Bácsmegyei Napló, 1927. július (28. évfolyam, 181-211. szám)

1927-07-03 / 183. szám

19?/. július 3 11. oldal BÄCSMEGYEI NAPLÓ SZÍNHÁZI KISTÜKÖR Borzalom színháza — A párisi borzalom színháza szorgal­masan működik, lnyes nézőinek annyi rémületet tálai föl csténkint, amennyi ta­lán ebben a szomorú életben sincsen. Ez a rémület nagyüzeme. Max Maurey két darabját mutatták be. Az első; A vak hajó, Barreyre regé­nyéből készült. Egy vitorláshajó fedélzetén titokzatos netegség terjed, melynek következtében a hajó legénysége és tisztjei megvakul­nak. Irtózatos riadalom lesz úrrá min­denkin. Egy napon gőzös tűnik fel a szemhatáron, tülkölnek neki, mindenféle jeleket adnak, de az nem hallja hívásu­kat s a szerencsétlen vakok tovább há­nyódnak a szélkorbácsolta óceánon vak végzetük felé. Az első képben ez történik: nyolc vagy tiz ember már megvakult s bezáratták őket a hajó fenekén lévő kabinokba. A többiek félnek, a kapitány is elveszti sze­­mevilágát. Most a vitorlás megáll a ten­ger közepén. Második kép: megjelenik a hajó. Nem felel hívásukra. Ekkor még csak egyetlen nő érzi közeledő sorsu­kat, aki rimánkodik a kapitánynak, hogy forduljon vissza. Harmadik kép: a hajón már mindenki vak. Kétségbeesetten en­gedik föl a világitó rakétákat, hogy se­gítséget keressenek, de senki sem jelent­kezik. Mindenki elveszti fejét, dulakodik, ordít. Az éjszakában egy csomó örült kel bírókra egymással. * A másik darab, melynek szintén Maurrey a szerzője, vidám kis tréfa. Hőse egy őr, aki a párisi ligetben vi­gyáz a rendre. Itt künn nagyon unatko­zik, szereti a várost, alig várja, hogy beköltözködhessék. Leül a padra valami piszkos, rosszul öltözött aggastyán, aki kopott sportsipkát visel. Az őr, aki uri­­asan van öltözködve, görbe szemmel e­­kint erre a csavargóféle alakra. De az beszélni kezd. Egymásután megnevezi azokat az előkelő urakat, hölgyeket, akik elhaladnak előtte. Az őr ámul-bámul, aztán fölkiált: föl­ismeri ebben a lerongyolódott aggas­tyánban egykori gazdáját, a báró urat, akinek szolgálatában több, mint húsz esztendőt töltött. Megtudjuk, hogy a bá­ró tönkrement, eltűnt a társaságból, most a szegényházban lakik. Egyébként elég jól érzi magát. Annál boldogtalanabb az őr, aki köz­ben meggazdagodott, ö unatkozik, visz­­szakivánja a régi időket, mikor még a bárónál inaskodott. Könyörögni kezd neki, hogy hagyja ott a szegényházat, jöjjön hozzá lakni. Szívesen lesz az ina­sa a jövőben is. A báró kissé kéreti ma­gát, majd enged. Nyomban parancsot ad volt inasának, rideg, kemény han­gon s leszamarazza őt. Az őr ajkán mosoly tűnik föl: megta­lálta régi boldogságát. * Az Árnyhalász és a Papirkorona fia­tal színész-szerzője, Sarment, háromfel­­vonásos komédiát irt, melynek előzőleg ezt a címet adta: Csapodárság, de utóbb megváltoztatta a cimet erre: Van szi­ved? Moute, afféle csapodár leány egy für­dőhelyen fiatal kedvesét, Courgest, a szobrászt otthagyja, mintha ez a világ legtermészetesebb dolga volna, Herbert Forgesért, az Íróért. Moute és Herbert között három évvel ezelőtt már kezdő­dött valami