Bácsmegyei Napló, 1927. szeptember (28. évfolyam, 243-272. szám)

1927-09-17 / 259. szám

1927. szeptember 17 ' BÁCSMEGYEI NAPLÓ ______9. oldal KINTORNA — Kit ábrázol ez a szobor? — Városunk hősét, két évvel ezeiött a tánc áldozata lelt, — Hogy-hogy? — Pincér volt és a kávéházban az egyik charleston táncos agyonrugta. * Pőre megkérdezi a barátját: — Mi az, hogy a végletek találkoz­nak? — Hát amikor egyszerre érkezik a pénzeslevél a végrehajtóval. * I Egy kávéházba beül két ur. Az egyik ; odahívja a pincért és két tojást rendel pohárban. A másik ur is kedvet kap tojásra s szintén odaszól a pincérnek: — Nekem is hozhat kettőt, de frissek legyenek. A pincér felveszi a rendelést és be­szól a konyhába: — Négy tojást pohárban, kettő friss legyen. Leánypeiizió m rderinemü isko’Ava kape o'n!ban. Tovább­képző tarfolyam, nyelvek, zene, sport. Proe­­pr*' fuco' 774 Wien, IX., HUrlsjasse 12 Rádió-műsor-—a«— (A város mr.liettí mim a hnUámhasiXt itlanti) Szombat, szepfenter 17 Becs (517.2) 11 és 16.15: Koncertek. 20.05: »Ein Idealer Gatte«, Wilde Osz­kár szinjátéka, utána tánczene. Prága (348.9) 12.10: Hírek. 17: Kama­razene. 20.10: Marica grófnő, operett. Londcn (361.4) 12: Koncert. 15: Ka­­tonazenc. 20: Hangverseny. 21.35: Va­riete program. 22.30: Tánczene. — Maga azt mondta, hogy olyan ku­tyája van, amelyik ha \ iccékét monda­nak, nevet, fin már egy fél órája mon­dok vicceket, mégsem nevet. — Mert a kutyám csak a jó vicceken neveti ¥ Férj: Te már megint megcsalsz en­gem mással! Feleség: Nagyon tévedsz, mert még mindig ugyanazzal. # — Mit csinál a kedves leánya? — Nevelőnő egy gazdag kereskedő­nél. — Szegény, bizonyosan sokat vesző­dik a gyerekekkel! — Oh, legkevésbbé sem. A kereske­dőnek nincsenek gyermekei. Lipcse (365.8) 16.30: Koncert. 20.15: Tró-est. 22.15: Humoros-est. A legtskóletessbb nnodpőtió, mely egyúttal tölti a fíRőaccumuiátort, az !j7.28 „Áhemo“ Garantáltan zöréjmentes. Kapható: Konralh d. d. Subotiea Róma (450) 17.45: Nagy koncert. (Verdi, Bizet.) 21.10: »Madam pompa­dour.« (Színház.) Budapest (555.6) 9.30, 12 és 15: Hí­rek és közgazdaság. 11: Szalonzene. 17-45: Cigányzene. 19.15: Sportelőadás. 19.45: Operaelőadás a Stúdióból. Puc­cini: »La Boheme.« 12: Időjelzés és hí­rek, utána cigányzene. ; _______ A 7-es SZÁMÚ CELLA l is) t KEGENY — Lucenay Klotild szereti önt, folytatta, anél­kül, hogy fölvette volna közbeszólásomat — és ön szenvedélyesen imádta. Falun történt, távol a társa­dalomtól. az erdők mélyében; nyári vagy őszi éje­ken ... az idő mit se határoz . . . megindító képlet mezei regény Sand György módja szerint ... és mely igen jól illenék előjátéknak vagy bevezetésnek. Egyszerre mindketten ijedten riadnak föl álmukból és a való Lucenay báró képében jelen meg önök előtt! Lles ellentétek merülnek föl, ön a forradalom ivadéka ő pedig keresztes vitézeké. Egyik a hajdani nemesség ódon és nevetséges előítéleteit képviseli; a másik pe­­d’g »Ö-uek halibalatlan és megdönthetien elveit. Biztosítom önt, hogy ez hatást fog előidézni és rcm lesz esküdt, ki ennek a szónoki benyomásnak ellenállhasson ... a többit önmagától lehet sejteni: a harc elejét veszi, a politikai szenvedély közli hé­véi a szerelem elragadtatásával és van szónoklatunk mely zavarba hozza az esküdteket, ingadozóvá teszi és végre a feje fölött függő kényszermunkát egyszerű fogsággá változtatja . . . Miközben az ügyvéd beszélt, alig voltam képes tartózkodjam és nem voltam képes arra. hogy visz­­szafo.itsam türelmem, sőt haragom mozdulatát. Ö észrevette, de ugylátszik, ez nem bántotta. — Nem tetszik önnek! folytatta, még mielőtt felelhettem volna — ön nem akarja ezt a védelmi rendszert . . . Talán helytelenül teszi, de nem aka­rok olyasmit tenni, mi tervével ellenkezik. — De hisz nincs tervem! kiáltottam magamon kivül; a puszta föltevés is sértés reám nézve ... és föl nem foghatom ... — Jó! jó! felelte gyöngéden, értem amit mon­dani akar ... és szívesen beleegyezem. Azonban en­gedje meg, hogy egy észrevételt tegyek. — Mi az? _ Már néhány hét óta van ön a Mazasban. A cel­lás rendszer szigorú és ön önkénytcleniil is érzi a ma­gány befolyását, ön az erkölcsi felhevülés azon