Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)

1927-06-19 / 168. szám

1927. junius 19. BÄCSMEGYET WÄPLÖ ffldaTy E> V Kiviritott a költészet a Szegedi-szőlőkben Saját verseit zenésiti Kubáik József a legújabb titkos költő Szubotica sivár zenei és irodalmi éle­tében uj korszak kezdődik Kubáth Jó­zseffel, a legújabban általam felfedezett univerzál-zsenivel, aki lelkes társával, Mayer Bélával zenét és verset költ minden vasárnap délután kettőtől fél­­kilencig. Már kiskoromban szeretettel karoltam fel a tehetségeket és engedve a gyöngéd erőszaknak, tegnap délután kisétáltam a költők barlangjába. Kubáth Józsefék a Szegedi-ut egyik mellékuccájában laknak. Vörös cseresz­nyefák szegélyezik az utat a csinos, villaszerű házig, amely körül hatalmas gyümölcsös terül el. Nagyon szép és na­gyon barátságos hely és nem is csodá­lom, hogy a cseresznyefák, ciprusok és ribizlibokrok között költői gondolatai tá­madtak Kubáth Józsefnek és társának, Mayer Bélának. Költői hely, színes, su­garas, illatos. A komondor hangja me­leg bariton és a Stux urat trillázza sza­kadatlanul, két fehér macska szerelme­sen összesimulva alszik a rózsafa tö­vében. A diófán most láttam évek után először sárgarigót. Belépek a kapun és belémcsimpasz­­kodik négy kisgyerek. A fehér nadrágO' mat egy perc alatt ökölnyi cseresznye' foltok díszítik. Bácsi, gyöjjön fel a fára — rikoltoZ' nak — és rázzon egy kis spanyolmegy' gyek Nagynehezen megszabadultam a gye­rekektől és amikor egyedül maradtam, körülnéztem a helyszínen. A költőt nem láttam sehol. Egyszerre csak előttem termett egy fürdődresszes szőke óriás. Mindig ilyennek képzeltem el a go­romba boxbajnokokat, a költőket pedig sovány, törékeny, sápadt, ideges embe­reknek hittem. Pedig a fürdődresszes óriás költő, zeneszerző és atléta volt egyszemélyben. Rámnézett és egy pillanat alatt új­kapunak éreztem magam. De aztán ki derült, hogy alapjában véve a költő gyöngédlelkü, finom ember. — Mit csinál Kubáth ur egész nap? A költő megigazította a fiirdődresszt, amely egész lecsúszott a derekáig. Az­tán összeráncolta a homlokát és szőke hajtftirtjeit bohémesen hátravetette és nyelt egy hatalmasat. Aztán hallgatott. — Nos? — Várjon, rendezem a gondolaaimat — szólalt meg a költő —• és láthatólag úgy csinált, mintha spekulálna! Tíz percnyi rendezés után Kubáth Jó­zsef nyilatkozni kezdett: — Hát (cseresznyét majszol és a mag­sai verebekre céloz) máma sokat dol­goztam. Reggel tornáztam, aztán meg­írtam egy verset »Idához« és belekezd­tem egy nagy novellába. Eközben odaértünk a kerti kunyhóhoz, amely egyben a költő dolgozószobája is. Igen egyszerű helyiség. A polc tele van tejes csöbrökkel és virágcserepek­kel, a sarokban egy családi teknő, kö­zépen egy kottaállvány a »Bözfi ne sir- Jon«-nal, a balsarokban asztal és egy láda (a költő szerint fotelt). Slussz. Ja — és egy viharvert petróleumlámpa egészíti ki a költői rendetlenségii »dol­gozószobát.