Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)

1927-06-23 / 172. szám

1927. június 23. BÁCSMEGYE3 NAPLÓ 13. oldal KINTORNA í^mmVS«KuVie]!|,____ I ji I - j * — Utoljára figyelmeztetlek szép szó­­val, Ado'f. döntsd el már végre, hova megyünk... Palicsra vagy Abbáziába? — Bah, olyan mindegy! Itt is, ott is muszáj lesz fürödni. * — Te, igaz, hogy minden sajtkeres­kedő kommunista? — Megbolondultál?! Mért lenne kom­munista? — Mert mindegyik a sajt-rendszer alapján áll. # Egy kis bakfis megy be az egyik könyvkereskedésbe és álmoskönyvet kér. A segéd átnyújtja a könyvet. — Ez a legújabb? — kérdi a leányka. — A legeslegújabb. Eton-frizura, jazz­­band, charleston, mindent meg tetszik találni benne. Ebben már a legmoder­nebb á'mok is benne vannak. * Nyaviga ur belép a virágüzletbe és gyászkoszorut rendel. — Milyen szalaggal parancsolja? — Hát milyen a szokás? — Leánynak fehér, asszonynak lila. — Hát akkor kérnék fehér szalagot, de lehet néhány lila petty is rajta. SPORT A noviszádi Vojvodina .... ünnepelietése Sfatonikübet A noviszádi Vojvodina, amint jelentet­tük, két mérkőzésre Szalonikibe rándult, ahol a noviszádi vendégcsapatot nagy ünnepélyességgel fogadták. A Vojvodina görögországi útjáról kedden érkezett vissza és a csapat vezetője a szalonikii mérkőzésekről, az ünnepélyes fogadta­tásról és vendéglátásról a következőket mondotta: — A Vojvodina teljes első csapata öt tartalékkal. Dajev Pájó tanárral, a csapat vezetőjével és Nemes Károly me­­nagerrel, Gyevgyelián keresztül utazott Szalonikibe, ahol az állomáson hatszáz főnyi lelkes tömeg várta és hatalmas vi­rágcsokrot nyújtott át a csapat vezetőjé­nek. A görög labdarugó szövetség nevé­ben annak egyik funkcionáriusa francia n vélvén köszöntötte a vendégcsapatot, amit Dajev Pőió szerb nyelven köszönt meg. A görög szónok a csapat kirándu­lásában a görög-szerb szövetség meg­­sTIárditást ló Ma. Dajev tanár hasonló szellemű :n válaszolt. Hosszú autósor szállította be a vendégeket Szaloniki legelső szállodájába, a Mediterraine­­szállodába, ahol mind a három napon tiszteletükre bankettek voltak. A mérkőzések a tengerpart közvetlen közelében levő uj versenypályán folytak le és a meccsek egyúttal pályafelavató jellegűek voltak. Dacára a, 43 fokos hő­ségnek. az első mérkőzésen ötezer, a má­sodik mérkőzésen pedig hatezer főnyi közönség jelent meg. A Vojvodina az első napon az Aris-tól 5:2 arányban ve­reséget szenvedett, ami főleg a nagy hő­ségnek és a Vojvodina fáradtságának volt a következménye. Másnap azonban a Vojvodina méltó revansot vett és 5:1- re verte az Arisnál jobb Makedonias-t. A mérkőzést megelőzőleg Nastasievícs ju­goszláv íőkouzul üdvözölte a Vojvodi­­nát. A Mekedonias díszes ezüst szobrot adott út a Vcjyodinának. A görögög meghívták a Vójvodinát Athénbe és Pi­­reusba, ahová szeptemberre több mérkő­zést kötött le. A bánáti iutbalikcrüiet tisztújító köz­gyűlése. Becskerekről jelentik: A bá­náti futballkerület most tartotta meg évi közgyűlését dr. Bratics Dusán elnök­lete alatt. Az elnöki megnyitó után Brkics Nikola titkár, Markovies H. Li­­pót kerületi kapitány és Tomcsányi Elek pénztáros tették meg jelentéseiket, inaid megválasztották az uj vezetőséget. El­nök: dr. Bratics Dusán (ZsAK), alelnök: Markovies H. Lipót (Radnicski), főtit­kár: Brkics Nikola (Radnicski), titkár: Schubert Ferenc (Kadima), pénztáros: Tomcsányi Elek (Radnicski), háznagy: Gruics Iván (ZsAK), kapitány: Tibin, ger János (Schwäbische). Választmányi tagok: Momirszki Voja (Borac), Ke­mény Árpád (Kadima), Budisin Lázár (Kikindai Szrbija) és Sztojanovics Ka­­menkó (Dusán Szilni.) NOV1BECSEJ: Novibecseii Jedinsztvo—Noviszádi P. A. K. 2:1 (1:1.) Egyenlő erők változatos küzdelme. A Jedinsztvo nagyobb tech­nikája érvényesült. A novibecsejiek gól­ját Zavisics és Berger, míg a uoviszadit szabadrúgásból László rúgta. VRSAC: Dusán Szilni-—Viktoria 6:0 (2:0.) El­­sőosztályu bajnoki. Bíró: Vucsejics