Bácsmegyei Napló, 1927. szeptember (28. évfolyam, 243-272. szám)
1927-09-20 / 262. szám
1927 szeptember 20 BÁCSMEGYEI NAPLÓ _______________________________9. oldal SPORT Mit imák a lapok a SzAND játékáról A komplett SAND beogradi -játéka, a vereség dacára is, kielégítette a főváros közönségét. A beogradi lapok kiemelik, hogy a SAND-nak, mint Szubotiqa reprezentánsának, nehéz dolga , volt a nagyszerű beogradi válogatott ellen, de nagyklasszisu ellenfelével szemben is kiáltotta a tüzprófiát. A Vreme a szuboticai csapat játékáról ezeket írja: — A szuboticaiak az első félidőben sok kedvvel és nagy lendülettel látszottak. Áll ez különösen a Italsorra, mely a védelemben .és a támadásban egyforma agilitással Vett részt. . A csatársor a mezőnyben kielégített, a kapu előtt azonban nem tudtak veszélyes Helyzetet teremteni. A fejjátékuk jobb, mint a beogradi csatároké. Siflis néhány labdát szépen védett és különösen elragadta a közönséget, amikor Marjanovies hatalmas bombáját bravúrosan parírozta. Beleszlin kitünően játszott A halfsorban Held mellett Ördög volt nagyon jó. A csatársor legjobb embere Kikics volt. A belső-trió csak időnkint játszott kielégítően, bár Bccics jól irányította társait. A Politika rövidesen emlékszik meg a SAND-ról: — Siflisnek az első félidőben kevés dolga volt, de azt kifogástalanul végezte. Az első gól az ő számlájára írandó. A halísorban Ördög brillírozott, aki nemcsak a védőmunkában, de a támadásokban is élénken résztvett. A csatársor általában jó teljesítményt nyújtott, a gólszerzésben azonban nem vált szerencséjük. A budapesti bajnokság állása. Budapestről jelentik: A budapesti elsőosztályu bajnokság jelenlegi állása: 1. Ferencváros 8 pont, 2. Sábaria 6 pont, 3. Újpest 4 pont, 4. Nemzeti 4 pont, 5. Va* sas 3 pont, 6. Kispest 3 pont, 7. Hungária 3 pont, 8. III. kér. 2 pont, 9. Bástya 2 pont, 10. Budai »33« 2 pont, 11. Bocskay 1 pont, 12. Atilla 0 pont. Az osztrák-magyar tennisznérközés eredménye. Budapestről jelentik: AZ osztrák-magyar tenniszmérkőzést 8:7 arányban az osztrák versenyzők nyerték meg. összeállították Magyarország vágatott csapatát. Budapestről jelentik« Kiss Gyula szövetségi kapitány hétfőn összeállította az Ausztria ellen játszó válogatott csapatot. Weinhardt — Fog) II., Fogl HL — Fuhrmann, Bukovi, Vámos — Ströck. Takács II., Konrád, Hirzer, Kohut. Rádió-müsok —«■— 'A várói KtPíUi szám a haliéra hattnf tie.itü Kedd, sz piírnher 20 Wien (517.2, 577) — Gáz (357.1) — Innsbruck (294.1) — Klagenfurt (272.7) 16.15: Délutáni hangverseny. 18.15: Méhészeti előadás. 2.0:05,: Zenekari hangverseny., Berlin (48,1.9, 566) — K.“r’gswustcrhausen (1250) — Stettin (236.2) 17: Délutáni hangverseny'.' 18.554 Állat költemények. 19.55: A világircda'om humoristái. 20 30: Költemények. 21: Dalok. 21.30: Éneikért hangverseny. Brahms, Schumann müveiből. A legkül nbözőbb elsőtfudu hangszórók díjtalan bc.. mutatása minden dé'után K0NRATH B. D. SUBOUCA Dresden (275.7) 16.50: Szórakoztató, zene. 18.05: Az asszonyok ' félórája. 19: Mezőgazdasági előadás 20.15: Vidám est. 21.15: Kamarazene. 22.15: Tánczene. München (535.7) — Nürnberg (303) 16: A Frank-zenekar hangversenye. 19.15: Goethe-dalok zongorakisérétíel. 