szerelemféle. A lány rokon­­szenvvel tekintett rá, már-már meg is hallgatta őt, de aztán az őt jellemző könnyüvérüséggel a szobrászhoz pár­tolt. Most, anélkül, hogy Herbert többet jelentene neki, mint a múltban, csókra nyújtja száját az Írónak s míg csóko­­lódznak, meglepi őket a szobrász. A szobrász ráveti magát a vetélytárs- j ra, de megbotlik egy kávéházi asztal­ban, feldönti a poharakat s mikor arcul j üti az irót, érzi, hogy milyen nevetsé- ! ges. ite iró nagy nyugalommal ezt meg j is érteti vele. Hisz ő a kis nőcskét csak ' szeszélyből fogadta el. Nem az az ide- Jl, melyről valaha fiatal korában ábrán­dozott. Eleinte csapodárságból adta oda magát mind az Írónak, mind a szobrász-Sarment uj komédiája inak. Kár miatta veszekedniük. Amint a fejlemények mutatják, igaza is van. A szobrász műtermében, ahova Moute egy .színésszel ment. az iró ször­­[ nyülködve látja, hogy kedvese csóko­­lódzik a színésszel. A szobrász tanúja ennek a kellemetlen jelenetnek, mely hasonlít az előzőhöz. Afféle kis kaján örömöt érez, hogy az irót is megaláz­ták. aki nemrégiben oly ékesszólóan pré­dikált neki a dolgok múlandóságáról. Most a színészen a sor. Moute közben megbetegszik, arra gon­dol, hogy céltalan ez az örökös hányó­dás-vetődés s egy vendéglőbe hívja két volt kedvesét. Elhatározza, hogy ehhez szegődik, mert valami hasznos hivatást akar betölteni. A három szerelmes ki­önti egymás előtt a szivét. Moute bevallja, hogy egész életében egy jelentéktelen hegedűsbe volt szerel­mes, azt imádta, bálványozta, mig el I nem tűnt szeme elöl. A szobrász el­mondja. hogy Moute csak azért érdekel­te, mert benne ifjúkori ideálját vélte föl­fedezni, az iró pedig egy leány nevét mormolja, aki sohasem volt az övé, de vissza-visszatér emlékezetébe az első ábránd uralkodó hatalmával. Életünkben csak egyetlenegy szerelem van: az első. Abban a vendéglőben, ahol vannak, a zenekarban egy kopasz, szürke arcú he­gedűs cincog, aki süketnémának tetteti magát, hogy irgalmat facsarjon ki a hallgatók szivéből. A lány fölismeri ben­ne egykori ideálját. íme, hogy megfakul­nak az ideálok. Csak a káprázat szép. A valóság, akár hozzájutunk, akár nem, mindig hamuizii. Szerkesztői üzenetek Intézetbe vágyó. Legjobban ajánljuk dr. Aleksander von Fest intézetét. Cime: Sankt Péter bei Graz. Ausztria, Sztaranioravicai állandó olvasó. Nem ismerünk olyan jogszabályt, hogy a rokkantaknak betegség esetén ingyen orvos s gyógyszer jár. vagy hogy halál­esetnél a hozzátartozók temetkezési se­gélyt kapnak. Szíveskedjék a rokkant­­egylethez fordulni. Emerico. Primitiv megírás, még nem közölhető. T. ,F. Valóban vannak szép gondolatai, de a verselésc lélektelen, iskolás. T. Z.. Szutotica. Nagyon gyenge. Lila akácok. Ebben a három versében még sok a közhely és ritka azeredeii költői sor. Legközelebbi küldeményében talán már akad közölhető is. Nem tud­juk, mikor jön Winterry Szuboticára. írhat neki: Becskerek, Car Dušanova 36. címre. Litterátus és H. S. Beteg ötletek és kinrimek között itt-ott fecsillan a költői tehetség kétségtelen jele. A »Kinyilat­koztatás« érdekesen bizarr Írás. vala­mely szürrealista folyóirat bizonyára közölné a pszihopatológiai dokumentu­mok között. Ha lehiggad és kilábol a szertelenségeiből, jó dolgokat fog ne­künk küldeni. P. K.. Saíavci. Mivel ön jugoszláv áh lampolgár, más tanácsot nem adhatunk, mint hogy forduljon a megyei hatóság­hoz, hogy megkaphassa útlevelét. D. R., Oroszlámos. Az a tanácsunk, hogy az illető prágai céget ügyvéddel szólittassa fel, vagy pedig forduljon a prágai jugoszláv konzulátushoz, hogy a sorsjegyét megkapja. Prágában van ma­gyar lap: a Prágai Magyar Hírlap, a melynek szintén irhát. Az, hogy a Komi­­sionalna Banka, Zagreb, levelét nem kapta vissza, nem jelent semmit, mert a banktól az igazolást bármikor megkap­hatja. B Pr. Szv. Ivan. A nyugalmazott állami tanító, aki lakbért kap. kaphat ugyan a községtől, mint működő kántor, kántori lakást, azonban ezen a cimen i lakbért már fel nem vehet. B. V.. Sztarakanizsa. Az amerikai ki­­vándorlási kvóta Jugoszláviára tudtunk­­kal 1927. és 1928-ra betelt. Szíveskedjék különben eziránt államnyelvü kérvény­ben az rlseljenički Komcsarijat^hor, Zagreb, Séf dr. Araniiki, Kamenita ul. 15. fordulni. M. H. Novibecsej. Az orvos és a be­teg közti viszony kizárja azt, hogy az orvost úgy téljük, hogy7 az nőtlen, a pá­cienst pedig, hogy az fiatal leány; fia­tal leány igenis fordulhat nőtlen orvos­hoz egészségi ügyben felvilágosításért. Más kérdés az, hogy levélben irhat-e gyógykezelésére és állapotára vonatko­zólag felvilágosításért; a legtöbb orvos tudniillik nem gyógyít levél utján. Sz. S.. Ada. Az orosz hadirokkant­­sorshúzásról mi nem kaptunk huzási jegyzéket. A legjobb volna, ha a sors­jegykibocsátó társasághoz fordulna. P. F„ Szenta. Más tanácsot az önök ügyében nem adhatunk, mint hogy igye­kezzenek egy sport-mecenást találni, aki vállalkozásukat financirozza. L. A., Feketics. Szíveskedjék a Föld­műves Iskola Igazgatóságához, Ada. fordulni, ahol részletes felvilágosítást kaphat. I<„ Knezsevo. 1. Szuboticán az állami gimnáziumban (Državna Gimnazija) van­nak magyarnyelvű, párhuzamos osztá­lyok. 2. Magánvizsgákat junius, augusz­tus és január hónapok végén tartanak. 3. Eziránt az állami gimnázium igazga­tóságához kell foyamodni. 4. A szük­séges könyvek stb. megszerezhetők min­den jobb könyvkereskedésben. 5. Fiu­­középiskola a Vajdaságban még Szen­tén és Szomborban van. B. Kató. Novisad. Földesdy József cimét nem ismerjük. Csak annyit tu­dunk, hogy Noviszádon lakik. Lj. S.. D. Lendava. A levelet leküld­­tük dr. StrelitÜky Dénes ügyvéd ur nak. Szubotica, a Magyar Párt főtitkár­jának, aki jelenleg Beográdban van, de ha visszaérkezik, bizonyosan válaszolni fog. M. .L, Mali Idjfos. Ausztrália angol gyarmatainak ügyeit a beográdi angol' konzulátus intézi. Kivándorlásra kaphat útlevelet, illetve kaphat vízumot az út­levél alpján. Az útiköltség Genuától Sydney-ig cca. 4000 dinárt tesz ki. Szí­veskedjék felvilágosításért Cosulich Li­ne irodájához Triest, vagy pedig annak budapesti vagy beográdi kirendeltségé­hez fordulni. FILJM Autós üldözés közben