Bácsmegyei Napló, 1927. szeptember (28. évfolyam, 243-272. szám)

1927-09-04 / 246. szám

BÁCSMEGYEI NAPLÓ 21. oldal 1927. szeptember 4 Hogy miért nem Írtam Neki? Vannak emberek, akik mikor megér­keznek elfoglalják a szobájukat, kicso­magolnak, rendet csinálnak és akkor leülnek írni — Neki. A barátjuknak vagy a barátnőjüknek Á levél akkor igy kezdődik: Szerencsé' sen megérkeztem. Aztán jön szép sor­jában az utazás leírása. »Miután tőled elbúcsúztam« stb. Ezek a rendes és pon­tos emberek. Megbízható forrásból tu­dom, hogy ilyenek csakugyan vannak. Én sajnos nem tartozom közéjük. En ugyan már a vonaton kezdem gyűjteni azokat az érdekes impressziókat és mu­latságos megfigyeléseket, amiket amint 'megérkezek levélbe fogok rendezni, de mikor aztán »szerencsésen megérkez­tem«, akkor mégis másképpen történik minden. Pedig első éjjel miközben álmatlanul forgok a szokatlan ágyban, három leve­let is fogalmazók Hozzá. Eszembe jut a sok mulatságos epizód, amin ő nagyokat fog nevetni. Érzem, hogy a levél érde­kes lesz, talán még szellemes is. Esetleg intelligens vagy pláné filozofikusan mély. Alig várom, hogy kezemben le­gyen a toll és gondolataimat közöljem a mégértő baráttal (vagy barátnővel). Hanem aztán reggel mégis úgy gondo­lom, hogy nincs sok értelme annak, hogy már első nap Írjak, ö maga lenne legjobban meglepve. Első nap? Nem. Igazán túlzottság volna. Hiszen a többi­eknek is kell majd Írni. Öröm elgondol­ni, milyen kellemes vidám leveleket fo­gok én írni innen. És igy elmúlik két hét. Közben az ut élményei elhalványodnak, aktualitásu­kat vesztették. Uj élmények nem igen vannak, mert most már megint rendsze­res és egyenletes életet élek, elhelyez­kedtem, vannak ismerőseim, akikkel azonnal közlöm azt a néhány gondolatot ami itt-ott mégis felmerült bennem. Várok, hátha történik valami érdekes Várok egy hétig. Egy hét múlva valami furcsa szégyen­kezés tart vissza az írástól. Nem. Most már nem lehet. Most már csak azt le­het hazudni, hogy elveszett a levelem. És talán ő irni fog, és akkor majd azonnal felelek. Tulajdonképpen mért ne Írhatna ő? Ha úgy szeretne, ahogy én szeretem, már nyugtalankodnia kellene, hogy mi van velem. Elmúlik ismét egy hét. Nem ir. Nem is törődik velem! Nem fontos neki! Megint elmúlik egy hét. Tehát nem szeret. Vagy, ejnye! Talán azt hiszi sze­gény, hogy meghaltam és megsértődött, hogy nem is szóltam! Mégis Csak én fo­gok irni! Hogy fog örülni a drága, ha megtudja, hogy élek! De még nem. Ez a levél meleg lesz és közvetlen. Ennek még érni kell. Várjunk. Várok. Az idő múlik Gondolok rá, de valami ködös, elmosódott módon. Mi­lyen jo érzés tudni, hogy otthon van egy barátom (vagy barátnőm), akit sze­retek, és aki szeret. Képzeletben irok neki, hosszú levele­ket, de csakugyan leírhatnám és elküld hetném, erre már nem is gondolok. A levél gondolata már nem vonz, el­vesztette parancsoló intenzitását. Emlé­kül pedig ne írjon az embér. Ü (a bará­tom, illetve barátnőm) nem Is akarna egy ilyen levelet, amit csak a kötelesség diktál. Nem. Újabb két hét. Nemsokára lesz a szü­letésnapja. Most már azt megvárom. Akkor minden bevezetés bocsánatkérés nélkül irháik egy friss és közvetlen le­velet. amiből megtudja, mennyit gondo­lok rá é^ nogy szeretem. Ma van a születésnapja. Tulajdonkép­pen tegnapelőtt kellett, volna irni, hogy mára megkapja. Most már nincs sok ér­telme Egyszerre az jut eszembe, milyen ér­dekes volna, ha sohse látnánk egymást többé, hanem mindig csak leveleznénk. Az ember a személyes érintkezésben