Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)
1927-06-30 / 180. szám
4. oldal. RÁCSMEGYEI NAPLÓ J927 junius 30 Mégha!! Michler Ferenc moli esperes-plébános Szentáról jelentik: Michler Ferenc üioli plébános, kerületi esperes, »szászvári« apát kedden délután néhány napi betegeskedés után, miután a halotti szentségeket felvette, 62 éves korában elhunyt. Michler Ferenc szegény tanító családból származott. Előbb Vaskuton. majd Martonoson, Doroszlón lelkészkedett, később Kalocsán a tanítóképző intézet tanára lett. Negyedszáz évvel ezelőtt választották meg a moliak plébánossá, érdemei elismeréséül csakhamar kinevezték apátnak, 1918. évben pedig a kalocsai érsek kerületi esperesnek nevezte ki. Tudásáért, ragyogó szónoklataiért, szelíd humoráért nemcsak. Mólón szerették, hanem az egész egyházmegyében is nagyrabecsülték. A fe- j lekezetek közti béke és megértés lelkes apostola volt. Néhány nappal ezelőtt — már betegen — másfél órás gyászbeszéddel búcsúztatta elhalt jóbarátját, Göblös tanítót. A beszéd annyira kimerítette, a tanító halála annyira megrendítette, hogy a gyászszertartás után teljesen összetörve került a plébániára. Állapota napról- ■ napra súlyosabbá vált s kedden délután megszabadította a halál szenvedéseitől. Halála Mólón is, az egyházmegyében is gyászba borította a katholikus híveket és nemzetiségi és felekezeti különbség nélkül mindazokat, akik az elhunytat ismerték. Temetése időpontját még nem határozták meg, az egyházmegye és kerület minden plébániája képviselteti magát a temetésén, hogy minél inpozánsabb gyászszertartással adják meg a végső tisztességet a népszerű, tudós főpapnak. Két ház leégett Szuboticán Veszedelmes tűz pusztított szerdán délelőtt Szuboticán az ötödik kör Sumadijszka-uccában, ahol kilenc óra utál* kigyulladt Futó Mihály háza. A tűz a kilences számú ház padlásán keletkezett és mire a házbeliek észrevették, a nádtető egy része már hatalmas lánggal égett. A napok óta tartó nagy szárazság miatt a tűz rohamos gyorsasággal borította el a száraz nádtetőt és a szikrákat a szél minden irányba szerte hordta, úgyhogy a mellette levő házakat is tűzveszély fenyegette. Amikor Futó Mihályné a tetőről felcsapó lángokat észrevette, rosszul lett és csak annyi ereje maradt, hogy a szobában foglalatoskodó hozzátartozóit figyelmeztette, akik a bútorokat és az értékesebb tárgyakat igyekeztek megmenteni. Ezalatt értesítették a tűzoltóságot, a mely teljes szerelvénnyel percek alatt a tűz színhelyén termett, de ekkor már a szikrák felgyújtották Csajkás Istvánná Sumadijszka-ucca II. számú házának nádtetejét is. , A tűzoltók tiz óra tiz perckor értek a tűz színhelyére, amelyet hatalmas tömeg vett körül és néhány perc elteltével már működött a tűzoltóság uj motoros fecskendője, amely egyszerre négy hatalmas sugárban ontotta a vizet az égő épületekre. Elsősorban a tűz tovaterjedését akarták megakadályozni és Csajkás Istvánná szomszédos házát megmenteni, a melybe ezután belekapott a tűz. A motoros fecskendő precíz működésének köszönhető, hogy egy egész uccát mentettek meg a tüzveszedelemtöl. A roppant erős sugarak pillanatok ■ alatt elárasztották vízzel a környékbeli házakat és huszonkilenc perccel a kivonulás után a tizenegyes számit ház tetőzetének egy részét megmentették, de Futó Mihály háza már menthetetlen volt és teljesen leégett. A tüzvizsgálat megállapította, hogy a tűz Futó Mihály házának padlásán, a kémény közelében keletkezett, valószínűleg a kéményből kipattant szikrától. A kár húszezer dinár. Az albán kormány még nem helyezte szabadlábra Gyuracskovics dragománt Csa'í a bírói ítélet után kerülhet sor a tiranai jugoszláv kovetsé : tolmácsának szab: donbocsájtására Bcogradból jelentik: Bcogradi diplomáciai körökben rendkívül nagy feltűnést kelt, hogy bár a jugoszláv kormány a nagyhatalmak együttes fellépésére még a múlt csütörtökön olyan választ ado;t, hogy hajlandó a Szukovics ügyvivő által az albán kormánynak átnyújtott jegyzék éles hangját enyhíteni, ha Tiranában egyidejűleg szabadlábra helyezik Gyuracskovics dragomání, mind a mai napig még nem érkezett hír Beogradba arról, hogy az albán kormány szabadonbocsá. tolta volna Gyuracskovicsot. Ezzel szemben fceogradi diplomáciai körökből származó információ szerint az albán kormány Gyuracskovics szabadlábrahelyezése ügyében azt az álláspontot foglalja el, hogy Gyuracskovicsot egyszerű közigazgatási utón most már nem lehet szabadlábra helyezni, mert ügye már a bíróság hatáskörébe tartozik és az albán kormány ezért bevárja a bírói ítéletet és csak azután fog intézkedni Gyuracskovics jugoszláv követ, ségi tolmács szabadonbocsátása ügyé-I ben. „Értelmetlen — mondja a püspök a vrsaci egyházközség határozatáról Vrsacról jelentik: A vrsaci katholikus hitközség rendkívüli közgyűlésén május 23-ikán — mint már megírta a Bácsmegyei Napló — visszautasította a püspöki adminisztratura által készített uj alapszabálytervezetet, egyidejűleg pedig ragaszkodva autonómiájához, módosításokat ajánlottak. A közgyűlés határozatát egy kisérőirattal együtt a közgyűlés felterjesztette a püspöki adminisztraturához. Most érkezett meg a vrsaci hitközségfelhívására a válasz, amelyben a püspöki hivatal kijelenti, hogy ragaszkodik alapszabályaihoz és nem hajlandó az egyházközségnek semmi újabb engedményeket tenni. Egyidejűleg felszólította az egyházközséget, készüljenek el arra, hogy az uj alapszabályok alapján a püspökség a közeljövőben elrendeli égy uj egyháztanács választását. Az átirat hangja meglepősén éles és a vrsaci katholikus lakosság körében nagy j indignációt keltett. A püspökségi hivatal I — Elfoglalta hivatalát az evangélikus hitközség uj elnöke. Vrsacról jelentik: Dr. Papp Fülöp, az ágostai evangélikus egyházközség most megválasztott elnöke az eskü letétele után átvette hivatalát. — A magyar kereskedelmi megbízott szabadságon. Dr. Szilágyi Géza, beogradi magyar kereskedelmi megbízott szabadságra utazott. Szabadságidejét Karlsbadban tölti. — Kinevezték a íopolni bírósági vég. reiajtót. Rácstopoláról je’entik: Az igazságügyminiszter Pápics Györgyét Bácstopolára bírósági végrehajtóvá nevezte ki. Erre az állásra tudvalevőleg előbb Ge’fcnbéin volt szo'gabirót nevezték ki. — Elboesájtctt jegyzők: Beogradból jelentik: A belügyminiszter-miniszterelnök .eibocsátota állásából Petrovics Nikola bácsmonostori és Angyelics .lován apatiní jegyzőt, valamint Dvornics Zsárkó apatini járási rendőrfelügyelőt. — Uj jogi doktor. Becskerekröl jelentik: Nikolajevics Tihomir becskereki vármegyei főlevéltárost, aki a beogradi egyetemen végezte a jogot, a szegedi Ferenc József egyetem államtudományi doktorrá avatta. — Életmenöt borbélysegéd. Sztaribecseröl jelentik: Komlós Tamás húsz éves