fokát érte el, melyben az agy elveszti ruganyosságát. Nekem mondhatja, hogy ártatlan és el is hiheti, hogy ez elég, de az esküdtek bizonyítékokat kívánnak és ön egyet se hozhat föl. Ha akarja, szívesen kardoskodom ártatlansága mellett. De ezen föladat mellett nincs megtiltva, hogy az esküdtekkel, kik csak olyan emberek, mint a többi, sejteni engedjük, hogy ha föltéve, de meg nem en­gedve, azt mondom, meg nem engedve, a vádlott bű­nös, bűnének magyarázatára, talán igazolására, vi­gyázzon jól a fokozatra, oly meglepő kombinációk, oly végzetes elragadtatások léteznek, melyeknek em­beri lény, bizonyos meghatározott föltételek mellett, soha se bir ellenállni. A szerelem... a szenvedély... aztán a féltékenység... a féltékenység! mely nem egyéb folytonos öntudatlanságnál, elmebeli zavarnál. Lucenay kisasszony szép... fiatal... kacér... vannak bizonyítékok árra nézve, hogy könnyelmű és követke­zetlen tetteket követett el... Nem lehetséges-e ... — Nem! nem! soha... szóltam közbe hevesen... nem fogom megengedni, hogy igy emlegessék a sze­gény áldozatot! Inkább a gyalázatos halált fogadom el, mint az ön által ajánlt módokat... —- Pedig Csak is ezeket használhatja... — Visszautasltom... — Akkor elítélik. — Nem bánom! — fis úgy nem látom át, hogy miért hivatott. fizzel fölállt és láttam, hogy távozni készült. Nem tudom, hogy mily őrült rémület vett erőt raj­tam, de én is ijedten és lihegve keltem föl s megfogtam kezét. — Irgalom! — kiáltottam elfojtott. hangon, téve­­dező tekintettel — ne távozzék, ne hagyjon el. Ha tud­ná, mit szenvedtem, mióta a falak közé vagyok elte­metve, ha tudná, mily képtelen álmokat láttam, meny­nyit sirtani és Szólítottam Klotildomat álmatlan éjeim­ben. Borzasztó! borzasztó! borzasztó! Ezeket mondtam. Ügyvédem meghatva közeledett felém és érezém, '-.egy fülem felé hajol. — Csakugyan! mondá alig érthető hangon, talán az őrültségről tárgyalhatnánk, ritka eset, hogy az es­küd'ek ne adják meg magukat ennek... mondja... — Hogyan! mit akar? — hebegtem kitörésre ké­szen, csudálatos szavaira. — Vólt-e már hasonló eset családjában? Ez volt a végső csapás. Villámló tekintettel egyenesedtem föl s kétségbe­esetten szorítottam homlokomat és ágyamra hullottam. Ügyvédem összeszedte iratait és. az ajtó fele sietett és azzal a meggyőződéssel távozott, hogy válóban őrült vagyok! Ugyanaz nap — délben. Ami az imént történt velem, különösségben túlha­lad minden eseményt, melyek egy negyed év óta kö­vették egymást. Ügyvédem távozása után megsemmisültnek érez­tem magamat. Valahányszor eszembe jutottak az ő szavai, ön­kénytelenül elismertem, hogy igaza volt. Mi se menthetett meg többé... miután semmi bi­zonyítékot Se hozhattam föl a vád ellen... iparkodtam, hogy kissé megnyugtathassam zavart agyamat. Az óra nyolcat ütött; néhány pillanat előtt keltem föl és századszor gondoltam végig azon szomorú ese­ményeket, melyekbe elegyedtem, midőn cellám ajtaja kinyílt. Egy ember lépett be ... ismeretlen. Mit akart ez ember cellámban, kit nem ismertem? ki küldte, mely küldetést teljesít mellettem? Mihelyt belépett, az őr ülésre mutatott és mélyen meghajolva távozott. Ez megmagyarázhatatlannak tűnt föl előttem.. j azt hittem álmodom. Az ismeretlen körülbelül hatvan éves lehetett, kö­zepes termettel; nyílt és őszinte arccal, élénk és gyön­géd tekintettel, értelmes homlokkal. Udvariasan hajolt meg és tekintetében a sajnálko­zás és szánalom kifejezését véltem észrevenni. Nem ismer meg, uram? — szólt hozzám, mi­helyt magunkra maradtunk. Én bámulva néztem. — Most látom először, hebegtem megindulva. — Meglehet... ámbár már találkozhattunk. — Hol? — Máconban. — Kicsoda ön? — Én Lucenay kisasszony barátja vagyok. Egész valóm remegett. • — Klotlldé! — ldáltám és az asztalra könyököltem, arcomat kezembe rejtve, könnyekre fakadtam. — Nyugodjék meg — szólt hozzám az ismeretlen jóságosán. —- Isten, ki látja önt, irgalma zni fog. — Istenem! talán Klotild küldi önt! Oh! ha igy volna... ha Isten azt az örömet tartotta volna fönn számomra, hogy életben lássam ... Dermedve hallgattam el. Az ismeretlen tagadólag intett. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents