Bácsmegyei Napló, 1927. július (28. évfolyam, 181-211. szám)

1927-07-19 / 199. szám

W2. "** ll 0mm BÄCSMEGYEI NAPLÓ TŐZSDE ZSricfa, julius 18. (Zárlat.) Beograd *£15» Paris 20.34, London 25.225, New- MOflt 519 és ötnyolcad, Brüsszel 72.25, Milánó 28.22, Amszterdam 208.10, Bér­lte 128.35, Becs 73, Szófia 3.75, Prága lS.40, Varsó 58, Budapest 90.6(1, Buka- MSt 3.185. Beograd, jufitts 18. (Zárlat.) Párks 3M.H), London 276.70, Newyork 56.90. Brtisszel 793, Genf 1096, Milánó 309.88 Berlin 1352, Prága 169, Budapest 994, Bécs 802. S^entai gabonaárak, julius 18. A hét­fő? piacon a következő árak szerepeltek: Búza 285—290 dinár, tengeri morzsolt 1T5—180 dinár, takarmányárpa 172.50 tbo6r, sörárpa 195—200 dinár, rozs 210 —Ä5 dinár, zab 152.50—155 dinár, bab täß dinár, őrlemények: uj lisztek árai fiíius-októberi szállításra 0-ás liszt gg 480 dinár, 0-ás g 450 dinár, 2-es főze­tsz* 455 dinár, 5-ös kenyérliszt 420 di­nár, 7-es 280 dinár, 8-as 190 dinár, kor- 175 dinár. Irányzat tartott. Kínálat kereslet élénk. Szontbori terménytőzsde, julius 18. Uj búza: Bácska vasút júliusra 282.50—285 <bnáf. Uj rozs: Bácska vasút 71 —72 Ifer. 230—235 dinár. Uj zab: Bácska vas­ul 165—170 dinár. Uj árpa: takarmány! #1—62 klgr. 190—195 dinár, 63—64 klgr. 195—200 dinár, tavaszi 65—66 klgr. §25—230 dinár. Tengeri: Bácska vasút tBO—182.50 dinár. Bab: fehér nem válo­gatott 190—200 dinár: fehér válogatott 200—210 dinár. Liszt: Ogg. 410—430, 0B. 410—430, 2-es 370-410, 6-os 300— 310, finom korpa 135—145 dinár. Irány­­wtlh változatlan. N'oviszadi terménytőzsde, julius 18. Búza 78—79 kilós bácskai uj 282.50—285. 76 fotós régi, bácskai 278 dinár. Zab: bácskai 170—175 dinár, szerémi 170— 175 dinár. Kukorica: Bácskai 182.50— 18$ dinár, bácskai, franko vagon Sziszük dinár, bánáti 180 dinár, szerémi 1«5—186 dinár. Liszt: Og bácskai 420— 425 dinár, 2-es bácskai 395—400 dinár 5-ös bácskai 355—360 dinár, 6-os bácskai 320—325 dinár, 7-es bácskai 245—250 di­nár, 8-as számú bácskai 175—180 dinár Budapesti értéktőzsde, julius 18. Ma gyár hitel 89.7, Osztrák hitel 51.5, Ke reskedelmi Bank 124, Magyar cukor 222, Georgia 30.6, Riinainurányi 120,5, Salgó 76.5, Kőszén 738, Bródi vágón 3.2, Beocsini cement 220, Naslci 170, Ganz Danubius 206, Ganz villamos 168, Poskányi 14, Athenaeum 28.3, Nova 44, Levante 23, Pesti Hazai 239. Irányzat lanyha. Budapesti állatvásár, julius 18. A vá­gómarhavásárra 377 állatot hajtottak fel. Árak kilónkint: Ökör legjobb 100 —116 fillér, kivételesen 124, közepes 66—100, gyenge 56—84, bika legjobb 112—120, kivételesen 128, közepes 100— 112, kivételesen 120. közepes 82—96, gyenge 56—80, kicsontozni való marha 40—56, növendékmarha M~ 100 fillér. A sertésvásárra 32f>Q' -értést hajlottak fel. Arak kilónkint é:ösu.j.bai : Könnyű ser. tés 1.35—1.41, közepes 1.49—1.53, ne­héz 1.51—1.55 pengő. Budapesti gtbonatőzsde, julius 18, A gabonatőzsdén a hangulat tartózkodó é az irányzat is tartott. Az i-Uet incgl. hetős szűk keretek közt m >.■ gott. A h> táridőpiacon mérsékelt áremelkedés un­ta tkozott, a készárupiac árai az olcsób­bodó rozs kivételével változatlanok. Hi­vatalos árfolyamok pengő-értékben a határidőpiacon: Búza márciusra 32.32— 32.40, zárlat 32.32—32.34. októberre 29.98 —30.12, zárlat 30—30.02. rozs márciusra 28.10—28.22, zárlat 28.10—28.12. au­gusztusra 26, októberi!. 