Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)

1927-10-01 / 273. szám

2. oMál BACSMEGYE! napló 1927. október 1. oyáua kutya! Paris, szeptember végén. Általában emberekre mondják. Ebet ilyen súlyos sértéssel illetni, ma hal­lottam először. A szigetünkön rengeteg kutya van. Minden harmadik családra esik egy gyerek, de minden családban akad egy kutya. Ha nem kutya, akkor valami más állat, teknősbéka. macska, arany­hal, kanári. vagy indiai törpemajom. Ára az se ritkaság .iobbmódu polgárok­nál. hogy kutyát, macskát és teknősbé­­kát nevelnek egyszerre. Parisban a pol­gári gazdagság fokmérője: hogy kinek nagyobb az állatsereglete. A Motel Pi­­mvíldnban lakó amerikai vénkisasszony­­nak például egy aranyszörii kacsája van. Persze ez a kacsa nem született mind­járt arany csőrrel, utólag aranyoztatta be a dollárkisasszony, akinek viszont az életét aranyozza be a hápogó, neme­sen egyszerű szárnyas. Ha Lédának le­hetett egy hattyúja, mért, ne lehetne neki egy kacsája? Ez a kacsa azonban ritka kivétel. Szent Lajos szigetén a . kutyák vannak vitathatatlanul tulnyo­­• mó többségben. Elsősorban a farkasok. A farkas, a képeskönyvek tanubizouy­­. sága szerint, az erdő réme. Piroska nagymamáját is ö falta fel. elrettentő például az összes nagymamáknak. Le­het. hogy az erdőben, ahol senki se lát­ja. valóban hős. ám a városi farkasnak csak a szája jár. az is ritkán, legfel­jebb ha a lábára lép az ember. A párisi farkaskutya élete örökös rettegés az, autótól, villamostól, motorbiciklitöl. Száz : közül ötvenet elgázolnak kölyökkorá­­ban. Ötven közül huszonötöt. amikor j nagykorú lesz. Huszonöt közül tizenki­lenc elkóborol, eltéved, vagy a Szajná­ba fullad. Hogv van mégis ennyi ren­geteg farkas Párisban? Titok. Az életben maradt kutyáknak azonban nem sok hasznát veszik a háztartás kö- j Tül." A kutya nem vigyázhat a gazdáid- j ra. mert őrá magára kell vigyázni min- r den lépésnél, hogy egy autó kerekei alá ne kerüljön, hegy el ne tévedjen az óriási metropolisban (ezt igazán nem is lehetne egy tanulatlan kutvustól rossz néven venni) és hogy el ne lopják, Pá­­risban veszedelmesen dühöng az ebrablá­­si szenvedély. A francia becsületkódex szerint csókot, vagy kutyát orozni nem bűn. A francia kutyák mind idegsokkosak. Ez nem nemzeti, nem is faji tulajdon­ság; a város teszi tönkre őket. éstén­­kint altatószert kell nekik szedni és. •idönkint fatura viszik nyaralni. hogy magához térjen és kfkurália lestrapált idegeit. Párisban nemcsak külön teme­­; . tőjük, de saját kórházuk is van a ku­tyáknak. Kizárólag kutyák számára, ez áll a homlokzaton: magamfajta szegény­embert, még ha az ajtó előtt rogynék is össze, nem vennének fel. Ám a beteg kutyus csak egyet vak­kant és máris megtárulnak előtte a ka­puk. Hiába, már Pltitarchos is meg­mondotta. hogv jobb százszor kutyának lenni, mint egyszer embernek. -A szomszéd fűszeresnek van egy oroszlánosra mart óriási kutyája. Ak­kora mint egy koraszülött borjú. A fél­szeme beillene villamos zseblámpának. Szörnyű félelmetes dög. A nagydarab, kövér emberek rendszerint jóindulatunk, ám a négylábuaknál ugv látszik más­ként van. mert ez a fenevad határozot­tan gonosz. Felnőttek, gyermekek ré-! me Az uccán messzire kikerülték. Az egész szigetet terrorizálta. Még a ku­tyák is féltek tőle. Ha sütött a nap, a járda közepére feküdt sütkérezni. A Naiv Idegen nyugodtan közeledett és mikor a kutya nem tért ki. átlépte. Akár Cézár a Rubizont. Oroszlánosra nyárt megse mukkant, csak beleharapott