Bácsmegyei Napló, 1927. augusztus (28. évfolyam, 212-242. szám)

1927-08-11 / 222. szám

1927. augusztus 11 BÁCSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal Egy almafa ága... A cséplőgép leszakadt teteje maga alá temette a munkásokat. — Egy hatott, hét súlyos és több könnyű, sebesü-t Indul a gép... Még húgnak a gépek a mezők felett, még hull a mag — az áldott táplálék: a kenyér! Még száll a dal a bugás fölött: a kö­szönet száll az öröm szárnyán. De itt-amott már kialszik a bugás, el­hallgat a dal — itt már befejeződött: a kenyér gyűjtés. Ptecity Mitar Sirina-pusztai tanyáján — a Szenta—kikindai vasútvonal mel­lett, négy kilométerre Padej községtől — kedden délután öt órakor hallgatott el a gép: készen volt a cséplés, mint a remény hadserege — a magok milliói sorakoztak fel szép, uj zsákokban a magtár előtt. Kimérték a részt a munkásoknak, a gazda a magáét bohordatta a magtárba, a részt pedig felrakták a kocsikra. Hála Isten, itt elég Szépen fizetett a föld: örütt a gazda és lobogott az öröm láng­ja a rémesek szemében. No, Isten áldjon benneteket gyerme­kem.' — köszöntött a gazda. Isten áldja magát és családját — lé­pett elő a komoly és poros arcú etető — és köszönjük a jóságát! A gőzgépet befogták a cséplőgép elé, felrakták a szerszámokat és a kis ru­hákat a kocsikra és a gép elindult. A fiatalság fent a cséplőgép tetején, a dob körül foglalt helyet, az öregek a cséplőgép után gyalogosan lépkedtek —■ igy szokták emberemlékezet óta. És zengett a dal, mint julíus tüzes, égető napsugara és fénylett az öröm az arcokon oly mélyen és derülten, mint felettük a végeláthatatlan ég! Édesanyám kösse fel a kendőt a fe­jére ... fiatal szivekben édes remegések - njáltak a nóta szavára, kedves arcok fénylettek fel a szív körül, ó, ebben i nótában annyi simogatás, annyi meleg-1 ség volt... és igen, az anva az. aki azt1 a nagy dolgot: a szív érzéseit olyan szépen tudja elmondani majd — a má­­sik anyának! Julius melege kacagott az utón... de amott a szőlők között, a fák árnyéká­ban húzódott az árny... Égy almafa ága... A menet bekanyarodott a szőlők kö­zé. gyümölcsfáktól beárnyékolt útra. Fény’ő. édes gerezdek remegtek a levelek árnya alatt, mint az élet osók­­jai a még el nem jött percek titkai alatt; almák halvány pirossága incselkedett a szomjas ínyeken... és egy kar kinyí­lott — hogy leszakítson egyet! És — árny lepte e! a ragyogó dél­utánt ... Csak egy pillanat volt az egész... az az egy kinyújtott kar elég voh — hogy az egyensúly titkát megbontsa — egy szomjas vágj' a halálsikoly örvé­nyébe mélj'ü’.t és maga után rántotta a közelállókat. Kié volt a kar? — nem tudja senki, j Mikor az almáért nyúlt, a gép etető j asztala a dob körül meghajolt és az asztal erősen meghajolt alátámasztó rudja, mint a megfeszített nyílvessző kipattant... egy kis ág húzta el a hurt... A dob asztala leszakadt és a magasj gépről a fik és szőlő közé hullottak — i akik még az előbb annyi reményt rin­gattak ... Por. iszonyú sikolyok, hörgés, segít­séget kérő jaj — töltötte be a levegőt. A romokat pillanatok alatt szétszed­ték és több könnyebb sebesült közül végre sikerült kiszabadítani azokat, a j kik legalul kerültek: Palatínus Terézt, Pintér Marist és Boróki Ferencet. Mind a három padéji lakos. Sebeiket ugy-ahogy, gyorsan bekö­tözték, kocsira tették őket és a községi orvos, dr. Cseretnov Zsivojin lakására hozták őket. Már nem él... A sebesültekét szállító kocsin tartóz-1 kodott Palatínus Teréz nővére is, aki,! miután megérkeztek az orvos lakására,: gyorsan leemelte a takarót a sebesül-1 tekrőL * Most már jó lesz mindén. Teca! — szólt nővéréhez — de az nem válaszolt. A nővér föléje hajol, szemébe néz és ekkor iszonyút sikolt: már nem él! — meghalt! A közben