Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)

1927-06-26 / 175. szám

12. oldal. BÄCSMEGYEI napló 1927 junius 26 KÖNYVEK Á primitiv ember lelki világa. (H. Q. Wells legújabb regénye, a William Clissold Világa.) A primitív ember lel­ki világa sokban hasonlít a gyermek lelki világához. Az auszráliai, ázsiai, afrikai vad népörzsek még mai napság is elve vannak misztikus félelmekkel, vallásuk abukat és egyéb titokzatos szabályokat ir elő, amiktől éppen úgy rettegnek, mint a gyerek a sötétségtől, boszorkányoktól, mesebeli, emberevő óriásoktól. Ezek a primitiv népek nem tudják másképpen elképzelni világukat, minthogy egy hatalmas Valaki áll mö­göttük, aki megóvja őket a rossz szel­lemek rosszindulatától. Olyan bizalom­mal helyezkednek ennek a védelmező­nek az oltalma alá, mint ahogy a gye­rek húzódik apja mellé, ha veszély fe­­nyeegti. A modern, felvifágosodott em­ber rendszerint politikusokban keresi ezt a Védelmezőt. És hiba volt a há­ború rengeteg szenvedése, csalódása, a nagy többség továbbra is rendületlenül hisz a Wilsonok, Lloyd Georgeok, Mus­solinik, Primo di Riverák vagy Leni­nek valágmegváltó elhivatottságában. H. Q. Wells uj regényében, a William Clissold Világában sok oldalról megvi­lágítja ezt a problémát. Mik a mai rendszer hibái és kik azok a férfiak, akik méltók arra, hogy kezükbe vehes­sék a népek irányítását. Ez a regény egyik legíontosabb vezérgondolata. És Wells, a hajdani szocialista, a Fabian Society egyik megalapítója, nagyon különös eredményre jut. Véleménye szerint a jövő útja diktatúra felé vezet, mindenesetre megértő és belátó férfiak diktatúrája felé. Ezek a férfiak pedig a milliárdosok, iparvezérek és bankfeje­delmek soraiból fognak kikerülni. A munkásinternacionálék ellenhatásakép­pen munkaadóinternacionálék fognak kialakulni és ezek veszik majd kezükbe a hatalmat. Az altruista kapitalizmus valamilyen formája lesz az Egyesült Világállam kormányzati rendszere. »A válogatott milliárdosok diktatúrája«, ez a jövő jelszava. Ezt hirdeti Wells. Hogy miért és hogyan, arra választ ad Wil­­nssold. És ha az iró próféciája zz alkalommal is éppen úgy beválik, mint eddig, akkor érdemes nagyon ko­molyan foglalkoznunk ezzel a lehető­séggel H. G. Wells: Kipps. Egy jámbor lé­lek története. A világ legolvasottabb írójának uj regényével gyarapodott a magyar könyvpiac. H. G. Wells min­den regényében társadalmi problémá­kat fejteget, de egyidejűleg történést érdekesebbnél érdekesebb kalandok so­rozatát is adja. Arthur Kipps a társa­dalom legalsó rétegéből származik, in­nen indul pályája, mely üstökösként felivel a gazdagság, hírnév és dicsőség ormára, ott tündökölve megáll, majd ismét lehullik. Repülésének dinamiká­ját egy váratlanul örökölt hatalmas va­gyon szolgáltatja. A »jámbor lélek« a társadalom dédelgetett kedvencévé vá­lik, de csakhamar rájön, hogy mindez tartalmatlan hiú ragyogás. Visszatér tehát abba a körbe, ahol az ő igazi bol­dogságát és otthonát megtalálhatja. A küzdelem során megismerjük az angol társadalom megmerevedett kasztrend­szerét és komikus fonákságait. Pom­pás humorral, mélységes emberi meg­értéssel festett alakok és jelenetek sza­kadatlan sora vonul el előttünk. H. G. Wells, a hatalmas művész, ebben a re­gényben is önmagára talál. fi. G. Wells: Am'kor az üstökös el­jön. Az iró a »Nagy Változás Történe­­té«-nek nevezi ezt a könyvet. A nagy változást pedig az üstökös zöld gőz­uszálya idézi elő, amely végigseper a földön és látóvá, megértővé változtatja az emberiség lelkét. A föld forrong és lázban vergődik. Emberek, nének <• < kosságra készülődnek. Hadiflotta bom­bázza a tengerpartot és a megcsalt szerelmes revolverrel üldözi a hűtlen nőt. Az emberiség drámája a tetőpont felé halad. Még néhány botorkáló lé­pés és a föld minden civilizációja, kul­túrája belezuhan a feneketlen -.zakadék­­ba. Ekkor jön a nagy felszabadulás. A gőztől elkábult emberiség mély álomba merül. És mire felébred, megváltozott lelkében minden ősi gyilkos őszön. Fel­virrad az uj élet hajnala. Minden ellen­tétet elsimít a testvéri «zeretet