Bácsmegyei Napló, 1927. július (28. évfolyam, 181-211. szám)

1927-07-10 / 190. szám

1927 Julius 10___________________________ BÁCSMEGYEI NAPLÓ ________________________________7. oldal Selyemharisnyák tisztítása (kezelése). Ha a selyemharisnyákat megfelelően gondozzuk, úgy mindennapi hordásuk nem fényűzés Csak arra kell ügyelni, hogy egy pár harisnyát egy napnál tovább ne hord­­lunk Lefekvés előtt arra a rövid időre, mig hajunkat kikeféljük, tegyük a haris­nyát langyos LUX habba és ezt nyom­kodjuk gondosan a finom szövedékbe. jó öblítés után a harisnyát törülköző között kinyomkodjuk a kendői a szék támlájára helyezzük a Harisnyái pedig eredeti tói ájába hozzuk és éjjel a kendőn száradni hagyjuk Reggel göngyöljük össze a harisnyát ez teljesen póto'ja a vasalást, ami különben -s káros) és helyezzük a fehérneműszekrénybe. Ne hordjunk soha selyemharisnyát mosatlanul több egymásra következő na­pon át Ha minden este azonnal LUX ba mártjuk, majdnem elpusztíthatatlanná vá­lik A finom selyemszálakat ily módon a por bomlasztó hatásától és a bőr ki­gőzölgésétől megóvhatjuk, lágyságuk és pompás selyemfényűk megmarad Min lenhez, ami gyenge, fino ti es dini gyengéd .bánásmódot igényel, használjunk LUX-ot! LUX kimérve neu kapható Utánzatot ne fogadjunk el! HÍREK ——SSB—­VÁROSI SZÍNHÁZ. Julius tl-ikén, hét­főn : Álarcosbál, Verdi operája. Julius 12-ikén, kedden: Mignon, Tho­mas operája. Julius 13-ikán, szerdán: Zsdónö, Halevi operája. A beogradi Opera vendégjátéka. Jegyelővétel julius 6-ikától, szerdától. * — A szuboticai főispán utazása. Ma­nojSovics Dusán szuboticai főispán péu- j teken este visszaérkezett Becgradból. és szombaton hivatalában dolgozott. Szu­­botica város főispánja a legközelebbi na­pokban újból Beogradba utazik. ! I — Kitüntetés. Pancsevóról jelentik: j Őfelsége Álekszandar király, Pavlovics , Hadzsi Ljubicát, Pavlovics Gyóka volt pancsevói főispán feleségét érdemeiért a Szent Száva-rend V. osztályával tüntet­te ki. — Változások a pancsevói tisztv'se'öl karban. Pancsevóról jelentik: A bel­ügyminiszter kinevezte Dimitrijcvics l'i­­liomir dr. volt szentai rendőrfőkapitányt Pancsevóra városi főjegyzőnek. Az nj főjegyző hétfőn elfoglalta hivatalát Pan­­csevón. Radoszavics Rada pancsevói vá­rosi föszámvevőt. a beogradi tartományi közigazgatáshoz felügyelőnek nevezték ki. Helyébe pancsevói városi főszámve­vőnek. Milensznics Vászó szarajevói bankhivatalnokot nevezték ki. Gfyorgyc­­vics Györgye pancsevói rendőrtfsztvisc­­lőt állásától felmentették és helyébe Bar­­bulj Vászó végrehajtót nevezték ki rend­őrtisztviselőnek. — Felrobbant a limonádés kocsi. Könnyen végzetessé válható szerencsét­lenség történt pénteken délután Szuboti­­cán, a Rudics-ucca sarkán. Bogdanovics Riszta limonádés kocsija állott a forgal­mas uccasarkon. A kocsi a legmodernebb rendszer szerint szénsavas limoná­dét gyárt. A limonádé árusitó felesége segítségével meg akarta tölteni a szén­savtartályt, azonban a tartályon lévő vá­rosi fogyasztási pecsét egy része beleért a tartályba és emiatt az egész tartály felrobbant. A szénsav ereje szétdobta az egész kocsit és a szétrepülő szilánkok Bogdanovics Riszta feleségét, Kram mer 1 Ilonát megsebesítették. A robbanás Ha­talmas