sztaribecsei szabósegéd, több barátjával fürdőit a sztaribecsei tiszai kikötőben Komlós örvénybe került. Segélykiáltásaira Labanc Imre borbélysegéd vizbevetette magát és a fuldokló fiatalembert kimentette. Az életmentő borbélysegédet a parton összegyűlt közönség lelkesen megéljenezte. iratai, a többek között a rendkívüli közgyii'és határozaiait »egész értelmetlen í sztelcnségck«-nek nevezi. A püspöki leirat vétele után összehívták az egyháztanácsot. A gyűlésen Endresz Jakab esperes, dr. Kehrer Gyula tartományi képviselő, hitközségi elnök, Wämser János tanár, Schmidt és Jerschenszky szólaltak fel. Endresz Jakab esperes indítványozta, hogy a püspöki átirat értelmében Írják ki az uj választásokat. Valamennyi felszólaló Endresz Jakab indítványa ellen foglalt állást, mert ez annyit jelentene, hogy az eddigi álláspontot feladva, belenyugodna az egyháztanács abba, hogy megfosszák a hitközséget évszázados jogától, az autonómiától, Jerschenszki János.,, felszólalásában élesen kikelt a püspöki leírat ellen. Egyházi körökben biztosra veszik a történtek után, hogy az egyházközség autonómiáját a közel napokban felfüggesztik. — Az iparosok és kereskedők radikális klubja is tiltakozik az adóbehajtási rendelet miatt. Az iparosok és kereskedők radikális klubja csütörtökön délelőtt tiz órakor küldöttségi'eg fog tiltakozni a statárlális adóbehajtási rendedet ellen a szuboticai hatóságoknál. A küldöttség Manojlovics Dusán főispánt és dr. Sztipics Károly polgármestert fogja felkérni, hogy a pénzügyminisztériumnál interveniáljanak a rendelet hatálytalanítása végett. Eljegyzés. Gyetmis Gábor rendőrbiztos eljegyezte Nagy Margitkát. (Minden külön, értesítés helyett.) — Gazdátlan kerékpár a sztarivecseji városi parkban. Mint ismeretes, a sztaribecsei rendőrség és csendőrség az utóbbi időben több kerékpár lopást fedezett fel. A város területén nagyszámban ellopott kerékpárok közül azonban még egy néhány nem került elő. A két rékpár tolvajok körében tigylátszik félnek á felfedeztetéstől, mert a napokban a járó-kelők a sztaribecsei vasúti parkban egy jókarban lévő kerékpárt találtak. A kerékpárt beszállították a rendőrségre. Az a feltevés, hogy a tolvaj úgy akart szabadulni az esetleges következményektől, hogy a kerékpárt a ligetben hagyta. A nyomozás megindult. — A szentai szerb Nöegylet estélye. Szentáról jelentik: Vidovdán estéjén a szentai szerb Nőegylet fényesen sikerült jótékonycélu műsoros estélyt rendezett. »A mai ember« cimü színjátékban Plestics Mileta, a emszereplő elsőrendű alakítást nyújtott, Vagatovác Katica a felesége, Plavsics Katica az unoka szerepében nagyon kitűnt. Vukovics Ivánka hangulatosan és tréfásan adta elő >>A két levél, monológot. Dimitrijevics M'irjana bosnyák és szerb népdalokat énekelt megérdemelten sok tapsot aratva művészi előadásáért, melyét Drakulics Mihajló úrnő diszkréten, finoman kisért zongorán. »Térden állva« cimü francia vígjátékban Borgyoski Nádó, Sztaics Milica, Radovics Ljuba és Bozsovics Vidó tüntefc k'i. Kopasz István zongorán kisérte Vranicki Bózsó aktuális, jól sikerült kupiéit. Az előadást reggelig tartó tánc követte. — A Sabaria Noviszadon. Noviszadról jelentik: A szombathelyi Sabária szerdán a NAK—Vojvodina kombinált csapatával mérkőzött és azt 3:1 arányban, félidő 2:1, biztosan legyőzte. A Sabária igen szépen játszott, azonban az egész