Bácsmegyei Napló, 1927. július (28. évfolyam, 181-211. szám)

1927-07-15 / 195. szám

6. oM*»i. Í5ÁCSMEGYEI NAPLÓ !927. július 15 Kölcsönből javítják ki a szuboticai aszfaltot Tíz millió dináros kölcsönt vesz fel a város Szubotica város tanácsa, mint megbíz­ható helyről értesülünk, azzal a tervvel foglalkozik, hogy a legküzelebhi időben fiz millió dináros hosszúlejáratú belföldi kölcsönt vesz fel. A város vezetősége a kölcsönből a városháza tetőzetét és va­kolatát, valamint az uccák kövezetét és aszfaltozását akarja kijavítani. A város főbb uccái és a főtér a legelhanyagoltabb állapotban vannak, a korzón nagy üre­gek képződtek, amit most apró kövekkel tömnek be. A városháza alatt úgyszólván életve­szélyes a közlekedés, mert sohasem tud­ni. hogy melyik percben fog leesni né­hány cserép vagy pár négyzetméter va­kolat. JVlár két embert súlyosan., megse­besített tf lehulló otnladék és csak a vé­letlennek köszönhető, hogy eddig ember­életben nem esett kár. A város különböző dolgokra rengeteg pénzt költ és egy-egy tisztviselő elbo­csátása ötvenezer dinárokba kerül ugyanakkor, amikor az útadó és pótadó millióiból nem lehet megjavítani a városi uccák aszfaltburkolatát; A város vezető­sége reméli, hogy a tiz millió dináros kölcsönt rövidesen meg fogja kapni és ebből a legszükségesebb javításokat vég­rehajthatják. „A maga ura nagykujón“ A Szávába ugrott egy beogradi asz­­szony, mert idegen nőt talált az ágyában Beogradból jelentik: A beogradi Szá­­va-hidról csütörtökön détutn levetette magát egy asszony és az egyik ott hor­gonyzó uszályra zuhant, ahol súlyos zuzódásokat szenvedett. Beszállították a kórházba, alíol elmondta, hogy Calenti Simonnak, egy francia autógyár képvi­selőjének a felesége és öngyilkosságot akart elkövetni. Azért akart megválni az élettől, mert férje durván bánt véle és -megcsalta. A háború alatt ismerkedett rneg Ca­­lentivel a franciaországi Lyonban, aho­va apjával együtt menekült az okku­páit Beogradból. Autógyárban dolgoz­tak, Calenti ott soffőr volt. Amikor a Vöröskereszttől nagyobb segélyt ka­pott, autót vásároltak és önállósították magukat. Beogradba visszatérve, Ca­­lentivel átvették egy autógyár képvise­letét. Eleinte nagyon jól éltek, utóbb azonban a férj kezdett elhidegülni fele­ségével szemben és lassanként tűrhetet­len lett a viszonyuk. A nyáron Calenti fürdőre küldte az asszonyt azzal az in­dokolással, hogy nem kell ilyen vén ba­nya a házban. Csütörtökön érkezett vissza a fürdőhelyről Caientiné és ott­hon ágyában legnagyobb meglepetésé­re egy idegen nőt talált. Kérdőre vonta, mire az igy válaszolt: — A maga férje nagy kujonf A konyhában találta meg férjét, aki a teásfazék mellől ridegen odaszólt ne­ki, hogy menjen vissza oda, ahonnan jött. Fájdalmában kitántorgott a lakás­ból és elkeseredésében elhatározta, hogy a Szávába öli magát. Szerelmi dráma egy zagrebi moziban A cukorkaárus-lány előadás köz­ben lelőtte a zenekar egyik tagiát Zagrebból jelentik: A zagrebi Music Hail mozgóképszínház szerda esti elő­adásán véres szerelmi dráma játszódott le. A mozi egyik tizenhatéves Cukorki­­árusitónője előadás alatt lelőtte a mozi zenekarában alkalmazott Borkovics Lyudevit zenészt. A nézőtér, mivel a mozi utolsó előadását tartotta, zsúfol­va volt és a dörrenésre nagy pánik ke­letkezett. A szerelmidrátna előzményei hóna­pokra nyúlnak vissza, amikor a fiatal és feltűnő szépségű cukorkaárus leány megismerkedett Borkovics Ljudevit zz­­pésszei és intim szerelmi viszony fej­lődött ki a fiatalok között, mert Borko­vics házasságot Ígért a leánynak. Az utóbbi időben a fiatalember elhidegiilt a leánytól és más nőkkel kezdett foglal­kozni. Amikor