zajjal jár*: és a forgalmas uccán hamarosan hatalmas közönség szaladt össze, a mentők is kivonultak és az asz­­szonyt lakására szállították. A felrobbant kocsi értéke tizenötezer dinár. — Súlyos vasúti szerencsétlenség Er­délyben. Marosiilyéről ic.entik: A ma­­rosillyei állomáson súlyos vasúti szeren­csétlenség történt. A pályaudvar felső bejárójánál a hetes számú expressz bele­szaladt egy mozdonyba, amely a váltók­nál vesztegelt. Az expressz nagy sebes­séggel haladt s ezért az összeütközés oly heves volt, hogy a tolató mozdony fűtője, összetört karral, bezuzot. fejjel több méter távolságra repült ki a pálya­testre s esése következtében újabb s - hős zuzódásokat szenvedő.t. Az össze­ütközésnek más sebesültje nem vojt. de ugv az expresszvonat mozi! nya. mint a tolató mozdony hasznavehetetlenné vált. — A noviszae’i drág sági kapitány új­ból eüogla ta hivat:, át. Noviszádról je­lentik: kaduluvics Dúsán rendőrkapi­tány, aki most tette le Zagrei ban jog­tudományi vizsgáját, visszaérkezett Nnviszadra és újból ebogl ti • tfvata­­lát, Raduiovics kapitány nyomban meg­kezdi drágasági ügyosztálybeli munká­ját. Raduiovics kapitány legelsösorban a piaci élelmiszerek ára't teszi vizs­gálat tárgyává, mert a noviszadi élelmi­szerpiacon az árak tavalyhoz képest 40—50 százalékkal drágábbak. — Befejeződött a német keleti erődök lerombolása. Berlinből jelenük: A né­met keleti erődök lerombolása végleg befejeződött. OOve! tábornok a francia és belga katonai szakértőkkel végigjárta az erődöket és a bizottság jegyzőkönyv­ben megállapította, hogy Németország a keleti erődök lerombolásával eleget tett a versatilesi békeszerződésnek. — Háromszázhuszonnyoíc mandátuma lesz a kormánypártnak az ui román ka­marában. Bukarestből jelentik: Az Ori-I ent-Rádió jelentése szerint a/, ui kama- I ra összetétele valószínűleg a következő lesz: A kormánypárt 528. a nemzeti pa­rasztpárt 4ő. a kisebbségi blokk 13 man­dátummal lesz képviselve a kamarában — Idő'árás. A Meteorológiai Intézet je'enti: Egyelőié me cg. esős és ziva­taros idő várható későbbi lehűléssel. — U' jegyző Martonoson, Martonos-I ró! ‘elentik: Becics Vaszllije marton'xd jegyző ellen — mint ismeretes — fe­gyelmi vizsgálatot indítottak. A vizsgá­it lefolytatásának időtartamára Sese­­vies Vladimír szrbobráni aljegyzőt bíz­ta meg a belügyminiszter a martonosi jegyzői teendők elvégzésével. — Tfiz Sz-mtán. Szentáró! jelentik: Szombaton délután kigyulladt és telje­­asszony háza. A kár ötvenezer dinár. — A beogradi Opara vendégíá'éka No­v'szndnn. Noviszadró’ je’cntlk: A beo­gradi oocra hetven tagú együttese pén­teken este kezdette meg a Szlobodában öt estére terjedő vendégjátékát, amelyet a Mignon nagysikerű bemutatásával kezdett meg. Popova Liza, a népszerű i'eraénekesnö énekelte a címszerepet állandó iinnepcltetés közepette. Fiiinét Drauszal, Meiszter Vilmost Tomics, I.aertest Jovanovics énekelték és osz­toztak a mindvégig zajos sikerben. A harminctagu zenekar Brezsovsek veze­tésével tökéletesen egészítette ki a sze­replők össz'átékát. Úgy nyílt szinen, i mint felvonások végén, sokszor hívták a szereplőket a függönyök elé. Szomba­ton »Az álarcosbál« került színre, va­sárnap a »Bohémeket« adják. — -fz obJaszfgyii