25.96- -26.14, zárlat 26.04—26.06. A készárupiacon: Búza 28.35—30.05. uj búza 29.50—30.15, rozs 26—26.25. árpa 21.75—22.25, ten- i geri 22.40—22.60, zab 24.70—25.50, rep­­ce 43—44, korpa 20.20—20.40. Vízállás • A noviszadi hidrotechnikai hivatal je­lentése szerint a jugoszláv vizek mai állása a következő: Duna: Bezdán 265 (+13), Apatin 337 (—3), Bogojevó 339 (—3), Vukovár 270 (0), Palánka 262 (—1), Noviszad 257 (—3), Zetnun 146 (—6), Szmederevó 240 (—8), Orsóvá 208 (—12). Dráva: Oszijek 184 (—10). Száva: Mitrovica 94 (0), Beograd 183 (—8). Tisza: Szenta 40 (+2), Titel 220 (—3). Halál a legyekre! BACILLUSOK - 6.000.000 bacillust hord egyetlen légy, mondja egy ismert egé­szségügyi biztos. Óvd meg a családodat FLIT által. FLIT megtisztítja hajlékodat néhány perc alatt a betegségeket terjesztő legyektől és moszkitóktól. Tiszta, biztos hatású és alkalmazásaegyszerü. Elpusztít minden háztartási férget FLIT kiirtja a poloskát, svábbogarat és a hangyát is. Behatol a résekbe és hasadékokba, ahol a férgek rej­tőznek és petét raknak, és elpusz­títja a férgeket petéikkel együtt. Hintse be ruháit FLIT-tel. FUT megöli a molyt és ennek álcáit, amelyek lyukakat rágnak. Terjedelmes kísérletek bizonyították, hogy a FLlT-porbehintés a legké­nyesebb szövetanyagot sem támadja t meg. Tudományos alapon készíteti féregiríószer FLIT a rovarszaktudósok és szak­vegyészek kimerítő kutatásainak eredménye. Az emberre ártalmatlan. FLIT a régi módszerek helyét foglalta el, minthogy minden rovart megöl, és pedig gyorsan. Vásároljon még ma egy kanna FLIT — et és porhintőt. Mindenütt kapható. Egyedüli nagybani árusítás Jugoszlávia részére: Standard Oíi Company of Jugoslavia —<■■■ elpusztít legyet, szúnyogot, mol>t, hangyát, poloskát, svábhogarat ^ itfrtTfcT. mug-, >ew_____ A KÖZSÉG GYERMEKE EGY CSECSEMŐ REGÉNYE ( 0 Irt»: NUSIC8 BRANISZLAV Fordított»: CSUKA ZOLTÁB — Még valamit! Becsületes ember maga? — Istenem, uram, milyen kérdés! Természetes, hogy az vagyok. — Könyörgök magának, ne mondja meg soha senkinek, hogy mi történt köztünk, különben megölöm magam! — Nem fogja megölni magát, kell maga még ne­kem, ha szükségem lesz egy kis zsebpénzre. Legyen meggyőződve, senkinek nem fogok szólni egy szót sem. így aztán felöltöztem, kaptam ötven dinárt cs megindultam kifelé azon az utón, amelyen jöttem. Mikor istenhozzádot mondtam neki, igy szólt: — Hartem, hallja-e, maga egy becsületes tolvaj. — Oh, ön hizeleg, mondtam és még egyszer meg akartam csókolni, de nem engedte. — Elég volt — mondta — túlságosan, túlsá­gosan sok is volt. íme, igy jártam én ezen az éjszakán — tejezte be Riszta az elbeszélést — és később, amikor csak zsebpénz kellett, mindig volt zsebpénzem. Megpró­bálta, hogy elköltözzék egyik negyedből a másikba, ic mindig megtaláltam. Csak egy esztendő múltán vesztettem el teljesen szem elöl. Riszta rendőr elhallgatott, az óra pedig épen a tizenkettőt kezdte ütni. A biró az asztalra koppantott és az álmos pincérnek kifizette a számlát. Riszta rendőr telszedelőzködött és elindult, még egyszer megígérve, hogy reggel eljön és elvezeti is­merőseit az ügyvédhez, a biró, meg a fűszeres pedig a hármas számú szoba felé vették az u(jókat, útköz­ben arról a csodálatos elbeszélésről suttogva, amit kevéssel előbb Riszta rendőr elmesélt nekik. TIZENNEGYEDIK FEJEZET Fitya ügyvéd irodája Az illető város végén, mént nálunk minden más vá- , usaaiatát teái, kswaaak «aaiul* uek I az ismerős korcsmák, nagy, széles udvarukkal, ame­lyekben mindig van néhány falusi kocsi és az ökröcs kék a járomhoz kötve szénát falatoznak, amelyet a gazdájuk tett eléjük. Ezek a csapszékek rendszerint telve vannak paraszttal, akik a vásárról térnek haza és betértek e%y korcsmába, hogy megigyanak egy-két pohárral, vagy hogy bevárják az övéiket és azután együttesen induljanak haza. Egy ilyen korcsmában, amely homlokán büszkén viseli a »Nemzeti-vendéglő a nacionalistához elneve­zést, cgv külön szobában van Fitya ügyvéd irodája Ebbe az irodába, magából a vendéglőből lehet belépni egy kis