Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)
1927-06-23 / 172. szám
1927. június 23. BÁCSMEGYE3 NAPLÓ 13. oldal KINTORNA í^mmVS«KuVie]!|,____ I ji I - j * — Utoljára figyelmeztetlek szép szóval, Ado'f. döntsd el már végre, hova megyünk... Palicsra vagy Abbáziába? — Bah, olyan mindegy! Itt is, ott is muszáj lesz fürödni. * — Te, igaz, hogy minden sajtkereskedő kommunista? — Megbolondultál?! Mért lenne kommunista? — Mert mindegyik a sajt-rendszer alapján áll. # Egy kis bakfis megy be az egyik könyvkereskedésbe és álmoskönyvet kér. A segéd átnyújtja a könyvet. — Ez a legújabb? — kérdi a leányka. — A legeslegújabb. Eton-frizura, jazzband, charleston, mindent meg tetszik találni benne. Ebben már a legmodernebb á'mok is benne vannak. * Nyaviga ur belép a virágüzletbe és gyászkoszorut rendel. — Milyen szalaggal parancsolja? — Hát milyen a szokás? — Leánynak fehér, asszonynak lila. — Hát akkor kérnék fehér szalagot, de lehet néhány lila petty is rajta. SPORT A noviszádi Vojvodina .... ünnepelietése Sfatonikübet A noviszádi Vojvodina, amint jelentettük, két mérkőzésre Szalonikibe rándult, ahol a noviszádi vendégcsapatot nagy ünnepélyességgel fogadták. A Vojvodina görögországi útjáról kedden érkezett vissza és a csapat vezetője a szalonikii mérkőzésekről, az ünnepélyes fogadtatásról és vendéglátásról a következőket mondotta: — A Vojvodina teljes első csapata öt tartalékkal. Dajev Pájó tanárral, a csapat vezetőjével és Nemes Károly menagerrel, Gyevgyelián keresztül utazott Szalonikibe, ahol az állomáson hatszáz főnyi lelkes tömeg várta és hatalmas virágcsokrot nyújtott át a csapat vezetőjének. A görög labdarugó szövetség nevében annak egyik funkcionáriusa francia n vélvén köszöntötte a vendégcsapatot, amit Dajev Pőió szerb nyelven köszönt meg. A görög szónok a csapat kirándulásában a görög-szerb szövetség megsTIárditást ló Ma. Dajev tanár hasonló szellemű :n válaszolt. Hosszú autósor szállította be a vendégeket Szaloniki legelső szállodájába, a Mediterraineszállodába, ahol mind a három napon tiszteletükre bankettek voltak. A mérkőzések a tengerpart közvetlen közelében levő uj versenypályán folytak le és a meccsek egyúttal pályafelavató jellegűek voltak. Dacára a, 43 fokos hőségnek. az első mérkőzésen ötezer, a második mérkőzésen pedig hatezer főnyi közönség jelent meg. A Vojvodina az első napon az Aris-tól 5:2 arányban vereséget szenvedett, ami főleg a nagy hőségnek és a Vojvodina fáradtságának volt a következménye. Másnap azonban a Vojvodina méltó revansot vett és 5:1- re verte az Arisnál jobb Makedonias-t. A mérkőzést megelőzőleg Nastasievícs jugoszláv íőkouzul üdvözölte a Vojvodinát. A Mekedonias díszes ezüst szobrot adott út a Vcjyodinának. A görögög meghívták a Vójvodinát Athénbe és Pireusba, ahová szeptemberre több mérkőzést kötött le. A bánáti iutbalikcrüiet tisztújító közgyűlése. Becskerekről jelentik: A bánáti futballkerület most tartotta meg évi közgyűlését dr. Bratics Dusán elnöklete alatt. Az elnöki megnyitó után Brkics Nikola titkár, Markovies H. Lipót kerületi kapitány és Tomcsányi Elek pénztáros tették meg jelentéseiket, inaid megválasztották az uj vezetőséget. Elnök: dr. Bratics Dusán (ZsAK), alelnök: Markovies H. Lipót (Radnicski), főtitkár: Brkics Nikola (Radnicski), titkár: Schubert Ferenc (Kadima), pénztáros: Tomcsányi Elek (Radnicski), háznagy: Gruics Iván (ZsAK), kapitány: Tibin, ger János (Schwäbische). Választmányi tagok: Momirszki Voja (Borac), Kemény Árpád (Kadima), Budisin Lázár (Kikindai Szrbija) és Sztojanovics Kamenkó (Dusán Szilni.) NOV1BECSEJ: Novibecseii Jedinsztvo—Noviszádi P. A. K. 2:1 (1:1.) Egyenlő erők változatos küzdelme. A Jedinsztvo nagyobb technikája érvényesült. A novibecsejiek gólját Zavisics és Berger, míg a uoviszadit szabadrúgásból László rúgta. VRSAC: Dusán Szilni-—Viktoria 6:0 (2:0.) Elsőosztályu bajnoki. Bíró: Vucsejics Rados. A gólokat Tokin (3), Szmedercvac, Szerbül és Imbrock lőtték. BEOCSIN; Beocsini Radnicski—Noviszádi Postások 3:2 (1:1.) Bogyáni Hajdúk—Vajszkai SC 5:1 (2:0.) A Sabária Noviszadon. Noviszadró: jelentik: A kiváló szofnbatheyí proficsapat szombaton Noviszadon játszik a I Vojvod.ua és a NAK csapatából összeállított kombinálnál. A magyarországi elsőosztályu profibajnokság negyedik helyezettjének noviszádi bemutatkozá- I sát nagy érdeklődéssel várják sportkörökben. REGENY AZ ÁLMOK VÁROSA IRTA: CURT J. BRAUN Az eddig közölt folytatások rö vil tartalmú: Heywoldt és Bendor, az »Almok városá«-nuk atnpit<'i Helmer feltalálótól ajánlatot kapnak u nap energiáját kihasználó lalaimán.v értékesítésére. Heywoldtot, a ki Bendor feleségének. Írónak szerelmese. éjszaka meggyilkolják. Fia, Werner, aki Amerikából érkezett haza. ismét összebarátkozik gyerekkori pajtásával. Renával. Bendor leányával. Néhány nap múlva ismeretien tettes kirabolja a pénztárépületet. Ira. Bendor felesége eltűnik és Helmér talália meg az épülő csillagászati toronyba zárva. Ira elmondta neki. hogy Bendor ölte meg Heywoldtot. Egy magándetektív, akit a nyoniözdsSút niégbiztak, jelenti Renánőrk, hogy apja a gyilkos. A Ián« a csillugdszatL toronyban megtalálja Irat. Werner Heywoldt. aki mindenről nem tud . semmit, feleségül veszi Renát. A nászúiról hazatérve a detektív Wernerrel is közli, hogy Rena upja a gyilkos és hogy erről Remi is tud A^iutal férj elkeseredésében elűzi feleségét. Helmer bevallja Bendornak, hogy találmánya csalás és igy egész vagyonából kifosztotta, feleségét, Renát pedig megszökteti. Elindultak . . . A kijárat előtt Werner Heywoldtnak le kellett fékezni a kocsit. Óriási tömeg tolongott az utón. Lehetetlen volt az autóval tovább menni. Rendőr-kordon tűnt fel, amely elzárta a középső utat. Werner Heywoldt autóját egyenruhás emberek gyűrűje vette körül. Az ajkába harapott. John Murray megnyugtatóan tette-kezét a vállára. Néhány pillanattal később hangzavar hallatszott. Az emberek előre tolakodtak. Werner Heywoldt két idegent látott akik közrefogva vezették Bendort. A gallérja nyitva’ volt, a haja kuszáltan tapadt homlokához. Akarat nélkül, topogó. rövid lépésekkel ment a két férfi között. Azután megállt az ut közepén. Tekintete megakadt Werner Heywoldton. Sokáig egymásra néztek. Werner Heywoldt előreltajolt és mohón magába szívta ezt a látványt: az összetört embert a két férfi közölt. Percek teltek igy el. Ekkor Juli ács Bendor néhány szót dadogott. Az autóhoz vezették. Kísérői néhány lépést hátráltak. Jaques Bendor halkan megszólalt: — Megengedi . . . hogy ... kezet nyújtsak? . . . A szavak erőtlenül és nehezen hagyták el ajkait. Werner Hfcywoldt nem felelt. Elengedte a kormánykereket. Kezeik egymásba simultak. Csak hosszú idő után folytatta Bendor még halkabban. — Rena ... a gyermekem . . . előlem menekült . . . magával ... Tudom . . . Koidutón és kétségbeesve kereste Werner Heywoldt tekintetét: — Tegye boldoggá . . . Renát . . Megígéri? . . . John Murray aggódva nézett Werner Heywoldtra, aki üsszeszoritotta ajkait. Nem felelt. De kis idő múlva mégis beleegyezzen bólintott. jJatiues Bendor szabadabban fellélegzett, még egyszer megszorította Werner Heywoldt -kezét, megfordult és elindult Mögötte: tolongott a tömeg, amelyet a midőli készültség alig tudott ieltartóztatni. # . Werner HeVv.ölelt nagyon sokáig nézett utána, anélkül, hogy megmozdul! volna. A motor még mindig berregett. Az ut már rég üres. volt előttük. John Murray türelmesen várt mellette. Végre kiegyenesedett Werner és megindította az autót. Rövid. idő mulva azonban vad mozdulattal újból lefékezte a kocsit. Karjai lehanyatlottak. — Jonny . . . — mondotta halkan — ugylátszik . . . mégsem megyek ki többé a tengerre . . . John Murray tanácstalanul nézett rá Werner Heywoldt folytatta: — Soha többé . . . Jonny . . . Nem tudok többé gyűlölni ... de szeretni sem tudok már... Vége mindennek... Nagy csönd volt. Azután a homlokához kapott és fojtott zokogással mondta:-- Nem tudok... tovább... Jonny... Jolin Murray egy ideig a filozófus nyugalmával nézte. Aztán az arca izgalmat fejezett ki. Gyorsan lélegzett és öklével rácsapott az autóra: Szinte ordított: — Akkor menj el azért a leányért! Werner Heywoldt ijedten nézett lel. Közvetlen maga előtt látta John Murray indulattól vörös arcát. Szembenéztek egymással. John Murray szája szegletében gyanús vonaglás reszketett, aztán dörgő basszusán megszólalt: — Hiszen mindketten őrültek vagytok ... Te is, meg Rcna is . . . Bolondulsz érte . . . és ő is érted ... Es nincs jobb dolgotok, mint hogy annak a . . . bestiának a szavára hallgattok.. és összevesztek . . . Werner Heywoldt lassan kiegyenesedett. — John — mondotta — John... te... Elnémult és Johnra borult, majd kiugrott az autóból és őrült iramban kezdett szaladni végig a park- utján. Kis távolságra megállt, megfordult és visszaintett: — Várj itt meg! Tovább futott. Jolin Murray nagyon sokáig utána nézett. Egy kicsit dörmögött magában, aztán kinyujtózott, kényelmesen elhelyezkedett az autó sarkában és behunyta a szemei.. Hamarosan elszendcriilt.. * A Bendor-villában nem találta Renát Az ablakok zárva voltak, az ablakredönyok lebocsátva, az ajtók elretesrcle. Az inas. aki csak hosszas csengetés után jelent meg az ajtóban, halkan; -f i.anthá attól félt volna, hogy egy halottat ébreszt le! - kijelentette, hogy nem látta Renát. Werner megdöbbenve továbbment. . A tó partján észrevette, hogy Rena karcsú, fehér csónakja nincs a helvéii Ugylátszott, hogy az asszony valahol kinn van a vizen. Kievezett és a túlsó parton végre ránk ült. Rena kiterjesztett karokkal támaszkodott egy íáíioz és sápadtan nézett vele szembe. Megállt előtte, kifulladva a iutástól. — Rena ... — mondotta — drágám . . . miitdenségem . . . Rena reménytelenül, fájdalmasan mosolygott: — Werner . . . Sokáig álltak egymás mellett, egymást nézték és nem szóltak egy szót sem. A férfi aztán kitárta a karjait, a szemei mosolyogtak és könyörögtek. Rena halk kiáltással borult a nyakába. Hosszú idő telt el néma csöndben. A szivük egymáshoz simult. Rena elrejtette az arcát. Maguk körül és magukban is a természet lehelletét érezték. Végre Rena félve megszólalt: — De ami történt ... A férfi hangja lágy és kérő volt: —- Ne beszélj róla, Rena . . . Valamennyien emberek vagyunk . . . mindannyiunkban bűnök szunnyadnak... Rena arca a férfi kézére hanyatlott Werner érezte, hogy sir ... Még sokáig álltak igy. Azután Wer-, ner megkérdezte: — Mit akartál tenni? Rcna szomorúan vállat, vont: — Magam sem tudom . . . Néztem a vizet . . . a napot ... a zöld fákat.. Le akartam feküdni . . - és rólad-álmodni . . semmi egyebet ... Egymásból simultak és megszorították egymás kezét. — Gyere, Rena — kérlelte a férfi — mi mind a ketten álmodozók vagyunk.., nem illünk az »Álmok városáéhoz . . j Rena megkérdezte: — Hová? Werner a fejét rázta: — Nem tudom . . . Valahová mészsze . . . ki a világba . . . hozzánk ... Rena . . . Vége. Rádió-műsor (A várót meLetti $xum a huJIámhoBtMt -elentO Csütörtök, junius 23 Becs (517.2): 11: Zene. 10.15: Délutáni koncert. 20.Ü5: Koncertakadémia. 21.05: Dalok. Zagreb (310): 20.30: Muradbegovics szerzői estje. 22.15: Tánczene. Prága (348.9): 12 15: Déli koncert. 21: Spanyol zene. 22.20: Tánczene. London (361.4): 13: Gramofon zene. 18.20: Tánczene. 20: Nagy népies zenekoncert. HANGSZÓRÓK le olcóbban és legnagyobb válasz ékba it Kourath d. d. Sh botion Lipcse (365.8): 16.30: Hangverseny. 20.15: Spanyol zenC-est. Róma (449): 17.45: Koncert. 21.10: Operette zenerészletek. Budapest (555.6): 9.30, 12 és 15: Hírek. 11: Ultrafonkoncert. 18.40: Cigányzene. 20.15: Ária-est. 21: Szimfonikus zenekari hangverseny. 22: Hirek, utána zene.