ési képvise'ö táma­dói a bíróság előtt. Noviszádról jelentik: A noviszadi ügyészség vádiratot adott ki Pariski Ve’imir kiszácsi rendörörmes­­ter. továbbá Krivokutya Mihály és Musz­­terovii.s Radován rendőrök él en szemé­lyi szabadság megsértése és súlyos testi sértés miatt. Paroski utasítására ugyanis a két rendőrt néhány héttel ez­előtt letartóztatta Gombos János kiszá­­csi gazdát, oblasztgyülési képviselőt, akit Krivokutya a rendőrségen bikacsök­­kel véresre vert. A fötárgyalást szeptem­berben tartják meg. — A noviszadi ipartestület jubileuma. : Noviszádról jelentik: A noviszadi ipar­­testük t ke iden ünnepli húszéves fennál­lásának jubileumát és ugyanekkor szen­telik fel az ipartestület zászlóját is. A jubileum védnökségöt dr. Spaho Meh­­tned kereskedelmi miniszter vállalta, mig a zászlóapa Sztojanovics Miián, a beogradi iparkamara és az országos ipa­ros bank elnöke lesz. A királynak küldött a^anyszeget Deklics Gyura tábornok, őfelsége képviselője veri be a zászlóba. —- Gyújtogatás vagy véletlen. Teg­nap Krnyája község határában kigyul­ladt Gertner Mihály tanyáján a keresztbe rakott búza. A kár meghaladja az ötezer dinárt. A csendőrség Müller Jakab at gyanúsítja a gyújtogatással, mért Gert­ner előadása szerint szomszédja, Mii'ier régi haragosa neki. — Egy csatái csónak-katasztrófája. Párisból jc'entik: Lyon mellett a Ro­­ne-folyón pénteken egy hattagú család csónak-kirándulást tett. A csónak köz­ben felborult és az egész család a Ro­ne áriába került. A szülők nagynehe­­zen partra vergődtek, de négy gyerme­kük a vizbe fulladt. — Ismeretlen halott a vasúti síneken. Szombaton reggel négy órakor Szombor és Bükk-szállás állomások között Szom­­bortól. mintegy másfél kilométernyire,' Relics Milán vasúti pályaőr a vasúti sí­nek mellett egy ismeretlen 50—b0 év kö­zötti iparos külsejű férfi hulláját találta. A rendőrség megállapította, hogy az is-j meretlent a vonat az éjjel gázolta el s hogy fejét teljesen levágta törzsétől. A' halott ruhájában semmiféle Írást nem ta­láltak, csupán egy szemüveget és egy) kést. A rendőrség megindította a nyo­mozást az isméi etlen'kiléte iránt. — A szubot cai Tiszti-Otthon klrándu á­sa. A szuboticai Tiszti-Otthon vasárnap; reggel kirándulást tervez a Horgos mel­letti Kamarásra. Indulás regegl félnyolc órakor a szuboticai vasútállomásról. — Összeroncsolta lábát a cséplőgép. Petrovbszelóról jelentik: Baranyi Ág­nes tizennyolc éves leány súlyos sze-: rencsétlenség áldozata lett péntekenj délután. Cséplés közben a cséplőgép el­kapta a leány ballábát és összeroncsol­ta. Súlyos sérülésével beszállították a* szuboticai közkórházba. — Ne kapaszkodj a kocsira. Ősziek­ről jelentik: Cebelia István 14 éves ci­pészinas egy kis kézikocsin árut vitt! hazafelé. A kocsi nehéz volt és a kis1! suszterinas, hogy ne kelljen a terhet, húznia, egy az utón haladó kocsihoz csatolta a kézi kocsiját, ő maga pedig a kocsi saroglyájára kapaszkodott. Az utón a lovak valamitől megbokrosodtak és magukkal ragadták a kocsit. A kis suszterinas az erős rándjtástól leesett, a kocsiról olyan szerencsétlenül, hogy a saját kézi kocsija kerekei keresztül gázoltak rajta. Súlyos sérüléseivel a kórházba kellett számtani.

Next

/
Thumbnails
Contents