csapaton meglátszott az előző napi mérkőzés fáradsága. A Sabária részéről Stoffián 2 és Sági 1 gólt rúgtak, a kombinált részéről Sevics. Biró: Zsivanovics. A mérkőzésen szépszámú közönség volt jelen és a Sabária teljesen kielégítette a közönség várakozását. — Szomorú statisztika. Petrovoszelóról jelentik: Petrovoszeló községben a múlt év junius elsejétől ez év junius elsejéig meghaltak háromszáznegyvencn, akik közű! nyolcvanhatan — legnagyobbrészt fiatalok — a tüdővész áldozatai. — A szives házigazda. Becskerekről jelentik: Gyömbér Mihály becskereki lakos az uccán összetalálkozott Körösi Péterrel, aki elmondotta, hogy korcsmát szeretne vásárolni. Gyömbér egy vendéglőbe csalta Körösit, akivel szerdán reggelig mulatott, majd Körösit lakására kalauzolta és ott lefektette. Mig a vendég aludt, Gyömbér kétezer dinárt ellopott tőle. A lopás kiderült és Körösi feljelentésére a becskereki csendőrség szerdán délben letartóztatta Gyömbért. Kihallgatása alkalmával bevallotta a lopást és azzal védekezett, hogy hosszabb idő óta foglalkozás nélkül volt és nem tudott más utón pénzhez jutni. — Érettségi eredmény a noviszadi kereskedelmiben. Noviszadról jelentik: A noviszadi kereskedelmi akadémiában negyvenhét tanuló jelentkezett érettségi vizsgálatra, akik őzül harminchármán sikerrel tették le az érettségit. Tizennégy érettségizőt visszavetettek. Igen jól megfeleltek: Toljevics Dimitrjje, Rale.tics Jclena, Motornova Natália, Vojkovics Tódor és Fejes Sarolta. A szuboticai Tiszti-Otthon étkezdéje értesíti Szubotica város polgárságát, hogy a mai naptól kezdve ad kosztot úgy kihordásra, mint bennétkezésre, a legalacsonyabb áron. A román királyi udvar volt szakácsa vezeti a konyhát, tehát minden étel elsőrangú. A t. közönség megjelenhet a Tiszti-Otthon terrasszán és kertjében s, úgymint az étkezdében is. — Fiatalkorú betörőt fogott a szuboticsi reniörség. A. szuboticai rendőrség néhány nappal ezelőtt őrizetbe vett I egy boszniai illetőségű fiatalkorú ] kereskedősegédet, akinél nagyössze! gii pénzt találtak. A fiatalemj bér arra a kérdésre, hogy honnan van a j pénze, azt felelte, liogv szüleitől kapta. ! akik az egyik szuboticai mulatóban levő j húgának a meglátogatására mint utikölt! séget, tízezer dinárt adtak neki. A rend- I őrségen kevés hitelt adtak a fiatalember j vallomásának, hanem megindították a j nyomozást és táviratilag érdeklődtek illetőségi helyén a múltjáról. Időközben a ! fiatalembert újból kihallgatták, mire be! vallotta, hogy a pénzt Csantaviren lopta. A csantaviri rendőrség a szuboticai rendőrség megkeresésére azt a választ küldte, hogy Csantaviren néhány nappal ezelőtt ismeretlen tettes behatolt özvegy Pletikoszics Mihályné lakásába és ellopott 13.000 dinárt. Pletikoszicsné reggel templomba ment és ezalatt valaki behatolt a lakásba és a szekrénvkulccsal kinyitotta az asztalfiókot, ahol az özvegyasszony a pénzt tartotta. A tolvaj 13.000 dinárt elvitt, de az ugyanabban a fiókban egy könyvben őrzött további 26.000 dinár elkerülte a tolvaj figyelmét. Kedden két detektív kíséretében a fiatalembert Csantavirre vitték, ahol el játszatták vele a betörést. A rendőrség a fiúnál 7500 dinárt találtak csak meg az ellopott pénzből, a többit elköltötte. A tolvaj fiatalembert a nyomozás befejezése után átadják az ügyészségnek.-OXYNE3 nap ala.t fehér fogcS IÖ5P03-PP.SI&-SZÁ31.