a leány meggyőződött szerelmese, hűtlenségéről, elkeseredett és végzetes lépésre >szánta cl magát. Szer­dán este, amikor a nézőtér elsötétült, a leány odalapozott az orchesztcrt a né­zőtértől elválasztó kerítéshez és Faht­­bert-pisztoltyal rálőtt Borkövicsra. Az előadást félbeszakították és ami­kor' a lámpák kigyulladtak, a fiatalem­bert, akinek a nyakába fúródott a go­lyó, vérben fetrengve, a leányt pedig eszméletlen állapotban találták. Borko­­vicsot beszállították a kórházba, ahol élet-halál közt lebeg. Csütörtökön délelőtt kihallgatták a leányt, aki elmondotta, hogy azért lőt­te le szerelmesét, mert az házasságot ígért és még az utolsó napokban is hi­tegette és csak kőt nappal ezelőtt val­lotta be, hogy nem veheti el felesé­gül. A revolvert busz dinárért egy kis­korú fiútól, a golyókat pedig egy kül­városi műszerésznél vásárolta. A le­ányt letartóztatták. A kék szitakötő Bódultán a -fénytől és a viz meleg pá­­rázatától szállt a kék szitakötő a ho­mok felett. Először csak kicsi mozdulat­lan pontnak látszott, amely alig rezdüK az égbolt kék menyezete alatt. A homo­kon vörösen kukorékoltak a selyemnap­ernyők és a viz fehér csipkét ringott a part közelében. A szitakötő egyik helyről a másikra pattant. Mozgásának nem volt se időbeli, se terhel» látszata. 1 át­­hatatlanul perdült a fenyő alól egy asz­­szony feje fölé és onnan észrevétlenül szökkent tova, rezegve milliónyi vibrá­lással. Olyan volt mint egy eszeveszett keleti táncos: zajtalan és könnyed. Csak egy kék sugárpálca jelezte a kék szita­kötő ntját. Kék sugár, amely eloszlott utána, mint a fust. A villogó kék pont úszott a fehérön izzó levegöéghen. Kék zafir pont volt a kék szitakötő: parányi lebeg , drága­kő. Hasonlított Lindberg egyfeueiü re­pülőgépéhez: csak súlya nem volt é:i nem búgott, mint a motor. Az asszony egy ideig nézte a feje fe­lett reszkető kék pontot, amely bizony­talanul ide-oda suhant, mint egy elté­vedt panaszos sikoly. A kék szitakötő egészen lekötötte az asszony érdeklődé­sét. Mozdulatlan szemmel nézte és gon­dolatai képekké alakultak át. A nap éget­te borét és vére forró lett, mint a ho­mok. a szitakötő pedig, mint lázas látomás ott vibrált a szeme előtt. Ide­­oda pattant a kék csoda és kék sugarak szikráztak a nyomán: cgv, két, szá/j ezer sugár röpködött az asszony szeme előtt. Hulltak a sugarak és vakítottak, mint ébentokban a brililiáns. A kék szita­kötő pedig nem távozott: egyre csak ott remegett az asszony szeme előtt, aki nem tudta levenni róla a tekintetét, mert amit látott az szebb volt, mint a tüzijáck. szebb volt, mint, egyszerre robbanó ezer­nyi rakéta, mint egyszerre felvillanó millió hajólámpa: a kék szitakötő tán­­colt, kék ég alatt, kék sugarakban, kék fátyolqk között. A tánc mindig forróbb, mindig üte­mesebb lett. Mindenfelől uj kék szitakö­tők érkeztek és összetapadva súlytala­nul keringtek a napsugarakban. Hint bam, him ham ... és hullámukat vetett a viz, az asszony pedig eltakarta a sze­mét ujjaival, de a finom ujjacskák is kékek voltak, lágyan kékek, mint a gyermeki szemek., Az asszony behunyta a szemét, de akkor is kék stigarak ha­toltak át a bőrén. A férfi, aki mellette feküdt a Homo­kon megszólalt:- - Menjünk, mert nagyon leégsz. Az aszony kinyitotta a szemét és oda­­nézett, ahol az előbb a kék szitakötő táncolt. Nem látott semmit csak a kék füstöt, amely lassan eloszlott a levegő­ben. A szitakötő elszállt. Szegedi Emil — Jegyzői felmentések és kinevezé­sek. Beogradból jelentik: A belügymi­nisztérium felmentette állásától Erde­­l'janov Aleksza mramoráki, Sztefáupvics Kriszta szrpszkiinilcticsi, Kiss Lajos d roszlovói, Szimics Milivoj popováci