Bácsmegyei Napló, 1927. augusztus (28. évfolyam, 212-242. szám)

1927-08-21 / 232. szám

2. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÖ 1927. augusztus 21. tóttá Kumanudi Koszta erdőügyi minisztert és Grol Milánt, akik a ki­áltvány megszerkesztésével vannak megbízva, hogy a végleges szöve­get hétfőn terjesszék elő. A felsöbánátl kerület választási esélyei A Bácsmegyei Napló pénteki szá­mában becskereki tudósítás alap­ján foglalkozott a felsőbánáti kerü­let pártjainak erőviszonyaival. Se­­tyerov Szlávkó dr. a felsőbánáti ke­rület demokrata listavezetője, erre vonatkozólag kijelentette a Bácsme­gyei Napló beogradi munkatársa előtt, hogy a becskereki tudósítás adatai sok tekintetben nem helye­sek. Nem áll például az, hogy a leg­szervezettebb agitációt a független demokraták folytatják, mert sokkal intenzivebb munkát végez a demo­krata párt, amelyben egyáltalán 'nincsenek belső súrlódások. Ami a .választási esélyeket illeti, Setyerov ;biztosra veszi, hogy a listája a há­nyadosnál jóval több szavazatot kap. Nincsics szerinte népszerűtlen a kerületben és sok szerb már csak a magyar párttal kötött paktum mi­att sem fog rászavazni, hanem in­kább Mileticsre. A földmivespárt esélyei gyöngék, mert sok szavaza­tot vesznek el tőle a kommunisták és a disszidensek. Végül kijelentet­te Setyerov, hogy ha a hivatalos ra­dikális lista sikert arat, az csak a magyar szavazatoknak lesz tulajdo­nítható. Faiynak a jelentkezések a Konyvbarátok Társaságába Szláv kulturberétcsc is érdeküknek Többször hirt adtunk már arról, hogy a vajdasági magyar irodalom támoga­tására és a magyar-szerb irodalmi kap­csolatok istápolására megalakult a Könyvbarátok Társasága, amelynek tagjai évi 240 dinár tagsági dij ellené­ben egy bibliofil szemlét s évenként há­rom-négy vajdasági iró könyvét kapják mag, azonkívül bárhol hirdetett magyar nyelvű könyvet a boltiárnál lényegesen olcsóbban rendelhetnek meg. A Könyvbarátok Társasága nem va­lami u] egylet, s nem elnökök, választ­mány s bizottságok választásában me­ríti ki célját, hanem dolgozni kiván a jugoszláviai magyar kultúra érdekében. Kiadja a vajdasági irók könyveit, s eze­ket az évi tagsági illetményként meg­küldi a belépőknek. Lehetővé akarja tenni, hogy tagjai a magyar irodalom termékéit olcsón szerezhessék meg. A szerb-magyar Irodalmi kapcsolatok meg­teremtése érdekében kiadja a szerb irók müveinek magyar fordítását s lefordit­­tatja a magyar irodalom egyes repre­zentatív termékeit szerb nyelvre. Magyar népkönyvtárakat állít fel falukon és pusz­tákon. Az utódállamok magyar tanuló­ifjúsága számára megiratja és kiadja a magyar irodalom történetét és kiad köl­töl és szépprózai antológiát. A Könyvbarátok Társasága a cél megvalósulása érdekében felhívást bo­csátott ki, amelyen többek közt a kö­vetkezőket mondj a: Mialatt a magyar kisebbség politikai vezérei azon fáradoznak, hogy népük közéleti súlyát kellőkép érvényesítsék az államalkotó munkában, magának a magyar kisebbségnek a saját kultúrája kiépítésével kell ezt az igyekezetét alá­támasztania. Minél felvilágosodottabb, szellemileg minél felfegyverzettebb egy nemzetiség, annál több esélye van arra, hogy politi­kai programját is megvalósíthassa. A Könyv barátok Társaságának előké­szítő bizottsága rámutat arra, hogy ma­gyar színház, magyar szabadegyetem és magyar szépirodalmi folyóirat hiányá­ban a könyv marad a vajdasági magyar nép szinte egyedüli kulturális tényezője. Ámde magyar könyvek kiadása ná­lunk csak úgy