némán az ikrájába. A járókelő üvöltött, de a kutva már tovább szunyókált, mint­ha semmiről se tudna. Legalább tizen­ötször megbüntették már miatta a gaz­dáját, de hiába. Az eb nem okult, nem az ö zsebére megy. bizonyára az volt az álláspont’a. Na .ió. A múlt szombat délután a fiiszeres levitte a Szajna part­jára fürdeni. A párisi ucca egyik látvá­­nm.ssága ez. a kutya és. lóusziatás. A hidak zsúfolva vo'tak bámészkodókkal. A kis foxik. bodrik, tacskók vidáman lubickoltak és a farkasok a viz közepé­ről is kihozták a behajitott lapdát. Orosz­lánosra Nyirt előtt tiszteletteljesen utat nyitott a tömeg. A fűszeres büszkén ve­zette le a lépcsőkön, majd mqgköpdöste a sétabotját, megszagoltatfa a kutyával és bedobta a vizbe. Izgalmas pillanatok. Ám Oroszlánosra Nyirt egyáltalán nem ■\ etette utána magát. Eszeágába se ju­tott. Leült a gátra és unatkozott: Gaz­dája biztatni kezdte: — Rajta Ferdinand! Usgyi! Mint a ny’l! Ám Ferdinand nem ugrott mint a nyíl, csak ásitozott. A fűszeres megismételte nőkkel összejátszott, az állította ki számára a hamis fuvarlevelet is, hogy a pénzhez hozzájuthasson. Megál­lapították azt is, hogy Szabuleszku ugyanilyen módon még másik nyolc te­mesvári és két aradi gabonacéget is meg­károsított, összesen kétmillió lei erejéig. Szabuleszku és az állomásfönök, akiről kiderült, hogy csalások miatt már büntetve volt és legutóbbi állomáshelyéről is emiatt helyezték át Gyulvetre, megszöktek. A károsult cégek ötvenezer dinár jutalmat tűztek ki a szökevények nyomravezetőjének. A te­mesvári rendőrségnek az a föltevése, hogy a csalók Jugoszláviába menekültek. A gyógyulási időtartam alatt is használható az eltörött kar Szuboticai sebészorvcs feltűnést keltő előadása a nürnbergi orvot kongresz­­szuson Nürnbergben most tartották meg a csont-sebészek nemzetközi kongresszu­sát, amelynek külön érdekessége egy szuboticai orvos feltűnést keltett előadá­sa volt. A bárom napos kongresszusra, amelyen több százan vettek részt, har­mincnyolc orvos jelentkezett előadáj tartására, köztük dr. Balog Ernő szubo­ticai sebész is, aki már hosszabb ideje külföldi tanulmányúton van. Dr. Balog előadása iránt, tekintettel annak érdekes tárgyára, rendkívül nagy érdeklődés nyilvánult meg a kongresszus résztvevői körében. A fiatal orvos egyik nagyjelentőségű találmányát ismertette, amely korszakalkotó reformot jelent a kar-törések kezelésében. A találmány, amelyet be is mutatott, egy kis készülék, amelyet, ha az eltörött karra erősítenek, részben megszünteti a gyógyulási idő­tartam alatt fellépő fájdalmakat, részben lehetővé teszi a beteg számára, hogy a gyógyulási időtartam alatt is használ­hassa törött karját. Dr. Balog bejelentet­te, hogy készülékét sok esetben sikerrel használta a gráci klinikán, ahol jelenleg mint operatőr működik. Dr. Balog elő­adása óriási feltűnést keltett. A nagy­jelentőségű találmány megvételéről a. né­metek és az osztrákok már tárgyaláso­kat kezdtek dr. Balog Ernővel, akinek egy másik találmányát, nemrégen vásá­rolta meg Németország. Eltűnt az a selyemsál, amellyel Forgács Annát meg­fojtották Az osztrák hatóságok azt állít­ják, hogy a selyemsálat Buda­­psstre küldték Budapestről jelentik: Forgács Anna meggyilkolásának ügyében pénteken vá­ratlan fordulat következett be. A buda­pesti törvényszéken megállapították, hogy az a selyemsál, amellyel Prägel grdei egyetemi tanár szerint Forgács Annát megfojtották, eltűnt. A selyemsálat, mint a vizsgálat kiderítette, Erdélyi Béla fe­leségének halála után odaajándékozta a szálloda egyik szobalányának és a szo­balánytól szerezték meg a nyomozó ha­tóságok. Néhány nappal ezelőtt Erdé­lyi védője, dr. Gál Jenő értesítést ka­pott klagenfurti megbízottjától, hogy a selyemsálat sem a klagenfurti ügyész­ségen, sem a vizsgálóbírónál nem ta­lálja. Miután az osztrák hatóságok szerint a bűnjelet még a múlt hónapban Buda­pestre küldték, dr, Gál Jenő pénteken felkereste Egyedi Róbert vizsgálóbírót Egyedi Róbert megállapította, hogy a selyemsál sem az ügyészségen, sem a vizsgálóbírónál nincs. A budapesti tör­vényszék megkeresésére az osztrák ha­tóságok igyekeznek megállapítani, hogy a selyemsál hol veszhetett el. ,A klagenfurti törvényszék egyébként október ötödikére tűzte ki a Forgács Anna haláláról felvett jegyzőkönyv ügyének tárgyalását. A tárgyalásra meghívták dr. Gál Jenő védőt is, aki, mint ellenőrző szakértőt, dr. Kelemen Endre Zoltán bécsi tanársegédet viszi magával. lelkes felhívását: — Ferdinánd! Előre! Ferdinand részvátletiiil, hidegen nézett rá. Hagyta leégni. Egy kőszívű kutya volt. amely nem törődött azzal, hogy a gazdája blamália magát, hogy majd el­süllyedt a szégyentől. Megse moccant. A fűszeres elvesztette a türelmét: — De a teremtésit — üvöltötte — ugorsz, vagy nem ugorsz? Oroszlánosranyirtnak még annyi ideje se maradt, hogy elrebegie a boldogító igent, már repült is. Bum! Egv loccsa­nás. Ferdinánd elmerült a habokban. Az­tán: egy velőtrdzó ordítás. Ferdinánd segítségért kiáltott! Sziikölt, jajgatott, siránkozott és füt-fát Ígért, csakhogy megmensék. Egész egyszerűen: nem tu­dott úszni. Fogalma se volt az úszás alapelemeiről. Még a kutyauszást sem ismerte! Rengeteget ivott, folyton elme" riilt és közben zokogott, üvöltött hiszté­rikus halálfélelemmel. A közönség der­­medten nézte. A fél sziget ott tolongott. Csodálkoztak. Ettől a nyivákoló dögtől féltek úgy évekig? Az egyik gyerkőc el­kezdett kacagni: — Gyáva kutya! fis a többi gyerekek kórusban utána: — Gyáva kutya! És az egész Szent Laios sziget meg­félemlített. bosszús, lábikraszerető la­kói felszabadultan rikoltozták: — Gyáva kutya! Amikor Ferdinándot félholtan kiha­lászták a Szajnából, a tömeg megro­hanta: leköpdösték. megrugdosták és gyalázkodó szavakkal illették, kis inas­­kák hosszú, hegyes, piszkos körmeikkel nagyokat csíptek a fülén: — Miko-r uszunk versenyt, hé? Gyá­va kutya! Talán jobb is lett volna a boldogtalan Ferdinándnak. ha belefullad a Szajnába, ügy esetlég a kutya menyországba ke­rül. ám itt a földön a pokol várakozott rá. Mindenki rajta töltötte ki a harag­ját. dühét, évekre 'visszamenőleg, a fér­jek az anyósuk szekatúráit, az anyák a gyerekek bosszantásait és a rajkók az apai pofonokat torolták meg rajta. Fer­dinándot vérig sértegették. De a leges­­legsulyosabb. legeslegmegbocsáthatatla­­nabb mégis ez volt: — Gyáva kutya! Tamás István A francia kormány bojkottálja a szovjet párisi nagykövetét A francia minisztertanács ülése Párisból jelentik: A kormány pénteken minisztertanácsot tartott, amelyen Briand külügyminiszter jelentést tett a népszö­vetségi tanács ülésszakáról. A miniszter­­tanács üléséről kiadott kommüniké na­gyon szűkszavú és nem közöl részlete­ket az ülés lefolyásáról. ■ Beavatott helyen úgy tudják, hogy az ülésen szóba került a Rakovszki-iigy is. Hir szerint a kormány- elhatározta, hogy Rakovszki közvetítésével semmiesetre sem folytat tárgyalásokat a Szovjettel, különösen nem a hadiadósság kérdésé­ben A minisztertanácsnak ez a határozata azt jelenti, hogy