és az emberiség emelt fővel indul egy szebb jövő felé. Ez Wells regényének a fő­gondolata. Ezen a kereten belül válta­koznak a legérdekfeszitőbb jelenetek, pompásan megrajzolt figurák és a hát­tériben kibontakozik íz egész emberi­ség torzképben vetített tükörképe. —­­— Mind a három könyv az u? Wells­­sorozatban jelent meg s a Minerva könyvosztályánál kapható. A William Clussold Világa dinár, Egy jámbor lélek története dinár, Amikor az üstökös eljön dinár. A teljes Wells­sorozat regény értékes díszes kötésben dinár s havi részletfize­tésre is megrendelhető a Minerva d. d. könyvoztályában. Körös Andor: Forgószél. Genius ki adás. Körös Andor, egy nagy, közel ötszáz oldalas regényben irja meg a háború befejezésének kaotikus idejét. A regény egy tehetséges szobrásznak, Csongor Jánosnak a regénye, akinek ügyével párhuzamosan halad egy tol­vaj és gyilkos szélhámosnak, Hübsch Adolfnak regénye. Az izgalmas levegő­jű érdekes regény, amelynek stílusá­ban sok az eredetiség, báv néhol kissé hosszadalmasan festi nemcsak a kort, hanem a lelki állapotokat is. A regény ígéret arra. hogy szerzője a rég várt magyar nagy regényt meg fogja al­kotni. A könyvet a Genius Ízléses cím­lappal és nagyon szépen állította ki. SZÍNHÁZI kistükör Megbukott Párisban a futurista pantomim a repülőgéppel, a reszelő »kel és az ölelkező szobrokkal Színészek és uralkodók Páris, junius hó Alig három hete vannak itt Párisban, az évekig tartó sikerek és a gyors bu­kások fővárosában, máris befejezték a turnéjukat és a bucsuelőadást tartják. Olyan ez az utolsó este, akár egy te­metés. A Madelaine nézőterén, amely a legelegánsabb, leglátogatottabb párisi színházak egyike, alig heten ültünk és talán mondani se kell, hogy valameny­­nyien prix de faveurösök, ami annyit jelent, hogy tiz frankért a százfrankos páholyban. Minden nézőre átlag három és fél szereplő jutott. Talán ezért ját­szottak olyan buzgalommal, hogy meg­mutassák: nekik a telt háznál fonto­sabb egy-két megértő lélek? Les trois moments. Ez a címe az el­ső pontomimnek. Az első pillanat: két fa áll a színen. A fatörzsből kilép egy szatir és egy nimfa. Táncolnak. Aztán jön a színváltozás és a második kép az utazást ábrázolja. Egy óriási pro­peller bug és forog a színpad közepén, mig felülről lila és vörös fénykévék omlanak rá. A zenekar, amely kivéte­lesen elsőrangú, most reszelőkkel és bá­doglemezekkel csikorgó zajt üt, ami­vel bizonyára a száguldást akarja ér­zékeltetni. A harmadik kép: Egy japán város kapuja, amit betörnek a szatir és a nimfa. A díszletek érdekesek, de sokszor ötlettelenek voltak. Legna­gyobb hibája az egész pontomimnek, hogy nem hatásos. Mert, hogy nem ér­tik meg, az rendben van. A revüknél se kívánnak irodalmi mélységeket, de az legalább elkábitja, elragadtatásba ejti a nézőt. Mig a pantomim rövid, nyúl­farknyi jelenetecskéi nem nyűgöztek le senkit. Mária Picotti, a fiatal olasz tár­sulatnak a szervezője, a legtehetsége­sebb valamennyi között. Bámulatosan táncol és elképesztő mimikája van. Az arcát halottasra tudja merevíteni és a szemei segítségért kiáltanak. Van egy jelenete, amikor a kőszobor meg­elevenedik és megöleli a könyörgő nőt, amelynél tombolt a közönség, illetve mi heten. Egyébként a tapsokat a tiz uj­junkon is kényelmesen összeolvashatták volna. A futurista pantomim megbu­kott Párisban. Nem mintha tulmerész, meghökkentő újság lenne, amit nem vesznek be a párisiak. Hanem mert ide­jét múlta. Marinetti groteszk humorán és kubista díszletekkel köritett epéjén már rég túl van ez a publikum. Ezelőtt húsz évvel talán lelkendeztek érte. De a halvaszületett reprizt gondosan ki­kerülték, akár a részeg embert, akiről tudják, hogy be sem rúghatott, mert kizárólag aludttejjel és limonádéval táplálkozik. (t. i.) Angelo Musco, a szicíliai színész az olasz kormányelnökhöz volt hivatalos. Amikor belépett a Palazzo Chigi fal­­szőnyegekkel ékes szobájába, ahol a mini-zterelnök az Íróasztalánál ült, ész­revette, hogy Mussolini komoran, bűvö­lő szemekkel mered rá. Elfogultan közeledett feléje, majd mi­kor a