vihető keresztül rendsze­resen, ha e törekvésben egész magyat olvasóközönségünk közreműködik. A jugoszláviai magyarság kulturális színvonalát becsüli le az, aki kétségbe­vonja, hogy összetoborozható az évi négy magyar könyv megjelenéséhez szükséges taglétszám. A felhívás kibo­csátói annak a reményüknek adnak ki­fejezést, hogy akciójuk nem fog elvesz­ni a közömbösség sivatagában és a se­gítségül hívott olvasók jóvoltából im­pozánsul fog kibontakozni a magyar könyv vajdasági létjogosultsága. Az eddigi jelentkezésekből és érdek­lődésből meg lehet állapítani, hogy a jugoszláviai magyarság megértéssel fo­gadja a tervet s nemcsak magyarok, hanem a vajdasági és a beogradi szer­­bek közül is többen lelkesen csatlakoz­nak a mozgalomhoz. Hogy olvasóink számára megkönnyit­­sük a Kön.yvbarátok Társaságába való belépést, kérjük, hogy az érdeklődők vágják ki az alábbi jelentkezési lapot s kitöltve ragasszák fel egy levelezőlapra s juttassák hozzánk: Bácsmegyei Napió * Subotica A’ólirott belépek a Könyvbarátok T ársaságába. Kérek------------------­prospektust aláírás Pontos cím____________________ Fedák Sári újból férjhez megy ? Állítólag egy dúsgazdag földbirtokos kérte meg a primadonna kezét Budapestről jelentik: Fedák Sári sze­mélye az utóbbi időben igen gyakran sze­repel a nagy nyilvánosság előtt és a mű­vészi vonatkozásokon túl, főleg magán­­ügyeit szellőztetik és ezzel kapcsolatban az ismert primadonna igen élénk táma­dásoknak központjában állt heteken át, Ezek a támadások nemrég eltsende­­sedtek, újabban azonban Budapest mű­vészköreiben és minden társaságában olyan hírek terjedtek el, hogy Fedák Sá­ri, aki körülbelül másfél évvel ezelőtt vált el volt férjétől Molnár Ferenctől újból férjhez megy. A mindentudó plety­ka azt kürtöli szét, hogy egy nagyon fess harminc éves dunántúli földbirtokos, nyolcezer hold ura, kérte meg Fedák ke­zét és a nagy Zsazsa elhatározta, hogy hozzá megy. Hogy mi igaz ebből a szállongó hír­ből, azt természetesen nem lehet meg­állapítani, de annyi tény, hogy a készülő házasság hírét széles körökben kolpor­­tálják Budapesten, lehetséges azonban, hogy az nem egyéb reklámtrükknél. a mellyel az élete delén is túllévő prima­donna örök ifjúságát akarja dokumen­tálni.--------------—----II -----------------­Nyolc hónapig nyomorgóit Szomborban a világrakorder Risztics pilóta Csak könyörfiletkől jutott soffőri álláshoz — Ajándékok tö­megével árasztották el R;szticsék dessaui lakását a viíághirü rekord repü'és után Hiszties feleség 5n*k lev Amikor Risztics János szerb nemzeti­ségű budapesti pilóta ötvenegy órás re­pülésével világrekordot állított fel, többi beogradi lap szemrehányásokkal illette a belügyminisztériumot, mert a merev bürokratikus rendszer lehetetlenné tette, hogy Risztics az SHS. állampolgársá­got megszerezze. — Ma jugoszláv re­pülő világrekordját ünnepelné az embe riség — írták rezignáltan a beogradi la­pok. de a mi minisztériumunknak nincs érzéke a tehetségek felfedezéséhez és támogatásához és igy Magyarországnak és Németországnak keli őt átengednünk. Risztics 1922-ben jött Jugoszláviába és Szomborban telepedett le. ahol roko­nai vannak. A szombori rendőrségi be­jelentő hivatalban a következő adatokat találtuk Risztics János bejelentő lapján: »Risztics János, foglalkozása mecha­nikus, született Budapesten 1895-ben, fe­lesége Szakáll Kató, fia Nikola, szüle­tett 1922-ben Szomborban. Szomborban bejelentette magát 1922 április 9-én Bit­­csanica (Kalap) ucca 19. szám alatt. Szeptemberben Kapetan Marcsetics ucca 23. szám alá költözött. 1923 február 23- án eltávozott Budapestre.« 1922 április 9-étől 1923 február 23-ig, nem egészen egy évig lakott RiszFcs Já­nos Szomborban és ez a pár hónap a nyomor, küzdelem és sikertelen próbál­kozás ideje volt. Még nem volt világhí­rű pilóta, hanem állásnélküli mechani­kus és egyedüli vagyona tiz darab vi­­tézségi érem volt, amelyeket Risztics a háborúban szerzett, mint hadipilóta bátorságával és bravúros repüléseivel Ám a medáliákból száraz kenyérre sem telt és Risztics hiába próbált valaho­gyan elhelyezkedni. Fgy beogradi nagy­bátyja Ígért állást neki, de azt sem kap­ta meg és az SHS. dUamoolgúrsá* meg­szerzésére irányuló kérvényét elutasí­totta a belügyminisztérium. Mindezekhez hozzájárult, hogy feleségének épen ak­kor született gyermeke és a szerencsét­len apa. akinek szemei előtt már akkor is világraszóló tervek lebegtek, félliter tejet nem vehetett pjsziiiött gyermeké­nek. Szörnyű nyomorában Zwirschitsch Ká­roly. a szombori Vulkán-garázs tulaj­donosa segített Riszticsen és soffőrnek alkalmazta. Rlsztícsnek azonban már nem volt maradása Szomborban és 8:8 szambori rokonaihoz amint kis gyermekévei utrakelhetett. fel­költözött Budapestre. Ezután már csak néhány levél érke­zett Riszticstől Szomborba. Nagybáty­jának. Risztics Milivoi szombori íolyam­­mérnökségi hivatali tisztviselőnek meg­­rta. hogy a Franco-Roumain légiközle­­edési társasághoz lépett be és pilóta tt a Budapest—Bécs—Prága közötti iemíiyszálíitó repülőgépen. Ekkor már émiieg jobbra fordult sorsa, de a kis saládhoz csak akkor köszöntött be az rom. amikor Risztics Berlinbe, a Jun­­kers-müvekbez került. »Elértem álmaimat!« — irta Berlinből nagybátyjának. »Itt dolgozhatom és al­kothatok valamit«. Ekkor kezdődtek meg az előkészületek a távolsági világrekord megdöntésére. A repülés közben egyre fejlődött és jött Lindbergh. Chamberlin. Levine, Byrd kfpitám- "s Risztics is starthoz állt. Megsz? 1 : nélkül ötvenegy órát tar­tózkodó; a levegőben és az egykori nyomorgó szombori mechanikusból a vi­lág egyik legünnepeltebb pilótája lett. A világ minden táláról elárasztották gra­­trlációkkal Riszticset és a világrekordűr Pilótának nyomtatott köszönő levelet kellett készíttetnie, hogy válaszolhasson minden gratulálónak. De szombori rokonairól nem feledke­zett meg Risztics és a legutóbbi esemé­nyekről a pilóta felesége egy ily an nyomtatott levél hátsó lapján számol be Risztics Milivoléknak. A nyomtatvány szövege a követező: ■»Anlässlich meines Dauerweitrekord­fluges sage ich für die Aufmerksam­keit und lieben Glückwünsche meinen herzlichsten Dank. Dessau-Ziebigk, August 1927. Johann Risztics«. A másik oldalon van Riszticsné levele. Tiszta gvöngybetükkel. rendkívül inte’­­ligens Írással Írja Riszticsné a követke­zőket: Dessau. 1927 augusztus 11. Drága ló Milivoi Bácsi és Emilkó Néni! Sietve irok néhány sort Jani he­lyett, mert bizony ő sehogysem jut hozzá. Egész nyáron át különböző re­kordok foglalták le, most pedig ké­szülő’és a nagy ocedr repülésre. Fá­radságos, de gyönyörű napokat éiünk mostanában a nagy rekord után. Egész Dessau, illetve Németország lázban volt, lelkesedtek és ennek mindenben leiét is adták. Gyönyörű virágkosarak csokrok, gyümölcsök érkeztek, úgy­hogy a lakásunkban nekünk alig fu­tott hely. A törökországi pilóták ak­kora bokrétát küldtek, hogy magam nem bírtam cipelni. Szép, boldog napok volnának ezek, de hát nincsen öröm­­üröm nélkül. Megroptja boldogságun­kat először az, hogy mindkét gyerek­nek szamárköhögése van. másodszor pedig ez a lázas készülődés az óceán dtrepülésére. Nem jut idő semmire, mert Jani már repüli az uj gépet, örö­kös tárgyalások, újságírók, fényképé­szek stb. ... De muszáj ilyen sietve csinálni, mert most holdtölte van és ezt az időt ki kell használni. A start valószínűleg szombaton este hat órakor lesz. De még ez sem egész biztos. Sokszor öleli, csókolja Önöket Kató és Jani. így szól a levél és azóta megtörtént az óceán átrepülési kísérlet is, amely azon­ban — egyelőre — eredménytelenül vég­ződött. Risztics azonban nem csügged A sok küzdelem bizonyára megedzette akaraterejét és legközelebbi startja re, mélhetőleg jói sikerül. Sz. M. A berlini szovj etkö vétség cáfolja a Matin leleplezéseit Berlinből jelentik: A Matinnek az a szenzációs cikke, amelyben — mint je­lentettük — leleplezi, hogy a szovjet-kor­mány ügynökei utján közreműködött a riffkabil-lázadók felfegyverzésében és támogatásában, Berlinben is nagy fel­tűnést keltett. A Matin leleplezésének kü­lönösen az a része keltett kmos hatást amelyben arról van szó, hogy német tisztek is résztvettek ebben az akcióban A sajtó részletesen foglalkozik a Afa­­tin cikkjében foglaltakkal és kommünikét adott ki a birodalmi hadügyminisztérium is, amelyben kijelenti, hogy a Matin által közölt levelekben megnevezett német tisz­tek nem tagjai a német hadseregnek Ilyen nevű tisztek a hadsereg nyilván­tartásában nem szerepelnek — mondja a cáfolat — valószínű tehát, hogy miszti­fikációról lehet csak .szó. Közleményt juttatott el a lapokhoz a berlini szovjetkövetség is, amely a Matin által közölt leveleket kö­zönséges hamisítványoknak minő­síti, és rámutat arra, hogy azoknak az ere­dete ugyanolyan, mint a hírhedt Zinov­­jev-levéíé. Gyilkosság vagy öngyilkosság? A koviiji átvágott nyakú holttest r0jtély3 A dolnjikovilji csendőrség — mint is­meretes — pénteken letartóztatta Re­­tics Szteván dolnjikovilji vendéglőst és feleségét, mert az a gyanú merült fel, hogy a folyó hó 15-ikén Retics kocsmá­jában talált holttest nem öngyilkosság, hanem bűntény áldozata lett. A csend­­őrség beszállította a házaspárt a novi­­szadi ügyészség fogházába, ahol dr. Novak Tomiszláv vizsgálóbíró pénteken délután hallgatta ki őket. Az augusztus 16-iki boncolás alkalmá­val a boncolást végző dr. Cseremov György törvényszéki orvos és dr. Dan­­gyerszkv Szteván dolniikovüii községi orvos ugv vélekedtek, hogy a Retics-fé­­le kocsmában holtan talált Novkov Dra­­goljub gardinovcei géplakatos öngyil­kos lett. Ezzel szemben a csendőrség­nek a véres holttest megtalálása óta az volt a véleménye, hogy gyilkosság tör­tént és ezt a feltevését több gyanús Kö­rülmény megerősíteni is látszott. így többek között, hogy a holttest nyaka úgyszólván teljesen át volt vágva, az­tán. hogy a holttest mel'ett Reticsné konyhakését találták és Reticsné nem tudta magyarázatát adni annak, hogy a kés hogyan került a konyhából Novkov­­hoz. Végül az öngyilkosság ellen szólt az is. hogy Novkov a gyilkosság dél­­e’őttiéu. a tanuk vallomása szerint, igen nyugodt volt és hogy a Retics-házaspár a gyilkosság ideiére vonatkozólag el­lentmondó vallomást tett. Retics Szteván és .felesége tagadta^ a vizsgálóbíró előtt is. de tagadásuk el, ! lenére is vizsgál? ri fogságban marad, j nak. Dr. Novák Tomiszláv vizsgálóbíró I szombaton délután újból kiszállt Dől­­njikoviljon és több tanút hallgatott kL

Next

/
Thumbnails
Contents