Ra­­dos. A gólokat Tokin (3), Szmedercvac, Szerbül és Imbrock lőtték. BEOCSIN; Beocsini Radnicski—Noviszádi Postá­sok 3:2 (1:1.) Bogyáni Hajdúk—Vajszkai SC 5:1 (2:0.) A Sabária Noviszadon. Noviszadró: jelentik: A kiváló szofnbatheyí profi­­csapat szombaton Noviszadon játszik a I Vojvod.ua és a NAK csapatából össze­állított kombinálnál. A magyarországi elsőosztályu profibajnokság negyedik helyezettjének noviszádi bemutatkozá- I sát nagy érdeklődéssel várják sportkö­rökben. REGENY AZ ÁLMOK VÁROSA IRTA: CURT J. BRAUN Az eddig közölt folytatások rö vil tartalmú: Heywoldt és Bendor, az »Almok városá«-nuk atnpit<'i Helmer feltalálótól ajánlatot kapnak u nap energiáját kihasználó lalai­­mán.v értékesítésére. Heywoldtot, a ki Bendor feleségének. Írónak sze­relmese. éjszaka meggyilkolják. Fia, Werner, aki Amerikából érkezett haza. ismét összebarátkozik gyerek­kori pajtásával. Renával. Bendor leányával. Néhány nap múlva is­meretien tettes kirabolja a pénztár­épületet. Ira. Bendor felesége el­tűnik és Helmér talália meg az épü­lő csillagászati toronyba zárva. Ira elmondta neki. hogy Bendor ölte meg Heywoldtot. Egy magándetek­tív, akit a nyoniözdsSút niégbiztak, jelenti Renánőrk, hogy apja a gyil­kos. A Ián« a csillugdszatL torony­ban megtalálja Irat. Werner Hey­woldt. aki mindenről nem tud . semmit, feleségül veszi Renát. A nászúiról hazatérve a detektív Wer­­nerrel is közli, hogy Rena upja a gyilkos és hogy erről Remi is tud A^iutal férj elkeseredésében elűzi feleségét. Helmer bevallja Bendor­­nak, hogy találmánya csalás és igy egész vagyonából kifosztotta, fele­ségét, Renát pedig megszökteti. Elindultak . . . A kijárat előtt Werner Heywoldtnak le kellett fékezni a kocsit. Óriási tömeg tolongott az utón. Le­hetetlen volt az autóval tovább menni. Rendőr-kordon tűnt fel, amely elzárta a középső utat. Werner Heywoldt autó­ját egyenruhás emberek gyűrűje vette körül. Az ajkába harapott. John Murray meg­nyugtatóan tette-kezét a vállára. Néhány pillanattal később hangzavar hallatszott. Az emberek előre tolakod­tak. Werner Heywoldt két idegent látott akik közrefogva vezették Bendort. A gallérja nyitva’ volt, a haja kuszáltan ta­padt homlokához. Akarat nélkül, topo­gó. rövid lépésekkel ment a két férfi között. Azután megállt az ut közepén. Tekin­tete megakadt Werner Heywoldton. Sokáig egymásra néztek. Werner Hey­woldt előreltajolt és mohón magába szívta ezt a látványt: az összetört em­bert a két férfi közölt. Percek teltek igy el. Ekkor Juli ács Bendor néhány szót dadogott. Az autóhoz vezették. Kísé­rői néhány lépést hátráltak. Jaques Bendor halkan megszólalt: — Megengedi . . . hogy ... kezet nyújtsak? . . . A szavak erőtlenül és nehezen hagy­ták el ajkait. Werner Hfcywoldt nem felelt. Elen­gedte a kormánykereket. Kezeik egy­másba simultak. Csak hosszú idő után folytatta Ben­dor még halkabban. — Rena ... a gyermekem . . . elő­lem menekült . . . magával ... Tu­­dom . . . Koidutón és kétségbeesve kereste Werner Heywoldt tekintetét: — Tegye boldoggá . . . Renát . . Megígéri? . . . John Murray aggódva nézett Werner Heywoldtra, aki üsszeszoritot­­ta ajkait. Nem felelt. De kis idő múlva mégis beleegyezzen bólintott. jJatiues Bendor szabadabban felléleg­zett, még egyszer megszorította Werner Heywoldt -kezét, megfordult és elindult Mögötte: tolongott a tömeg, amelyet a midőli készültség alig tudott ieltartóz­­tatni. # . Werner HeVv.