ki a bregalnicai tartomány élére Mihajlovics alezredes látja el Stipben a főlspáoi teendőket Beogradból jelentik: A király Vasár nap ukázt irt alá, amellyel a bregalnicai tartomány élére, a föispánság ügyeinek vezetésére MthaJióvfCs Mihajló gyalogsá­gi alezredest nevezte ki. Mihajlovics al­ezredes eddig a kumanovói gyalogezred helyettesparancsnoka volt. Ez a kinevezés, amelynek folytán a bregalnicai tartomány székhelyért, Szlip­­ben, ahol a legutóbbi gyilkos komitácsi merénylet történt, katonai személy fogja ellátni á fdispáni teendőkét, egyike azok­nak a rendszabályoknak, amelyeket á kor­mány a bolgár határ mentén szándékozik foganatosítani a bolgár komitácsi terror­­bandák akcióinak elfojtása és lehetetlen­né tétele céljából. Mihajlovics alezredes kinevezése azt a célt is szolgálja, hogy a katonai és polgári hatalom egy sze­mélybén összeprmtosuljon ezen a vi­déken, A bregalnicai tartomány eddigi főis­pánját, Vujovics Radomirt az oszijeki tar­tomány főispánjává nevezték ki, mig dr Francsies oszfjékt főispánt nyugdíjazták, Politikai körökben nagy feltűnést kel­tett Mihájtovics alezredes kinevezése a bregalnicai tartomány közigazgatásá­nak élére. Kormánykörökben jogosult­nak tartják ezt az intézkedést és hang­súlyozzák, hogy ez a dtlszerbiai határ­vidék biztonságának védelmére szolgáló Intézkedések sorozatába tartozik s a katonai és polgári hatóságok harmoni­kus együttműködésére feg vezetni. Az ellenzék szerint viszont mindez a radi­kális közigazgatás nagy kudarcát je­lenti, de a kinevezés folytán az orszáp közigazgatásáról szóló törvény 14. sza­kaszán is Sérelem esett. Hivatkoznak atra, hogy a törvény szerint a főispánt esak ä rangban legidősebb jogi refe­rens helyettesítheti és ezért ukázzil nem is volna szabad helyettest kine vezni. Mezőgazdasági célokra négy és fél milliót irányzott eő a bácskai tartomány Elkészítették a bácskai tartöölány mezőgazdasági költség­vetését Szomborból jelentik: A bácskai tarto­mány mezőgazdasági osztálya vasárnap tartott ülésén, melyen Budisin Száva, a tartományi választmány tagja elnökölt, összeállítottá az 1928. évi költségvetés mezőgazdasági tételeit. A költségvetés-tervezet szerint a tar­tomány a jövő évré mezőgazdasági cé­lokra négy és félmillió dinárt irányzott elő. Az előirányzott ‘ összeg fontosabb tételéi a következők: nemés Mag beszer­zésére 600.000 dinár, tniitrágya-kiséflete­­zésre 400,000, magtisztító állomások fel­állítására 350,000, fajbikák és tehenek beszerzésére 500,000, lótenyésztés falja­vítására 260.000, fajdlsZtiók és juhok be­szerzésére 310.000, méhészet és selyem­­herrtyótértyésztés fejlesztésére 100,000. íötdmivelésügyi propagandák céljaira 12Ö.000, a szőlő és gyümölcstermelés in­szem, hogy nieggyujtöttafn a villanyt természetesen álmomban és alfija néztem minden bútornak, séhol semmi. Egyszer­re csak halkan felhangzik: »Vera!« A hátam mögött szólt Valaki. Ijedten néz­tem körül, nein láttam senkit. Érré egy hang igy szólt: »Ne féljen semmit, nagy­ságos asszonyom, jó barátja,« A pán­célos Vitéz térdeit előttem, ugyanaz az entbérmagasságu páncél, amelyet a sza­lonomból jól ismersz. Halálra rémültem tőle, Hogyan került ez ide a büdoáromba á másik szoba sarkáról, ahol évek óta mozdulatlan komorsággal áll? »Bocsás­son meg — Szólt a páncélos vitéz — bo­csássa meg őzt a Vakmerőségemet, de más módon nem tudtam a maga közelé­be férkőzni, pedig olyan szerelmes Va­gyok, hogy még nagyobb őrültségét is elkövettem volna a maga kedvéért.« Le­­boCsátotta sisakja rostélyát és én megis­mertem az arcét. Kárász Géza volt. Ter­mészetesen mindezt álmodtam. *- ÉS te mit Csináltál Kárász Gézával., álmodban? — Nem utasítottam ki — felelte a szal­maszöke. — Először azért nem, mert tet­szett nekem az ötlete, hógy a sZálórtöm páncélos vitézébe öltözködött föl és igy '.opózott be hozzám, Másodszor pedig azért nem, mert féltem a botránytól, hogy ha a Kárász Gézát ilyen páncélosán raj­takapják, másnap az egész Vafós rólunk beszél. Kárász Géza tisztelettel jesen megcsókolta a kezemet és aztán kijelen­tette: »Én most örökre itt maradok és úgy fogom magát őrizni, mint a sár­kány.« . . .. Erre felkiáltottam és föl­tenZivébb fejlesztésére 450.000, gazdasági szövetkezetek támogatására 310.000, ál­lattenyésztést szövetkezeteknek 70.000, földmivelésügyi sajtó támogatására 1Ö0.Ö00, a gazdák között ingyen szét­osztandó állati Szérumok beszerzésére 100.603, takonykófosság miatt agyonvert lovak kártalanításáért 350.000, szak­­konyVfk beszerzése 30.000 és a földiíli­­vetésügyi kamara részére 50.000 dinár, A gyűlésen beszámoltak a Magyaror­szágból eddig beszerzett körülbelül 20 vagon nemesitett mag szétosztásáról. A nemesített magból a tartományhoz tarto­zó összes községek egyenlő arányban kaptak és a magot a községekben nem zetiségekre való tekintet nélkül osztották szét. Az egyes községekben 20—50 gaz da kapott ingyen magot a nemesített maggal való kísérletezésre. ébredtem . . . Mit szólsz éhhez az álom­hoz? — Furcsa , . . — szólt a gesztenye­­szinhaju asszony és keztyiijével megtö­rölte az ajkát, amelyet nagyon csipdestek a hópihék Ezzel a mozdulattal szelíden áradt belőle a »flower girl« illata. Egy pillanatig hábozótti azt mondta: — De möSt hallgasd meg az enyé­met. — Te is álmodtál? — kérdezte a szal­maszöke. Á geszfe!iyéSZinhaju nem felélt erre a kérdésre, hanem megkezdte az elbeszé­lését: — Egyedül Voltam és unatkoztam, amikor egyszerre csak heszt hallottam: á szobalányom szobájából, Kíváncsiságom­ban kinyitottam az ajtót és láttam, hogy egy közkatona menekül át előlem a kony­hába . . . Lám, a Zsuzsái Hát nem bol­dogabb-e az ilyen szegény árva cseléd­lány? Elvégzi rendesen a dolgát, velem soha semmi baja nincs és vaSárttaponkinf eljön élté az embere, akiről egész héten át ébren álmodozott és álmában is dalolt.. Szabad Szeretnie. És a finom társaság, a müveit világ Olyan gyűlöletessé lett ak­kor előttem, Abban a pillanatban szíve­sebben lettem volfift a ZSuZSa helyén a fényesre csiszolt konyhai rézédények közt . . , Természetesén csak álmodban? — És amint mindezt elgondoltam — folytatta a gesZtenycSziilháju — azalatt a Zsuzsa eltűnt a konyhából és én egye­dül maradtam a Uözvitézzel, aki hirtelen

Next

/
Thumbnails
Contents