összegyülekezett nép a nő­vérrel együtt hangosan felzokog. A másik két súlyosan sebesült fel­emeli véres arcát — a halott mellől... a nép dermedten néz és Bozóki Feri az épen maradt jobb karjával szelíden meg­­simitja a Teca bronzvörös haját. Teca szeme félig nyitott vo'.t — de olyan fénytelen ... Lányom! — fiam!... Megrendítő jelenetek kezdődtek ek­kor... megérkeztek a szülök... Lányom! — fiam! — sikoltott fel a szülői szeretet... mi történt veletek? Kettő felel — egy soha többé! Pintér Marist viszik először a mütő­­szobába. Jobb válla és jobb karja törött el több helj'en. Sikolyai belehasitanak a csendes naplementébe. Bozóki Feri a félig nyitott szemekbe néz, vájjon mire gondol? Iszonyú se­beit fején és hátán békén tűri. Nincs egy jajszava. Valami tán jobban fáj — mint ezek a sebek?! Nem iszol, csak néz! Bozóki Feri! — kenyeret termelő pa­rasztim, te olyan nagy, emberséges em­ber vagy! — szeretnélek megsimogatni, de nem bántom a fájásaidat. Bekötik a Ferit is — anyja csókol­gatja. Pintér Maris ájultan fekszik a műtő­asztalon és a sebesültek között mint az élő Segítség — jár, biztat, gyógyít dr Cseremov keze és szava. Ez a fiatal or­vos igen rövid idő alatt mutatta meg — hogy milyen igazi Ember — nagyon sze­retik! Tecát pedig szép csendesen lakásaira ■szállítja a kocsi — amelyen előbb még a reményét vitték. Mi történt... Erre senki sem tud felelni. Csodála­tos: annyi mindent láttam már — és mindenütt magyarázták, mentették; megértették a történteket. Itt senki sem mond semmit! Megrendültén, mélyen hallgat az em­ber— elgondolkozik: egy almafa ága!... Padej, 1927. augusztus 3. Kristály István Wied herceg fiát akarják Albánia trónjára ültetni A béyek az emigrációval együtt akarják megoldani a királykérdést Tiranából jelentik: Az albán bé­rek az utóbbi napokban Tiranába:* konferenciát tartottak, amelyen az ország; helyzetét vitatták meg;. El­határozták, hogy a királykérdés megoldása céliá­ból összeköttetést keresnek az albán emigrációval. Hir szerint az emigráció hozzá fog járulni a bégeknek ahhoz a tervéhez, hogy Wied herceg fiát nyerjék meg az albán trónra. Wied herceg még végérvényesen nem mondott le az albán trónról és a bégek bíznak benne, hogy nem fogja ellenezni fria trónralépését. Addig mig a leendő albán király el nem éri a nagykorúságot, régens­­tanács intézné Albánia fontos álla­mi ügyeit. Newyorkban százezer ember tiltakozott Sacco és Vanzetti kivégzése ellen FuJler íőkormányzó szerdán este döntött a két olasz anarchista sorsáról Coolidge elnökhöz százával érkeznek tiltakozó memorandumok Sorozatos bombamerénv letek Amerikában Nétryorkból jelentik: Sacco és Van­­zetri kivégzésének elhalasztását kedd este újból kilátásba helyezték, mert Fuller kormányzó kijelentette, hogy a védőknek a tüntetés felfüggeszté­sére vonatkozó indítványát mérle­gelni fogja. Ezzel egyidejűleg közölték, hogy a végrehajtótanács ülését csütörtök he­lyett már szerdán megtartják, mert a tanácsnak az ítélet felfüggesztése érde­kében nyilatkoznia kei! abban az eset­ben, ha Fuller kormányzó beleegyezik a felfüggesztésbe. Fuller kormányzó Szerda délutánra ta­nácskozásra hívta össze a kormány tag­jait, hágj' a védők bizottsága által be­nyújtott kérelmet letárgyalják. Az egész világból sűrűn érkeznek Coclidge elnökhöz tiltakozó iratok a kivégzés ellen, igy az uruguay-i kamara is elhatároz­ta. hogy kegyelmet kér Coolidgetól Sacco és Vanzetti számára. A két halálraítélt olasz anarchista mellett rendezett tüntetések kedd dél­után az Union-téren tartott gyűlésen ér­ték el tetőpontjukat. Ezen a tiltakozó gyűlésen mintegy száz­ezer ember vett részt. A rendőrséget a szomszédos házak te­tőin helyezték el. A gyűlés résztvevői közt röpiratokat osztogattak, amelyik Fuller kormányzótól és Coolidgc elnök­től követelik a kivégzés megakadályozá­sát. A gyűlésen incidens néni fordult elő. A newyorki sztrájk nyugodtan folyt le és minden különösebb izgalom és túlsá­gos érdeklődés nélkül múlt el. A külön­böző gyűléseken 300.0Ó0 ember vett részt. Á rendőrségnek csak két esetben kellett közbelépni, amikor a tüntetők tö­mege a City felé akart vonulni. Ezeket a csoportokat szétoszlatták anélkül, hogy fegyvert használtak volna. Kisebb ve­rekedések sűrűn fordultak elő, különö­sen Newyork nyugati részében. Észak- és Délamerika számos váro­sában volt még tüntető sztrák, de nagyobb rendzavarásról sehonnan sem érkezett jelentés. A rendőrség elfogott két olaszt, akik Fuller kormányzó ellen merénj'letet akartak elkövetni. A newyorki postahivatalban szerdán pokolgépet találtak. Ha ez a pokolgép felrobbant volna, óriási pusztulást okozott volna, mert a posta­­hivatalban állandóan rengeteg ember fordul meg. Játszadozó gyermekek ta­lálták meg a pokolgépet, amelyet a rendőrség még idejekorán ártalmatlanná tett. Buenos-Ayresben szerdán két bom­­barebbanás történt, az egyik az igazságügyi palotánál, a má­sik a pályaudvaron. Chicagóban, a száz­hatvanezer lakosú olasz városnegj'ed­­ben. egy katolikus templomban bomba robbant fel, amelynek ereje szétrombol­ta a templom ublakuit és több oszlopát. A robbanás után röpiratot osztogattak, amelyben tüntetésre szólították fel a lakosságot. Londoni jelentés szerint abban rz aránjban, amint Sacco és Vanzetti kivégzése közeledik, a londoni rendőrség is szigorítja azokat a rendszabályokat, amelyeket a rend és nyugalom biztosítása ér­dekében foganatosítanak. Most már London teljes rendőrsze­mélyzete mozgósítva van és a szabad­ságon levő rendőrtiszteket is utasitot­­ták, hogy naponta jelentsék be tartóz­kodási helyüket, hogy szükség esetén bármikor azonnal behívhatok legyenek. Az amerikai követség és a konzulátu­sok épületei körül egyre erősítik az őrségeket és erős rendőri védelem alá helyezték a szövetséges konzulátusok tagjainak magánlakását is. A zagrebi munkásság is til­takozott a kivégzés ellen Zagrebból jelentik: A hervát független munkásszervezet szerdán este gyűlést tartott Sacco és Vanzetti kivégzése el­leni tiltakozásul. A titokzatos autó Egy nyolcvankiloméíe~es tebe seggel robogó Steyer-ko­­csiró1 Apatin\a^i borzalmas segély kiáltások hallatszottak Apatinból jelentik: Az apatmi csend­őrség jelentésére az egész Délbácska és Horvátország rendőrségét, valamint csendörségét mozgósították, égj' titok­zatos autó kézrekeritésére. Kedden haj­nalban, körülbelül két óra tájban ugj'anis egy hatalmas túraautó mintegy nyolcvan kilométeres sebességgel száguldott végig Apatlnon és a ko­csiról borzalmas segélykiáitások hal­latszottak. A segélykiáltásokat az autó vezetői ál­landó tülköléssel igyekeztek ellensúlyoz­ni, azonban az emberek mégis figyel­mesek lettek és miután azt hitték az el­ső pillanatban, hogy tűz van, tömegesen tódultak ki az uccára. Amennyire meg lehetett állapítani, a kocsin, amely valószínűleg Steyer-gyárt­­mányu. hár^m nő és négy férfi tartózkodott. Két férfi a kocsi jobb- és baloldali lép­csőjén állott, egy pedig a soíför mellett ült és állandóan tülkölt. Amikor a kocsi a Szentiváni-utra fordult, kissé lassított. Ugyanekkor velötrázö sikoltások és német nyel­vű segélykiáitások hallatszottak a kocsiból. Többen meg akarták akadályozni a ko­csit abban, hogy tovább robogjon, de ekkor p kocsi lépcsőin álló emberek re­volvert rántottak és azzal Igyekeztek távoltartani a feléjük közeledőket. Egy pillanattal később az autó eltűnt SzVilojevó község irányában. A történtekről nyomban értesült az apatini rendőrség, amely érintkezésbe lépett a szomszédos községek csendőr-

Next

/
Thumbnails
Contents