diktátor még mindig nem szólalt meg, ezt mondotta: — Azért ne tessék haragudni ránt, miniszterelnök ur. Mussolini erre clhacagta magát, de nem ültette le, mint azokat a vendégeit, akiket kezelni akar. Musco egy darabig álldogált, majd kifakadt: — Bocsánat, miniszterelnök ur, álló­­büffé ez? Mussolini megint h^hotázott. lein­tette a színészt, szemébe meredt és vallatni kezdte: — Mondja Musco, igazán fasiszta maga? Musco vállat vont. Később őszintén vallotta: — Kegyelmes uram. én valamikor a tengerészetnél szolgáltam. Ott megta­nultam, hogy arra kell fordítani a vi­torlánkat, amerről a szél fuj... Ezzel a kihallgatás véget ért. Lablacht, a hires tenorisíái, mikor Nápolyban volt, meghívta magához az olasz király. Lóhalálában érkezett a meleg előszo­bába s minthogy nagyon izzadt, enge­délyt kért az ottani irodavezetőnél, hogy kalapját fején tarthassa. Nem akart meghűlni. Nemsokára jelentették neki, hogy a király kéreti. Lablache a fogashoz rohant, kezébe kapta valamelyik látogató kalapját, berontott a királyhoz. A király széles mosollyal fogadta, úgyhogy a tenorista meg is kérdezte tőle, min mosolyog. A király igy szólt: — Először is legyen szives megmon­dani, melyik az ön kalapja: az, ame­lyik a kezében van, vagy az, amelyik a fején van? Lablache talpraesetten válaszolt: — Igaza van, felséges uram. Valóban fölösleges két kalap annak, akinek egy feje sincs. * Rossini kedves tenoristája egy este a Windsoor-palotába volt hivatalos, az angol királynőhöz. Az fölajánlott neki egy gyönyörű arany cigarettatárcát, de megkérte, hogy legalább évente egyszer használja is. — Lehetetlen, felséges asszonyom — mondta Lablache — már van három­százhatvanöt cigarettatárcám. Az év minden napjára egy. A királyné nem jött zavarba. Ezt mondta: — Hát jó, akkor legalább minden szökőévben használja majd egyszer. * Gabriellit, az olasz operaénekesnőt a volt orosz cárné meghívta, hogy két hónapig énekeljen Szentpéterváron. Gabrieili azonban olyan tiszteletdijat kért, melyet a cárné sokait. A cárné meg is jegyezte: — Ennyit még a tábornokainknak sem fizetünk. —- Akkor — szólt Gabrieili — kegyes­kedjék énekeltetni, felséges asszonyom, a tábornokaival. r* Mindenütt megkezdődik az építkezés. Építkezőknek építészeknek, vállalkozóknak pótolhatatlan segitség ez a két mü: Hullay és Trepák Újabb kisépuletek mintatervei Több mint félszáz műlap, sz nes háztervek pontos alaprajzzal. “1 A magyar építőművészet különkiadása Földszintes lakóházak 1927-ben Jelent meg. Teljesen modern, kész háztervek, homlokzat és alaprajzi metszetekkel. Kaphatók a Minerva könyvosztályában Subotica, Zmaj Jovin trg 3. Szerkesztői Szenetek A. K. Bezdán. Az adókivető bizottság igazságtalan megadóztatása ellen feleb­­bezhet, akár szóban, a határozat kihir­detésekor, akár nyolc nap alatt írásban az adófelszólamlási bizottsághoz, amely az igazságtalan adóztatást enyhíteni fogja. Amit Ön 970% községi pótadó­­rói ie, ez nem állhat fenn, mert a pénz­ügyi törvény szerint a községi pótadó 1927. jan. 1-étől nem lehet több 200%­­nál. U. J. Maliidjos. Ausztrália angol gyar­­! matainak ügyeit a beogradi angol kon­zulátus intézi. Kivándorlásra kaphat út­levelet, illetve kaphat angol vízumot az útlevél alapján. Az útiköltség Genuától Sydney-ig cca. 4.000 dinárt tesz ki. Szíveskedjék felvilágosításért Cesulich Line irodájához Triest, vagy pedig an­nak budapesti, vagy beogradi kirendelt­ségéhez fordulni. M. M. VeL-Becskerek. Jugoszláviában nincs valorizáció. A régebben kölcsön­adott 200 korona 50 dinárt ér. Karambol. Ada. Igen. Bus emlék, őszinte Írás. de nem kö­zölhető. Szentai olvasó. A kérdezett sorsjegy­­húzásról mi sem kaptunk huzási listát. Amerikai. Debeijacsa. Családi képet keret nélkül vámmentesen hozhat be. N. F. I. ügy az ügyvédi, mint a mér­nöki pályához érettségi kell, melynek birtokában az egyetemre kell beirat­kozni. A kérdezett budapesti magán­iskola cimét nem tudjuk, nem is hal­lottunk róla. Minden felvilágosításunk díjtalan. E. Sándor. Nem közölhető. Fog ön még jobbat is írni.

Next

/
Thumbnails
Contents