üvegajtón keresztül, amelyen ha nincs is üveg megsejti lehet Fitya ügyvéd irodájába látni, mert a legyek évek bosszú során, gondos kitartó munkával annyira telerakták apró pontocskákkal, hogy még a legsűrűbb függönyön sem lehet kevesebbet átlátni mint ezen az üvegen. Maga a csapszék úgy néz ki, mint minden más csapszék, semmiben sem különbözik a többitől. A tü­kör tüllbe csavarva, amely valaha kék volt, aztán aa falon képek: Mihály herceg, Maximilian kivégzése cs mindazok a képek, amelyek elbeszélőink novelláiban, a másodrendű korcsmák falain találhatók. Fitya szobája kicsiny, de azért tömve van, mint a méhkas. Először is itt van az ügyvédi Íróasztal, a mely közönséges korcsmái asztal, két-három újsággal letakarva. Ezen az asztalon néhány akta van elszórva aztán régi íatintatartó teljésen le és átöntve tintával néhány tollszár, amelynek szára több mint félig be van kenve tintával, aztán egy egészen elhasznált ka­lendárium, fedél nélkül és szintúgy fedél nélkül valami régi törvénykönyv, amelyből igen sok oldal hiányzik Ezek az oldatok minden bizonnyal szükségtelenek mert Fitya minden kliense jól tudja, hogy ügyvédje a kisujjában hordja az egész törvénykezést. Igaz, hogy Fitya nem járt iskolába, mert kezdetben szabóinas volt, később gyakornok, azután piaci jegy­árus, végül pedig ügyvéd. Hanem azért kevés ember van. aki úgy elvégezze a munkát, mint Fitya. Elsza­lad a községházára, a szolgabiróságra, feljelentést vágy felebbezést ir és megcsinál mindent, amit csak akar valaki. Ezenkívül bármit el akarsz adni, vagy venni szándékzol valamit, mindig kéznél van, hogy segítsen és ha valakinek elrontod a boltját, megint csak ott van Fitya. Es ami fontos, nem riad vissza semmilyen muffifokál, bőrt is vesz, ha keik ha a régi r S 6 rg n k tj n n 0 fekete 'yve te tt c / " • paragrafus — mormogja hámot akarod eladni, vevőt talál rá, szolgálót szerez be a számodra, sőt mi több, ha akarod, még csirkét is vásárol a részedre a piacon. Minden szolgálatot meg­tesz. minden munkát elfogad és mégis, :•/. egyedüli munka, amellyel büszkélkedik és amelyet tgazi fog­lalkozásának tekint, ügyvédi hivatása. Igaz. hogy eddig még soha semmiféle pórt nem vállalt, de a járásbíróság irattárai, valamin; a. községi bíróság irattára tele van akták hal-mázával, amelyeket a saját kezével irt és pedig nemcsak amúgy egysze­rűen, hanem ngy, mint azt a legjobb ügyvéd 1;. esc­­lekszi, t i. minden aktában legalább két-három para­grafusra van hivatkozás. És hogyan ismeri a paragrafusokat! Eljön hozzá a paraszt és olpatíaszolja huját-bánatát. Fitya csak hallgat, hallgat, mis a fogai között szünet nélkül mor­molja azokat a paragrafusakt,, amelyek a szóbanforgó bajra vonatkoznak. — Adós voltam a szomszédomnak, Milovánnak — mondja a paraszt — hetvenkét garassal — ’ Száztizennegyedik Fitya. — Mit mondasz? — Semmit, semmit — mondja az ügyvéd — csak eszembe jutott az a paragrafus, amely ide tartozik, te csak folytasd. — Hűt ahogy mondom, tartoztam neki hetvenkét garassal és György-napján kellett visszaadnom. ,— Háromszáztizcnhatodik — mormogja Fitya. — ’Nekem aztán kedvem jött arra, Imgy a tehe­net hamarább eladjam és. cgv hónappal hamarább ír zettem meg a tartozásom Milovánnak . . . — Ncgyveuiiatodik, hé. — Gondolom, hogy meglegyen a béke, kifizettem a kamatot, az illetéket, mindent. — Negyvenhatodik á . . .- — Hát most aztn, testvér, most azt követeli, hogy egészen György napig fizessem meg a kamatokat, mert azt mondja, hogy igy volt a szerződésben. — Kétszázöíödik, kétszázhatodik és kétszázhe­tedik . . . — Mit mondasz Fitya szemébe néz. kérdezi a paraszt és egyenesen iFolyt. köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents