Bácsmegyei Napló, 1927. augusztus (28. évfolyam, 212-242. szám)
1927-08-11 / 222. szám
1927. augusztus 11 BÁCSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal Egy almafa ága... A cséplőgép leszakadt teteje maga alá temette a munkásokat. — Egy hatott, hét súlyos és több könnyű, sebesü-t Indul a gép... Még húgnak a gépek a mezők felett, még hull a mag — az áldott táplálék: a kenyér! Még száll a dal a bugás fölött: a köszönet száll az öröm szárnyán. De itt-amott már kialszik a bugás, elhallgat a dal — itt már befejeződött: a kenyér gyűjtés. Ptecity Mitar Sirina-pusztai tanyáján — a Szenta—kikindai vasútvonal mellett, négy kilométerre Padej községtől — kedden délután öt órakor hallgatott el a gép: készen volt a cséplés, mint a remény hadserege — a magok milliói sorakoztak fel szép, uj zsákokban a magtár előtt. Kimérték a részt a munkásoknak, a gazda a magáét bohordatta a magtárba, a részt pedig felrakták a kocsikra. Hála Isten, itt elég Szépen fizetett a föld: örütt a gazda és lobogott az öröm lángja a rémesek szemében. No, Isten áldjon benneteket gyermekem.' — köszöntött a gazda. Isten áldja magát és családját — lépett elő a komoly és poros arcú etető — és köszönjük a jóságát! A gőzgépet befogták a cséplőgép elé, felrakták a szerszámokat és a kis ruhákat a kocsikra és a gép elindult. A fiatalság fent a cséplőgép tetején, a dob körül foglalt helyet, az öregek a cséplőgép után gyalogosan lépkedtek —■ igy szokták emberemlékezet óta. És zengett a dal, mint julíus tüzes, égető napsugara és fénylett az öröm az arcokon oly mélyen és derülten, mint felettük a végeláthatatlan ég! Édesanyám kösse fel a kendőt a fejére ... fiatal szivekben édes remegések - njáltak a nóta szavára, kedves arcok fénylettek fel a szív körül, ó, ebben i nótában annyi simogatás, annyi meleg-1 ség volt... és igen, az anva az. aki azt1 a nagy dolgot: a szív érzéseit olyan szépen tudja elmondani majd — a másik anyának! Julius melege kacagott az utón... de amott a szőlők között, a fák árnyékában húzódott az árny... Égy almafa ága... A menet bekanyarodott a szőlők közé. gyümölcsfáktól beárnyékolt útra. Fény’ő. édes gerezdek remegtek a levelek árnya alatt, mint az élet osókjai a még el nem jött percek titkai alatt; almák halvány pirossága incselkedett a szomjas ínyeken... és egy kar kinyílott — hogy leszakítson egyet! És — árny lepte e! a ragyogó délutánt ... Csak egy pillanat volt az egész... az az egy kinyújtott kar elég voh — hogy az egyensúly titkát megbontsa — egy szomjas vágj' a halálsikoly örvényébe mélj'ü’.t és maga után rántotta a közelállókat. Kié volt a kar? — nem tudja senki, j Mikor az almáért nyúlt, a gép etető j asztala a dob körül meghajolt és az asztal erősen meghajolt alátámasztó rudja, mint a megfeszített nyílvessző kipattant... egy kis ág húzta el a hurt... A dob asztala leszakadt és a magasj gépről a fik és szőlő közé hullottak — i akik még az előbb annyi reményt ringattak ... Por. iszonyú sikolyok, hörgés, segítséget kérő jaj — töltötte be a levegőt. A romokat pillanatok alatt szétszedték és több könnyebb sebesült közül végre sikerült kiszabadítani azokat, a j kik legalul kerültek: Palatínus Terézt, Pintér Marist és Boróki Ferencet. Mind a három padéji lakos. Sebeiket ugy-ahogy, gyorsan bekötözték, kocsira tették őket és a községi orvos, dr. Cseretnov Zsivojin lakására hozták őket. Már nem él... A sebesültekét szállító kocsin tartóz-1 kodott Palatínus Teréz nővére is, aki,! miután megérkeztek az orvos lakására,: gyorsan leemelte a takarót a sebesül-1 tekrőL * Most már jó lesz mindén. Teca! — szólt nővéréhez — de az nem válaszolt. A nővér föléje hajol, szemébe néz és ekkor iszonyút sikolt: már nem él! — meghalt! A közben összegyülekezett nép a nővérrel együtt hangosan felzokog. A másik két súlyosan sebesült felemeli véres arcát — a halott mellől... a nép dermedten néz és Bozóki Feri az épen maradt jobb karjával szelíden megsimitja a Teca bronzvörös haját. Teca szeme félig nyitott vo'.t — de olyan fénytelen ... Lányom! — fiam!... Megrendítő jelenetek kezdődtek ekkor... megérkeztek a szülök... Lányom! — fiam! — sikoltott fel a szülői szeretet... mi történt veletek? Kettő felel — egy soha többé! Pintér Marist viszik először a mütőszobába. Jobb válla és jobb karja törött el több helj'en. Sikolyai belehasitanak a csendes naplementébe. Bozóki Feri a félig nyitott szemekbe néz, vájjon mire gondol? Iszonyú sebeit fején és hátán békén tűri. Nincs egy jajszava. Valami tán jobban fáj — mint ezek a sebek?! Nem iszol, csak néz! Bozóki Feri! — kenyeret termelő parasztim, te olyan nagy, emberséges ember vagy! — szeretnélek megsimogatni, de nem bántom a fájásaidat. Bekötik a Ferit is — anyja csókolgatja. Pintér Maris ájultan fekszik a műtőasztalon és a sebesültek között mint az élő Segítség — jár, biztat, gyógyít dr Cseremov keze és szava. Ez a fiatal orvos igen rövid idő alatt mutatta meg — hogy milyen igazi Ember — nagyon szeretik! Tecát pedig szép csendesen lakásaira ■szállítja a kocsi — amelyen előbb még a reményét vitték. Mi történt... Erre senki sem tud felelni. Csodálatos: annyi mindent láttam már — és mindenütt magyarázták, mentették; megértették a történteket. Itt senki sem mond semmit! Megrendültén, mélyen hallgat az ember— elgondolkozik: egy almafa ága!... Padej, 1927. augusztus 3. Kristály István Wied herceg fiát akarják Albánia trónjára ültetni A béyek az emigrációval együtt akarják megoldani a királykérdést Tiranából jelentik: Az albán bérek az utóbbi napokban Tiranába:* konferenciát tartottak, amelyen az ország; helyzetét vitatták meg;. Elhatározták, hogy a királykérdés megoldása céliából összeköttetést keresnek az albán emigrációval. Hir szerint az emigráció hozzá fog járulni a bégeknek ahhoz a tervéhez, hogy Wied herceg fiát nyerjék meg az albán trónra. Wied herceg még végérvényesen nem mondott le az albán trónról és a bégek bíznak benne, hogy nem fogja ellenezni fria trónralépését. Addig mig a leendő albán király el nem éri a nagykorúságot, régenstanács intézné Albánia fontos állami ügyeit. Newyorkban százezer ember tiltakozott Sacco és Vanzetti kivégzése ellen FuJler íőkormányzó szerdán este döntött a két olasz anarchista sorsáról Coolidge elnökhöz százával érkeznek tiltakozó memorandumok Sorozatos bombamerénv letek Amerikában Nétryorkból jelentik: Sacco és Vanzetri kivégzésének elhalasztását kedd este újból kilátásba helyezték, mert Fuller kormányzó kijelentette, hogy a védőknek a tüntetés felfüggesztésére vonatkozó indítványát mérlegelni fogja. Ezzel egyidejűleg közölték, hogy a végrehajtótanács ülését csütörtök helyett már szerdán megtartják, mert a tanácsnak az ítélet felfüggesztése érdekében nyilatkoznia kei! abban az esetben, ha Fuller kormányzó beleegyezik a felfüggesztésbe. Fuller kormányzó Szerda délutánra tanácskozásra hívta össze a kormány tagjait, hágj' a védők bizottsága által benyújtott kérelmet letárgyalják. Az egész világból sűrűn érkeznek Coclidge elnökhöz tiltakozó iratok a kivégzés ellen, igy az uruguay-i kamara is elhatározta. hogy kegyelmet kér Coolidgetól Sacco és Vanzetti számára. A két halálraítélt olasz anarchista mellett rendezett tüntetések kedd délután az Union-téren tartott gyűlésen érték el tetőpontjukat. Ezen a tiltakozó gyűlésen mintegy százezer ember vett részt. A rendőrséget a szomszédos házak tetőin helyezték el. A gyűlés résztvevői közt röpiratokat osztogattak, amelyik Fuller kormányzótól és Coolidgc elnöktől követelik a kivégzés megakadályozását. A gyűlésen incidens néni fordult elő. A newyorki sztrájk nyugodtan folyt le és minden különösebb izgalom és túlságos érdeklődés nélkül múlt el. A különböző gyűléseken 300.0Ó0 ember vett részt. Á rendőrségnek csak két esetben kellett közbelépni, amikor a tüntetők tömege a City felé akart vonulni. Ezeket a csoportokat szétoszlatták anélkül, hogy fegyvert használtak volna. Kisebb verekedések sűrűn fordultak elő, különösen Newyork nyugati részében. Észak- és Délamerika számos városában volt még tüntető sztrák, de nagyobb rendzavarásról sehonnan sem érkezett jelentés. A rendőrség elfogott két olaszt, akik Fuller kormányzó ellen merénj'letet akartak elkövetni. A newyorki postahivatalban szerdán pokolgépet találtak. Ha ez a pokolgép felrobbant volna, óriási pusztulást okozott volna, mert a postahivatalban állandóan rengeteg ember fordul meg. Játszadozó gyermekek találták meg a pokolgépet, amelyet a rendőrség még idejekorán ártalmatlanná tett. Buenos-Ayresben szerdán két bombarebbanás történt, az egyik az igazságügyi palotánál, a másik a pályaudvaron. Chicagóban, a százhatvanezer lakosú olasz városnegj'edben. egy katolikus templomban bomba robbant fel, amelynek ereje szétrombolta a templom ublakuit és több oszlopát. A robbanás után röpiratot osztogattak, amelyben tüntetésre szólították fel a lakosságot. Londoni jelentés szerint abban rz aránjban, amint Sacco és Vanzetti kivégzése közeledik, a londoni rendőrség is szigorítja azokat a rendszabályokat, amelyeket a rend és nyugalom biztosítása érdekében foganatosítanak. Most már London teljes rendőrszemélyzete mozgósítva van és a szabadságon levő rendőrtiszteket is utasitották, hogy naponta jelentsék be tartózkodási helyüket, hogy szükség esetén bármikor azonnal behívhatok legyenek. Az amerikai követség és a konzulátusok épületei körül egyre erősítik az őrségeket és erős rendőri védelem alá helyezték a szövetséges konzulátusok tagjainak magánlakását is. A zagrebi munkásság is tiltakozott a kivégzés ellen Zagrebból jelentik: A hervát független munkásszervezet szerdán este gyűlést tartott Sacco és Vanzetti kivégzése elleni tiltakozásul. A titokzatos autó Egy nyolcvankiloméíe~es tebe seggel robogó Steyer-kocsiró1 Apatin\a^i borzalmas segély kiáltások hallatszottak Apatinból jelentik: Az apatmi csendőrség jelentésére az egész Délbácska és Horvátország rendőrségét, valamint csendörségét mozgósították, égj' titokzatos autó kézrekeritésére. Kedden hajnalban, körülbelül két óra tájban ugj'anis egy hatalmas túraautó mintegy nyolcvan kilométeres sebességgel száguldott végig Apatlnon és a kocsiról borzalmas segélykiáitások hallatszottak. A segélykiáltásokat az autó vezetői állandó tülköléssel igyekeztek ellensúlyozni, azonban az emberek mégis figyelmesek lettek és miután azt hitték az első pillanatban, hogy tűz van, tömegesen tódultak ki az uccára. Amennyire meg lehetett állapítani, a kocsin, amely valószínűleg Steyer-gyártmányu. hár^m nő és négy férfi tartózkodott. Két férfi a kocsi jobb- és baloldali lépcsőjén állott, egy pedig a soíför mellett ült és állandóan tülkölt. Amikor a kocsi a Szentiváni-utra fordult, kissé lassított. Ugyanekkor velötrázö sikoltások és német nyelvű segélykiáitások hallatszottak a kocsiból. Többen meg akarták akadályozni a kocsit abban, hogy tovább robogjon, de ekkor p kocsi lépcsőin álló emberek revolvert rántottak és azzal Igyekeztek távoltartani a feléjük közeledőket. Egy pillanattal később az autó eltűnt SzVilojevó község irányában. A történtekről nyomban értesült az apatini rendőrség, amely érintkezésbe lépett a szomszédos községek csendőr-