a francia kormány a Szovjet párisi nagykövetét bojkottálja és célja addig huzni, halasztani az adós­ság rendezésének kérdését, mig Rakov­szki önmagától vissza nem lép. Kétszáz kommunista kap kegye'met Hindenburg nyolcvanadik születésnapján A bér iái kötsé^tanács nem járu.t hozzá az ünnepség meg­rendezésének költségeihez Berlinből jelentik: A birodalmi igaz­­ságiigyminiszter elkészítette azoknak az elítélteknek a; névsorát, akik Hindenburg nyolcvanadik születésnapja alkalmából amnesztiát kapnak. A névsort az igaz­ságügyminiszter pénteken Hindenburg elé terjesztette, aki azt jóváhagyta. Az amnesztia egyes esetekre szól; kegyel­met kapnak kétszáz kommunista, akik 1920-ban, 1923-ban resztvettek a közép­németországi, illetőleg a hamburgi föl­kelésben. Nagy feltűnést keltett, hogy az amnesztiára ajánlottak között nem szerepel Max Hölz, a középnémetorszá­gi felkelés vezetője, akit életfogytigla­ni fegyházra ítéltek rablógyilkosság cí­mén. Max Hölz ügye, amely már hóna­pok óta foglalkoztatja Németország köz­véleményét, .hasonlít a Sacco-Vanzetti esetre, mert mint a védelmével megbí­zott jogászok megállapították, teljesen ártatlanul ítélték el rablógyilkosság cí­mén, holott pozitív adatok vannak ar­ra nézve, hogy Max Hölz nem is volt abban a községben, ahol a gyilkosság történt. A jogászbizottság, amely a vé­delmet ellátja, rieríírégfb'eti perújítást kórt Max Hölz ügyében, a perújítást azon­ban formai okokból visszautasították. Az elitéit kömmunistavezért az. amnesz­­tianévsor összeállítása előtt felszólítot­ták, hogy ha kegyelmet kér, Hindenburg elnök feltétlenül amnesztiát ad részére. Max Hölz azonban kereken kijelentette: — liindenburgtól sohasem kérek ke­gyelmet. Berlin város képviselőtestülete pén­teken ülést tartott, melyen szóba került Hindenburg születésnapjának megün­neplése is. A képviselőtestület, amely­ben a kommunisták és szociáldemokra­ták vannak többségben, napirendre téri afelett az indítvány felett, hogy Berlin nagyobb összeggel járuljon hozzá ah­hoz az alapítványhoz, amelyet Hinden­burg rendelkezésére bocsátanak. A vá­rosi képviselőtestület határozata nagy feltűnést keltett. Kétmillió leit csalt össze egy román állomásfőnök Hamis fuvarlevelekkel tizenegy gabonakereskedőt, köztük egu becskereki céget is megkárosítót: • 3 ---— a Becskerektől jelentik: A becskereki rendőrség nagyobbszabásu csalás ügyé­ben .indított nyomozást, amelyet egy romániai földműves és egy ál­­iornásiönck a Deutsch Jakab és Társai becskereki gabonakereskedő cég kárára követtek el. A gabonacégnek Temesváron fióküz­lete van, amely legutóbb is több vagon búzát vásárolt a jugoszláviai piac szá­mára. Többek között Gyuivet romániai községben Giorgijev Szíoján földbirto­kostól vásárolt gabonát, amelyet ponto­san le is szállítottak. A napokban azután megjelent Szabuleszku Juon gyulveti földműves a cég temesvári fiókjánál, ott felmutatott egy fuvarlevelet, amelyből-kitűnik, hogy Georgijev újabb hat vagon búzát száltitott cl Becskerekre. Ugyan­csak felmutatott egy Georgijev aláírásá­val ellátott levelet is, amely a szállítást szentén igazolta, mire a cég 150.000 lei előleget kifizetett Szabuleszkimak. Hamarosan kiderült, hogy Georgijev semmi újabb gabonát nem szállított Becskerekre és hogy Szabuleszku közönséges szélhámos, aki hamis igazolványok segítségével vette fel a pénzt. A temesvári rendőrség azonnal meg­indította a nyomozást, amelynek során kiderült, hogy Szabuleszku a gyulveti állomáslö-

Next

/
Thumbnails
Contents