19.45: »Zum weiteren Beobachtung«, eine Oktober-festgáudf' mit Gesang in 3 Acten. 21.45: HamiönirmHiingverseny, Bem <411) »V Basel (1.1.00) TG: A Kurszalón zenekarának hangversenye. 20:: Szöktetés a SzerálybóL (Mozart.) „ALBUS« Ssappaat kit ti nő ! Laugcabetg (468.8) — Dortmund (283) -.Münster (241.9) 13-ÍÖ: Déli hangverseny:., . 16.30: Ifjúsági előadás, gyermekmesék. 17.30: Szórakoztató zene. 20.C5: Sz'mfónikus hangverseny. Milánó (315.8) 16.15: Szórakoztató zene. 17.20: Gyermekkarének. 17.45: Mezőgazdasági jelentés. 20,45: Időjelzés. Utána egy operett közvetítése. 23: Jazzband. A 7-es SZÁMÚ CELLA 1 í REGENY Ez a határozat nagyon meglepte Gardener Gyulát, mert tönkre tette reményeit. De a megadás néni a szerelmesek erénye és nem határozhatta el magát arra, hogy lemondjon, követte a bárót Párisba és találkozni . igyekezett, leányával. Mi történt... ez még titok ... Olvasóink alább látni fogják a vádlott által irt naplót. A vádlott azt állítja abban, hogy csak hét óra tájban este ment vissza a fogadóba és, ezt a fogudóbeliek is megerősítik. . Kiderült, hogy Lucenay Klotild saját akaratából távozott hazulról. Midőn Gardener visszatért, milyen jelenet történt a fiatalok közt? Ezek a kérdések egyelőre megoldatlanok. Gardener szándéka meg van állapítva: szökni akart, magával vinni Lucenay Ktotildot. Föltehető-e, hogy Lucenay báró leánya egyszerre megfeledkezett volna a társadalmi szabályokról és családjának ha-' gvományairól? Lehet-e még csak gyanúsítani is, hogy ilyen tervet helybenhagyott volna? Nem! — mi azt hisszük, hogy ?. végső pillanatban erélyesen megtagadta, hogy követi Gardenert... aki látván, hogy csalatkozott reményében, nem birt többé uralkodni magán, hogy a szerelem, kétségbeesés, féltékenység fölizgatták képze’etét és haragra lobbanhatták szivét... Lucenay Klotild nerii akart az övé lenni, ő se akarta, hogy másé legyen és ekkor... Gardener Gyulát elfogták és meg kell vallanunk hogy tartása nem változott a vallatások alkalmával Semmi habozás, semmi kétértelműség feleleteiben. Leginkább az köti le, hogy Lucenay Klotild tulélte-e sebeit? Miért? Fél ettől, vagy szeretné, hogy úgy legyen? Eként álltak a dolgok, midőn a szembesítés történt. Egyről nem., szabad kétkednünk. Arról a mély szerelemről, melyet e boldogtalan ifjú' Lucenay Klotild iránt érzett és érez, '■ »Ebben a korban a .társadalmi fokozátok nem léteznek. Fiatal, gazdag, Tanult "volt.'nevelése'a legmagasabb állásra jogosító. Az újkori eszmék néni hagyják, helyben a születés e'őiiéléteti és bátran versenyezhetett Lucenay Klotild keze után, anélkül .hogy nagyravágyónak;/leletért volna , mondani. E szerint egészen szerelmének élt. sót az esemény után a; szerelem még csak hevesebb left. Ily állapotban vezették a Lucenay palotába, az annyira szeretett fiatál leány hullája elé.'A látvány megfosztotta azon kevés erőtől, amely még megmaradt benne . . I Néhány másodpercig nem mozdult hirtelen elsápadt, kétségbeesve síkplfott és ájultan rogyott a padlóra. Visszavitték a Mazásba, a nélkül, hogy magához tért votna. Később védő ügyvédjeink legjelesebbje látogatta meg és ezután még valaki, kinek kilétét eddig nem lehetett kipuhatolni. A látogatások után Gardener határozottan