BancseVics Szvetozár branjinvrhi és Nedies Vlnkó topolai jegyzőt. Helyük­be kinevezte: Sztojkovics Dragutint Mramorákra, Pcsztics Miletát Szrpszki­­leilcticsre. Sziliét- Nándort Doroszlovó­­ra, Potocsnják Mariánt Popovácra, lli­­jevlcs Milánt Branjinvrhre és Atyimo­­vics Vládát Topóiéra. — Időjárás. A Meteorológiai Intézet jelenti: Változóan felhős, meleg idő tár­ható helyi zivatarokkal. — Kitüntetést kaptak a Paris—Bom­bay-i repülő.ut pilótái. Noviszadról je­lentik: Bajdák Leonid noviszadi repülő­­főhadnagy és Sondermayer iádé no­viszadi repülőszázados - mint ismere­tes — Parisból Be.mbayba és visszare­pítitek és ezzel maradandó dicsőséget szereztek az egyre fejlődő jugoszláv aviatikának. Ez: a repülőbravurt Őfel­sége azzal honorálta, hogy a két hős pi­lótát a Fehér-sasrend IV. osztályával tüntette ki. Csütörtök délelőtt fényes külsőségek közt nyújtotta át Glisics György vezérkari ezredes, a jugoszláv katonai repiilőparancsnokság vezetője Sztanojevics Radoszláv tábornok, repii­­löparancsnok és az egész kivonult 1. rcpílőezredbeli tisztikar és legénység előtt a két kitüntetettnek a magas kirá­lyi kitüntetéseket. Glisics ezredes hosz­­szabb beszédben méltatta a két pilóta nagyszerű teljesítményét. Utána disz­­ebéd volt a repülőtér tiszti étkezdéjé­ben, melyen több felköszöntő hang­zott el. — Magyar konzulátust állítanak fel Pozsonyban. Prágából jelentik: A cseh­szlovák hivatalos lap közlése szerint julius 15-ikén magyar konzulátus fog megnyílni Pozsonyban. A konzulátus vezetésére Bartók konzul kapott meg­bízást, aki néhány nap óta már Po­zsonyban tartózkodik, hogy a konzulá­tus helyiségéről gondoskodjék. — Az olasz trónörököst ismét háza­sítják. Brüsszelből jelentik: Parlamenti körökben és a lapokban ismét hire jár, hogy Mária fosé belga királyi herceg­nőt legközelebb el, fogja jegyezni Um­berto olasz trónörökös. A belga herceg­nő egy idő óta Olaszországban tartóz­kodik s ezt a körülményt is arra ma­gyarázzák, hogy az eljegyzés befeje­zett tény. A brüsszeli udvarnál a hirt nem erősítették meg, de nem is cáfol­ták. — A francia kormány több, mint há­rommillió frankot Irányzott elő az am­szterdami olimpiászra. Parisból jelentik: A kamara Briand külügyminiszternek a javaslatára egyhangúlag kétmillió fran­kot szavazott meg á külügyi tárca ter­hére az 1928. évi amszterdami olym­­piász céljára. Miután erre a célra már cgymilliókétszázezer frank a jövő évi rendes költségvetésben is szerepel, a francia kormány eszesen 3,200.000 fran-! kot ad ki az 1928. évi olympiai játé*j kokra. — A bolgár kormány megtagadta a beutazást Wränge! tábornoktól. Szófiá­ból jelentik: Wrangel Írásban kért en­gedélyt a bolgár kormánytól, hogy Szófiába utazhasson. Ljapcscv minisz­terelnöknek azt irta. hagy csak rövid időt akar tölteni a bolgár fővárosban és onnan más Balkán-államok fővárosaiba akar utazni. A bolgár kormány megta­gadta a beutazási engedélyt Wrangel tábornoktól. — Uj szavazóhelyek a Bácskában. Noviszadról jelentik: Az Állami Bízott- j ság szerdai ülésén a következő uj vá- | lasztási szavazóhelyeket létesítette '■ Bácskában: A palánkai járásban Cséb j önálló szavazóhely lesz, Novagajdobrát Gajdobrához csatolják, mint második szavazóhelyet, Plavnát két szavazó­helyre osztották, Bácska-Novoszeló ön­álló szavazóhely lesz, Szilbácson két szavazóhely lesz, hasonlóképpen Bu­­kinban, Bácskapalánka harmadik sza­­vazóheiyet kap. Az Állami Bizottság hozzájárult a noviszadi 11-ik és 12-ik szavazóhelyek létesítéséhez. A Split—Szubotica futballmérkőzést július 2-l-ikén játszók le. Zagrebből je­lentik: Az alszövetségi serlcgmérkőzé­­sek megkezdésének dátumát hét nappal kitolták, mert az alszövetségek válo­gatott csapatai bejelentették, hogy nem pihenték még ki a bajnoki szezon fára­dalmait. így a Szubotica—Split város­közi mérkőzést julius 24-ikén játszók le Zagrebbáii. A serlegmérkőzésckct intéző í bizottság úgy határozott, hogy a ser- I legmérkőzés döntőjét Beogradban ját— jszák le. — Az clárusitóleány tragédiája. Oszi­jjekröl jelentik: A Bata-féle cipőkeres­­j kedésben megrendítő szerencsétlenség játszódott le. Kosena Slava tizenhétéves j clárusitóleány üzletzárás előtt az 'izl.