sebesült meg Ejnar Hansson, a hires filmszínész Los angelesi jelentések alapján bő­ségesen foglalkozott a világsajtó Ejnar Hansson svéd fiimszisész titokaztos és eddig még fel nem derített halálával. A fiatal Ejnar Hansson az első hirek sze­rint automobilszerencsétienség áldozata lett. A filmszínész állítólag Hollywood­ból igyekezett egy közeli kirándulóhely­re és útközben egy veszedelmes kanya­rodónál felfordult és halálált lelte. Az újabb hirek azonban már ellent­mondanak ennek a verziónak és ezek szerint Ejnar Hansson bűntény áldozata lett. A szerencsétlenség után, amikor Hanssont az ut porábau megtalálták, kórházba szállították. Az orvosok meg­vizsgálták a haldokló és már eszmélet­len fiatal színészt és balkarján pisz­tolygolyótól származó lőtt sebet fedez­tek fel. Hansson barátai á rcndőráSgeh vallomást tettek arról, hogy a filmszí­nész, aki állítólag nőgyülölő hitében ál­lott volna, fenyegető leveleket kapott az utóbbi időben és egyre nyugtalanabb egyre félénkebb lett. Más verzió sze­rint egy közeli farmról szöktette meg a földbirtokos csodaszép fiatal leányát akivel napokon keresztül élt az erdősé­gekben és ezalatt azt hitték, hogy a leány eltűnt vagy öngyilkosságot követett el. Később azonban a leány visszatért szü­leihez és mint egyesek mondják, beval­lotta apjának, hogy Ejnar Hansson há­­zaságot ígért neki és igy elcsábítot­ta öt. ü A rendőri vizsgálat megállapította, hogy Hansson felfordult autóján ugyan­csak pisztolygolyóktól származó lyu­kak találhatók, ami arra a következte­tésre juttatta a nyomozó hatóságokat hogy Hanssont egy másik autóról ül­dözhették, a filmszínész menekült, köz­ben többször rálőttek, megsebesült, el­ájult, autója felfordult, mire üldözői el­menekültek. A rendőrség egyelőre fö­löttébb titkolózik és scmmikéepn nem hajlandó a rejtélyes körülmények kö­zött elhunyt hollywoodi filmszínész ha­lálának körülményeivel megismertetni nagy nyilvánosságot. Mindezek ellené re azt hiszik, hogy néhány napon beli már világosság fog derülni a véres his tóriára, amely napok óta páratlan iz galomban tartja Hollywoodot. (d. t.) LIPIK-FURDO megnyitotta tavaszi szezonját. Felülmúlhatatlan gyógyeredmények. Világtürdői modem berend-iéi. Fe.hívjuk figyelmét a tavaszi rendid,flii ármérséklésekre (Junta« 15-lg). Ezen időben a telje« penald', amely áll: lakásból kiszolgálással és világítással, jó és kiadós étkezésből, fürdőből lepedővel, a gyógy- és zenedijak befizetéséből, valamint egyszeri orvosi vizsgálatból az állami és községi hivatalnokok, tisztek, nyugdíjasok, rokkan* tk, betegpénztári tagok részére személyeikén' éi hetenként Din. 380—S80, mások részére D i. «5)—7J0. Kívánságra prospektussal szolgál a FÜRDÖI.AZGATÓ3ÁG 0 <• I Hány könyve van Önnek? Sohasem gondolt még arra, hogy vendégei megnézik lakását és könyvtára után Ítélik meg műveltségét? Menjen be a Bácsmegyei Napló kbnyvosztáiyába (Subotica, Zmaj Jovintrg3, Narodna Bankkal szemben) biztosan talál olyan könyvet, amit meg kell vennie. Vásároljon minden hónapban legalább egy könyvet

Next

/
Thumbnails
Contents