ug­ratja egymást, vitatkozik, soha olyan gyöngéd, mint levélben. Levélben kitu­dom fejezni, mennyire szeretem. Sohse fogom elfelejteni! Múlnak a napok. No de ma igazán irok Neki. Drága Öregem! —- Idáig élj ufók. Mi az? Nem megy tovább? Hogy vagy? Jaj de borzasztó. En jól vagyok. Hát ezt a levelet nem lehet elküldeni! Külön­ben is, hiszen pár nap múlva hazauta­zom, nincs is már semmi értelme. És ha hazautazom és találkozunk és ö haragszik, hogy nem irtani és sohse sohse fogja megérteni, mennyit gondoltam rá és mennyire szeretem! Lucia nokaink zöme még mindig latinba, né­metbe ejtett magyarsággal beszél. Vi­­kár Béla büszke arra, hogy gyorsíró ko­rában sohase irta le ezt a szót: »da­cára.« — Dacára annak, hogy képviselőink mondták. — Annak dacára. — Ki a legnyomdaiíészebb szónok? — Tisza István volt.-Ma Bethlen. — Apponyi? — Ö körmondatainak csúcsíves épít­ményeit ékitgeti. — Mi a sebessége? •—180 szótag körül. A pátosz, a höm­pölygő, regényes ékesszólás, mely szó­képeket, figurákat sodor magával, min­dig lassú. Ha valakit »elragad a hév«, ellentétben azzal, amit az emberek hisz­nek, lassabban beszél. — A legsebesebb szónokok? — Holló Lajos volt, Beniczky Sán­dor, Komjáthy Béla, Visy Imre. A leglassubb? — Rothenstein Mór. ö a gyorsírók öröme. 80 szótaggal beszél. Akármelyik negyedik gimnazista leírhatja közönsé­ges Írással. — Hát a vörösök? — ök gyorsan beszéltek mindnyájan. A hideg elméletiség szaporán kattog. Kan Béla, akit szintén Írtam 280 Szó­tag. Mindig sietett. — Hová? (Itt hirtelen befejezzük beszélgetésün­ket. Barátom, anélkül, hogy én észre­vettem s ö tudta volna, ösztönösen le­írta szeszélyes teret er éntict, betüröl-be­­tűre. A Stenogramm, mely mindössze tíz négyzetcentiméternyi helyet foglal el, a balkézelőjén található s kitűnően ol­vasható. Minthogy sietős a dolgom, meg­kérem adja ide. Csakhogy kézelője nein lecsatolható, össze van vatva az ingével. Erre félénk célzást teszek arra, hogy bocsássa rendelkezésemre legalább az ingét. A gyorsíró máris vetkőzik. Melyik lelkes gyorsíró nem adná oda az utolsó ingét a gyorsírás érdekében? Miután le­vetette, borítékba zárom az ingét, lepe­csételem, elküldöm a nyomdába, hogy szedjék ki). Kosztolányi Dezső Chopin Kis vidéki város, tél és hó. Kint a szél süvít és bent a kályha mellett, az izzó parázs piros fényénél összehuzódnak az emberek. Csend. Senki sem szól. Fönt az emeleten megszólal a zongora. Lágy, vágyódó melódiák a szerelemről, a be­csületes életről és a szép halálról. A kályha körül ülő emberekből mintha egyszerre csak szép lassan elindulna va­lami, a sorsuk és mintha kint a kis vi­déki uccán megcsendesednék a Szél és olvadni kezdene a hó. Chopin. Valami, ami egy nagyon mély, nagyon termő talajból növekszik ki valahová, ahol sok levegő, sok frisseség és sok szép forma van, Chopin. És nemcsak kis vidéki városok téli emeletén, hanem metropolisok bérkaszár­nyáiban, tágas villák zenetermeiben itt­hon és végig a vén Európán mindenütt, ahol fájdalmasan szándékoló és tépően szép megnyugvást kereső emberek, sze­relmes lányok és szerelmes fiuk vannak, mindenütt Chopin. Vájjon tudják-e mindazok, akik az ő lágy melódiái mellett szépülnek, hogy ez a zene nemcsak szórakozás nékik, ne­künk késői szórakozóknak, hanem ez ép­pen olyan igaz, épen olyan magános és tragédiás élet, mint a mienk? Vájjon tudják-e, hogy a remek nokturnók egy égve sóvárgó, ábrándos muzsikus sóha­jai egy nyugtalan, szenvedélyes, különös nőhöz? Chopin üzenetváltásai George Sand-dal. Vájjon tudják-e ezt? Aki figyelni tud az eseményekre, ame­lyek az élet és a melódiák mögött ját­szódnak le, az igenis meglátja Chopin zenéjében az eseményeket. Önvallomá­sok, nagy feltárások ezek a franciás-len­gyel dalok, mindenütt tervek és remi­niszcenciák menetelnek és a hires gyász­induló, valóságos nekrológ, amelyekből életfázisok képét lehet kiolvasni. Hetvennyolc esztendeje az idén, hogy meghalt ez az érdekes életű kóbor len­gyel muzsikus, őszén égy tomboló for­radalomnak, amilyenek mindig elszok- Föidesdy József ALAKOK Gyorsíró (Valami sötét középület folyosóién botorkáltam, mikor benyitottam egy vil­lanyfényes terembe, hol a láthatóan vi­haros közgyűlés utolsót vonaglott. A szónoki dobogón egy kövér ur ágált, ki metsző gúnnyal ekkép vitatkozott: »Mi ennek a következménye, hölgyeim és uraim? Az, hogy vastagitunk egyre csak vastagitunk, a rogyásig, a megge­­beáésig vastagitunk. Hát kénytelen va­gyok egy vallomást tenni. En, ahogy itt állok, ahogy itt látnak, már 35 esz­tendeje nem vastagitok.« Döbbent csend fogadta ezeket a forradalmi szavakat. Farkasszemet néztek a vastagitók és vé­konyítok s minden pillanatban úgy rém­lett, hogy ölre mennek, foggal, köröm­mel. A vékonyítok hujjogni, kukorékol­ni kezdtek. Én a végletekig fölcsigdzott két párt között álltam, némán, sápad­tan, vért szimatolva. Minthogy pedig a kérdésben egyáltalán nem voltam tájé­kozott, a vékonyítok maroknyi, de hősi csapatához csatlakoztam s velük együtt diadalra vittem a lobogót. Ez a nem közönséges élményem elevenült föl, mi­kor otthonában fölkerestem barátomat, a jeles gyorsírót. Epen egy adóintést irt alá, közönséges írással. Helyet muta­tott, cigarettával kínált, felém tárva eziisttárcáját, melynek lapján vitatás­sal bevésve és megaranyozva a nevét olvashattam. Ezt pompás ötletnek talál­tam, A zsebtolvaj, aki véletlenül nem tudja a vitatást, cigarettatárcáját holta napjáig lelkifurdalás nélkül használhat­ja. Régi emlékeivel kezdte): — Minden gyorsíró életében van egy regényes korszak. Ekkor a gyorsírás az élet központja és értelme. Éz az a ta­vasz ... — Amikor összehúzások rügyeznek és jelények fakadnak. — Úgy van. Az ember járkál, lelké­ben a betűk ábrándjával s minden ami körötte van, csak arra való, hogy leírja. Az eszköz cél lesz. Ez már szinte be­teges is. — Dehogy. Csak ez az egészséges. Minden mesterség eszköz, de csak ak­kor ér valamit, mikor az egyetlen céllá válik. Hogy látom én a világot? Mon­datokban. Hogy látja a mérnök? Terv­rajzokban. Hogy látja a futóbajnok? T ávokban. — Markovits gyorsirásilag látta, le­írva. Maga mesélte, hogyha Péterről beszéltek, föltétlenül egy nyakigláb hó­­rihorgas alak jelent meg előtte, előre konyult fejjel. György pedig köpcös volt, pohos. Fabró Henrik, szegény megtanult minden nyelvet, csak azért, hogy a gyorsírásukat megismerje. — Te hogy vagy ezzel? — Mihelyt kezemben a jó négyes Koh-I-Noor, belefeledkezem az irás örö­mébe. A szöveg majdnem mellékes. — Ha például vita hevében valami be­csületsértő gorombaságot ordítanék fe­léd, leírnád? — Le én. Meg is tettem. Az obstruk­­ciós viharokban olyan éktelén macska­­zenét kavart az ellenzék, hogy egy szót se lehetett hallani a kormánypárti kép­viselők beszédéből. Mi gyorsírók, oda­szögezve padunkhoz, irtuk amit lehetett, az ellenzéki közbeszólásokat. »Mit Ír­nak a gyorsírók? Disznóság, ök is meg vannak vesztegetve. Szégyeljék magu­kat, bécsi lakájok, bérencek.« — Mi jutott eszedbe ekkor? — Először az, hogy a 350 szótagos hangzivatart hibátlanul lekótáztam. Má­­sokszor pedig az, hogy a latin gyorsírás megteremtője.g'ullius Tiro egy politi­kusnak volt a rabszolgája. Ciceróé. Ml is a politikusokat szolgáljuk. — Mondd, meddig vezetitek föl a családfátokat? — Könyves Kálmánig. Hiteles, törté­nelmi adataink maradtak arról, hogy a nagyurak tanácskozását valami Íródeák lejegyezte, aki — természetesen — csak zárt ajtók mögül hallgatózhatott. Tör­vényes ősünk az első magyar önálló »szaporairás« megteremtője: Gáti Ist­ván. Egyébként azt tudod, hogy mi tet­tük lehetővé a szabad sajtót. Amíg gyorsírók nem ültek a diétán, addig a követek beszélhettek, amit akartak, de mióta — a harmincas években — ste­­nogramok készültek a beszédekről, a vé­leményszabadság bedöntötte a kapukat. A gyorsírás divatja évről-évre emelke­dett. Az első pesti magyar gyorsíró versenyen maga Kossuth Lajos diktálta a versenyzőknek a szöveget. Ezek a stenogramök meg vannak, legközelebb kiállítjuk őket a megalakuló gyorsirási múzeumban. A hatvanas években a gyorsírásból általános társadalmi láz lett. Élt itt egy Faludy nevű ügyvéd, aki egy betű gyorsírást se tudott, de gyors­író lapot alapított, lelkes cikkeket irt beié s gyorsiró-táncestélyeket rendezett. Ez az úgynevezett hősi kor. — Költőink közül kik ismerték a gyorsírást? — Arany, a Taylor-rendszert. — Ma kicsoda ir gyorsírással? — Shaw a drámáit. — Mi a gyorsasági rekord? — 400 szótag percenként. — Kik tartják? — Mi. Hasonlítsd össze a külföldi ki­mutatásokat a miénkkel. Nálunk a gyor­saság már nem kérdés. Nincs az a da­rálás, az a ketyegésszerü beszéd, me­lyet le ne kapnánk. A fül meg se tudja különböztetni a szókat, de a gyorsiró röpülő ironja lerögzíti. — Mi annak az oka, hogy ezen a té­ren mi vezetünk? — Ennek részint történelmi okai is vannak. A cloture szaporatempóra sür­gette szónokainkat. Az egész világon itt beszélnek és Írnak leggyorsabban. «— Egy pörgő, háromfelvonásos víg­játékot is le tudnátok jegyezni a szín­házban? — Szóról-szóra a tizenhetedik szá­zadban ezzel már éltek is az angolok. Shakespeare egyik kortársa, Thomas Heywood panaszkodik, hogy drámája szövegét elorozták a gyorsírók s cson­kán, eltorzítva adták ki. Néhány szöveg­­kritikus valószínűnek tartja, hogy Sha­kespeare ellen is elkövettek ilyen orv­támadást, ezért hibás néha drámáinak textusa. — Mit szólsz Grandjean találmányá­hoz, a gyorsirógéphez, mely már szó­­tagökat kopog, percenként 200-at, Nem teszi ez majd fölöslegessé a gyorsírást? — Soha. Úgy, ahogy az automata sem pótolja a boltost/ — Miért nem lehet a gyorsírás álta­lános? — Mert nem mindenkit lehet rá meg­tanítani. A gyorsírásnak állandóan lesz­nek analfabétái. Philológiai világszemlé­let keli hozzá, valóságként kell érezni a szókat és kapcsolatait, akár egy Író­nak, ezenkívül jó emlékezet keli, hibát­lan beidegzés, ismerni kell a szónokot szőröstől-bőföstöL Vadidegen szónokot, aki egy idegen tárgykörről beszél — mondjuk p kohászatról, vagy vegyé­szeiről — nem igen lehet követni. Való­színűnek tartom ázónban, hogy amint a gyorsírás a közönséges Írásból fejlő­dött, idővel a közönséges irást is egy­szerűsíteni fogják, a gyorsírás alapján Franciaországban történt is már ilyen kísérlet. — Mit mivelsz irás közben, ha van időd? — Gyomiálok, fésülöm a kócos mon­datokat, irtom az ismétléseket. Széli Kálmán a beszédeiben legalább egy mil­­liomszor mondta, hogy »bocsánatot ké­rek.« Az ilyen modorosságokat az em­ber csökkenti. Aztán a magyarosság. Re keli vallanunk,, hogy., parlamenti szó-

Next

/
Thumbnails
Contents