kijelentette, hogy lemond védelméről és megadással fogja viselni az Ítéletet. Nehéz lenne megmondani, hogy minek tulajdonítható ez az elhatározás, azt hisszük, hogy ügyvédje meggyőzhette védelmi rendszerének sikertelenségéről és ezért mondott lé róla. Miközben a vizsgálat folyt, a rendőrség se maradt tétlenül. .Gardener tagadásaival szemben, következőleg okoskodott: Vagy bűnös a vádlott és a tárgyalások igazolni fogják elfogadását, vagy pedig ártatlan és akkor a valódi bűnöst kell kikutatni. Ez a föltevés nem igen elfogadható, de vannak ügynökök, kiket az akadályok néni riasztanak vissza .és ezúttal, az, kit ezzel az ügygyei .megbíztak és kit Manguinnak neveznek, kivételes kutató tehetség, melyről a tolvajok és gyilkosok már több ízben saját kárukra győződtek meg. Ez a detektív nem elégedett meg a kivívott tényekkel és a hatóság hivatalos vizsgálatain kivül. kü'ön kutatást indított. Föltéve, hogy Gardener nem Minős, világos, hogy a bűntettet a fogadóban lakó egyén követte él. A fogadóst és a cselédségét azonban nem lé betett gyanúsítani. Csak az utasok maradtak fenn. kik az. esemény alkalmával a fogadóban laktak. Ezek hárman voltak, kik közül kettő vagy reggel, vagy néhány pillanattal a bűntett felfedezése előtt távoztak. Bizonyos részletek, melyeket ezekre nézve fölfedezett, kiváncsivá tették a detektívet és tudakozódott nevük után. Az egyiket Tourdeuxnak hívták és Charleroiban lakott, Belgiumban. A másik Landres báró nevén íratta be magát és'német volt. Tordeux a szomszéd szobát foglalta volt el és ez az ok. már elegendő lett volna, hogy felköltse Manguin figyelmét, ha egyéb komolyabb részletek nem járultál volna a gvanüokokhoz, mely azonnal reá hárult. Midőn Tuordeüx a bűntett reggelén rendbehozta' számláját, hogy elutazását valamely előre nem látott' ok könnyen késleltethetné és azért megkérte őket,' hogy' másnapig tartsák meg szobáját. Azonban — s ez volt legkülönösebb és a pincérnek is csak későbben jutott eszébe — midőn déltájban a szobába akartak inenni, kulcsát sehol se találták» Eltűnt s csak este találták meg a zárban. Ebben Mangttin nagyon fontos összetalálkozást vélt látni és még ugyanazon este elutazott Charleroiba. Tourdeux nagyon ismerős volt a kőszéntelepeknél és nagyon könnyen megtalálhatta. Körülbelül negyven éves leheíett, tevékeny, vállalkozó. Kissé pazarnak mondták, gyakran hátralékban maradt fizetéseivel, de különben kifogástalan ember volt. Legutóbb bányavállaltba fogott, a miért Amerikába kellett utaznia és Párisban is azért volt, hogy megszerezze a szükséges tőkét. Manguin ezüst bányák ürügye mellett látogatta meg, sokáig beszélgetett vele és végre párisi útjára terelte a társalgást, de Tourdeuxnak késég kivül nem volt titkolni valója, mert a legnagyobb őszinteséggel mondott el mindent. Manguin tehát visszatért Párisba és Londres Káró nyomát követte Bizonyos dolgok megerősítették, hogy a báró tulajdonkén nem is báró és miután Hamburgba utazott. Manguin azonnal követte. A báró játékos volt! Mangu?n játékasztal mellett találta, ahol tetemes összegeket vesztett, a legnagyobb egykedüséggel. Hamburgban a játékosok hamar megismerkednek és még ugyanazon este a bárónak már nem volt titka Manguin előtt. (Folyt, köv.)