ölelt nagyon sokáig né­zett utána, anélkül, hogy megmozdul! volna. A motor még mindig berregett. Az ut már rég üres. volt előttük. John Murray türelmesen várt mellette. Végre kiegyenesedett Werner és megindította az autót. Rövid. idő mulva azonban vad mozdulattal újból lefékez­te a kocsit. Karjai lehanyatlottak. — Jonny . . . — mondotta halkan — ugylátszik . . . mégsem megyek ki többé a tengerre . . . John Murray tanácstalanul nézett rá Werner Heywoldt folytatta: — Soha többé . . . Jonny . . . Nem tudok többé gyűlölni ... de szeretni sem tudok már... Vége mindennek... Nagy csönd volt. Azután a homlokához kapott és fojtott zokogással mondta:-- Nem tudok... tovább... Jonny... Jolin Murray egy ideig a filozófus nyugalmával nézte. Aztán az arca iz­galmat fejezett ki. Gyorsan lélegzett és öklével rácsapott az autóra: Szinte ordított: — Akkor menj el azért a leányért! Werner Heywoldt ijedten nézett lel. Közvetlen maga előtt látta John Mur­ray indulattól vörös arcát. Szembenéztek egymással. John Murray szája szegletében gya­nús vonaglás reszketett, aztán dörgő basszusán megszólalt: — Hiszen mindketten őrültek vagy­tok ... Te is, meg Rcna is . . . Bo­londulsz érte . . . és ő is érted ... Es nincs jobb dolgotok, mint hogy annak a . . . bestiának a szavára hallgattok.. és összevesztek . . . Werner Heywoldt lassan kiegyene­sedett. — John — mondotta — John... te... Elnémult és Johnra borult, majd ki­ugrott az autóból és őrült iramban kez­dett szaladni végig a park- utján. Kis távolságra megállt, megfordult és visszaintett: — Várj itt meg! Tovább futott. Jolin Murray nagyon sokáig utána nézett. Egy kicsit dörmögött magában, aztán kinyujtózott, kényelmesen elhe­lyezkedett az autó sarkában és behuny­ta a szemei.. Hamarosan elszendcriilt.. * A Bendor-villában nem találta Renát Az ablakok zárva voltak, az ablakre­dönyok lebocsátva, az ajtók elretesrcl­e. Az inas. aki csak hosszas csengetés után jelent meg az ajtóban, halkan; -f i.anthá attól félt volna, hogy egy ha­lottat ébreszt le! - kijelentette, hogy nem látta Renát. Werner megdöbbenve továbbment. . A tó partján észrevette, hogy Rena karcsú, fehér csónakja nincs a helvéii Ugylátszott, hogy az asszony valahol kinn van a vizen. Kievezett és a túlsó parton végre rá­nk ült. Rena kiterjesztett karokkal támasz­kodott egy íáíioz és sápadtan nézett vele szembe. Megállt előtte, kifulladva a iutástól. — Rena ... — mondotta — drá­gám . . . miitdenségem . . . Rena reménytelenül, fájdalmasan mo­solygott: — Werner . . . Sokáig álltak egymás mellett, egymást nézték és nem szóltak egy szót sem. A férfi aztán kitárta a karjait, a sze­mei mosolyogtak és könyörögtek. Rena halk kiáltással borult a nyakába. Hosszú idő telt el néma csöndben. A szivük egymáshoz simult. Rena elrej­tette az arcát. Maguk körül és maguk­ban is a természet lehelletét érezték. Végre Rena félve megszólalt: — De ami történt ... A férfi hangja lágy és kérő volt: —- Ne beszélj róla, Rena . . . Vala­mennyien emberek vagyunk . . . mind­­annyiunkban bűnök szunnyadnak... Rena arca a férfi kézére hanyatlott Werner érezte, hogy sir ... Még sokáig álltak igy. Azután Wer-, ner megkérdezte: — Mit akartál tenni? Rcna szomorúan vállat, vont: — Magam sem tudom . . . Néztem a vizet . . . a napot ... a zöld fákat.. Le akartam feküdni . . - és rólad-álmod­ni . . semmi egyebet ... Egymásból simultak és megszorítot­ták egymás kezét. — Gyere, Rena — kérlelte a férfi — mi mind a ketten álmodozók vagyunk.., nem illünk az »Álmok városáéhoz . . j Rena megkérdezte: — Hová? Werner a fejét rázta: — Nem tudom . . . Valahová mész­­sze . . . ki a világba . . . hozzánk ... Rena . . . Vége. Rádió-műsor (A várót meLetti $xum a huJIámhoBtMt -elentO Csütörtök, junius 23 Becs (517.2): 11: Zene. 10.15: Délutá­ni koncert. 20.Ü5: Koncertakadémia. 21.05: Dalok. Zagreb (310): 20.30: Muradbegovics szerzői estje. 22.15: Tánczene. Prága (348.9): 12 15: Déli koncert. 21: Spanyol zene. 22.20: Tánczene. London (361.4): 13: Gramofon zene. 18.20: Tánczene. 20: Nagy népies zene­koncert. HANGSZÓRÓK le olcóbban és leg­nagyobb válasz ékba it Kourath d. d. Sh botion Lipcse (365.8): 16.30: Hangverseny. 20.15: Spanyol zenC-est. Róma (449): 17.45: Koncert. 21.10: Operette zenerészletek. Budapest (555.6): 9.30, 12 és 15: Hí­rek. 11: Ultrafonkoncert. 18.40: Cigány­zene. 20.15: Ária-est. 21: Szimfonikus zenekari hangverseny. 22: Hirek, utána zene.

Next

/
Thumbnails
Contents