-t felső galériáján, egy létrán állva, a ci­­j Pösdobozokat rendezgette. A leány eközben elvesztette az egyensúlyt és ötméternyi magasságból fejtetőre esett I és vértől borítva, eszméletlenül terült el I a földön. Koponyacsonttöréssel szálli­­j tolták be a kórházba, hol a halállal vi­­j vódik. — Szigorú rendszabály készül Romá­niában a budapesti vendégjátékok ellen. A jugoszláviai magyarság méla irigy­séggel vette tudomásul, hogy á román hatóságok megengedték a budapesti szí­nészek romániai vendégszerepléseit Most Romániában is véget vetnek a ma­gyar színtársulatok vendégszereplésé­nek, mert Minulescu szinészeti felügyelő kijelentette, hogy a budapesti beszivár­gás már túlmegy minden megengedhető határon és a külföldi színészek a szó szoros értelmében elözönlötték Erdély színpadait.. A jövőben a minisztérium alapos megfontolás tárgyává teszi, mi­előtt engedélyt ad budapesti színészek­nek vendégszereplésre. — Noviszad város festményeket vá­sárolt. Noviszadról jelentik: A Novisza­­don rendezett hatodik országos képkiál­­litás pénteken zárja be kapuit. A város vezetősége nevében dr. Borota Brani­­szláv polgármester, Plavsics Nikola mű­szaki tanácsos és Klicin Predrag gaz­dasági tanácsnok szerdán meglátogat­ták a kiállítást és huszonötezer dinár értékben képeket vásároltak a város ré­szére. A megvásárolt festményeket a városházán helyezik el. — -Megállapították az öngyilkos no­viszadi asszony személyazonosságát. Noviszadról jelentik: Szerda délben — mint jelentettük — egy ismeretlen, mun káskinézésii asszony öngyilkossági szán­dékból a noviszadi srandut feletti vas­úti átjárónál a beogradi gyorsvonat elé; vetette magát és a vonat a szerencsét­len asszonyt darabokra tépte. A rend­őrség megállapította, hogy az öngyil­kos Kodai Anna, Szlovácska-ucca 32. szám alatt lakó háztartásbeli asszony. Az asszony férje súlyos epilepsziában szenved, maga pedig hosszú idő óta idegbeteg. Valószínűleg gyógyíthatatlan betegsége miatt követte el az öngyilkos­ságot. — Csehszlovák sorsjegyek Jugoszlá­viában. Beogradból jelentik: A - pénz­ügyminisztérium 1926 augusztusában kelt rendeletével megtiltotta, hogy az or­szág területén külföldi sorsjegyeket árusítsanak a pénzügyi vezérigazgató­ság előzetes engedélye nélkül. A cseh­szlovák kormány most ezzel egyetértési ben elrendelte, hogy a csehszlovák sorsjegyárusitók minden esetben je­lentsék be a prágai és beogradi kor­mánynak a Jugoszláviába való sors­jegy eladásokat. — A főispán felfüggesztette — a mi­niszter visszahelyezte a szontai aljegy­zőt. Szomborból jelentik: Jelentette a Bácsmegyei Napló, hogy Jovánovics Alek.szander szentai aljegyzőt Lukics Predrag főispán az általa a helyszínen megtartott vizsgálat alapján állásától felfüggesztette. Jovánovics aljegyző a főispán határozata ellen panasszal for­dult a belügyminiszterhez. Jovánovics aljegyző ma állását ismét e’foglalta ál­lítólag a belügyminisztérium szóbeli rendelkezése alapján. Szontán nagy megütközést keltett, hogy Jovánovics ismét hivatalában van s azonnal kül­döttség jött Szomborba, hogy a főis­pánnál az aljegyző eltávolítását kérjék.

Next

/
Thumbnails
Contents