« — Zenéhez is ért? — Ó, hogyne értenék — mindenhez értek — a klasszikusokat télkézzel ját­szom. Zerkovitzot fejből tudom. Várjon csak. Ezzel felugrik és a teknő mögül elő­veszi a hegedűjét és megstimmeli. Köz­ben beszél. — Kisgyerekkoromban a nagynénim zongoráján játszottam lábbal (moso­lyog), mindig a billentyűkön sétáltam és már akkor megállapították rólam, hogy tehetséges vagyok. — De aztán áttértem a hegedűre, mert a tanárnőm megállapította, hogy nehéz a kezem stb., de hegedülni... ... És elkezdte szivettépően játszani az Akácos ut cimü dalt. Könnyeztem a meghatottságtól és alig tudtam rávenni, hogy hagyja abba, mert meghasad a szivem. — Hogyan szokott verseket Írni? — kérdeztem. — Szépen (?). Nagyon egyszerű a versírás — beszélt fellelkesedve Kubáth — próbálja meg. Én sose olvastam ver­seket és mindössze Petőfinek az Alföld cimü költeményét ismerem, mert negye­dik elemiben azt szavaltam a nagyvizs­gán. Leülök és Írok. Leginkább a sze­relemről szoktam írni, a szerelemről ál­talában és a méla éjszakáról. Akarja látni a verseimet? És ezzel a teknő mögül hirtelen elő­szed egy csomó papirost, melynek bo­rítólapján szép kaligraíikus betűkkel ez áll: KUBÁTH JÓZSEF VERSEI 1926. és ezenkívül egy nagy zsirfolt. A költő, ugylátszik, versesfüzetén szokott regge­lizni. Lapozgatom és a fiú feszülten fi­gyel. Ideges és vár. — Szépek — mondom némi ellengőz­zel. — Nekem mondja — 'vág közbe a költő önérzetesen — ezek a válogatott verseim, a selejteseket eldobálom. Fő a ritmus és a szótag. Én az ujjamon pontosan leszámolom a szótagot, igy so­se tévedek. A rím az nehezebb, néha nem akar stimmelni. — És olyankor mit csinál? — Rágom a körmömet, amíg nem passzol, aztán ha kész, megzenésítem a Bélával. — Mi? — Zenét szerzünk hozzá. Sok kész zenedarabom van. Szeretnék egy dalos­könyvet kiadni. Én heegdülök, a Béla pedig csellózik, különösen, ha eped a nője után. Kubáth József ezt halálos komolyság­gal mondta ki és elővette a verset, ame­lyet Mayer Béla irt hozzá — nem a nőhöz. így szól: JÓSKÁHOZ (Egy nyári est emlékére) Az est méla — békés nyugalom mindenfelé. Egyszerre csak két ifjú toppan a csend elé. Az egyik hegedűn halk melódiát játszik, Mig elmerengve maga elé néz a másik. Nézi a házikók világított ablakát, Hornén egy szép leányka tekint ide át. Béla, huzz egy simít, mondja erre gyorsan, Ne legyen szomorú az a virág ottan, De az árgyélusát, ni ott jön az apja, Inkább egy indulót, szaladós taktusra. A másik dühösen: ne légy olyan gyáva, Bob herceget inkább, az szebb, mint a láva. A vén fa halkan, szomorúan jajgat, A két fiú előre dűlve elhallgat. A költők egymásközt. Béla ir a Jós­kához, Jóska ir a Bélához. Arról egyikük se tehet, hogy. nem szü­lettek Vörösmartynak vagy Szabolcska Mihálynak. — Hány verset irt Kubáth barátom? — Úgy egy-két ezret, de csak fele van meg. Mindennap megírom az én egy-két versemet az »Ida-ciklus«, részére. — Szóval az Ida... — mosolygok je­lentősen. Kubáth lesütötte a szemét és akkorát sóhajtott, hogy a függöny leesett az ab­lakról. — Itt van egy Ida-vers — szólt za­vartan, mint a lírai költők általában, mindig zavarosak, ha szerelemről van szó. IDÁHOZ Ha szived vérezni és fájni fog S az életben csalódol. Hisz az élet útja Csupa tövisgöröngy. A reményt ne add fel S bízz a jövőben. A bánatot töröld szivedből. Meglásd, boldog leszel. — Látja — szólalt meg a költő — ezt két napig Írtam, de olyan is. — Olyan 'is — feleltem és visszaad­tam neki a versesfüzetet, melyet ő gyöngéden visszatett a teknő mögé. — Tán szerelmes? — kérdem tapin­tatosan, ismerve a lirai költők érzékeny­ségét. Igent int a fejével és nagy. kék sze­meiben bánat fénylik. — Reménytelenül szeretek — sóhajt ő. — Ez az igazi költő sorsa — feleltem én és megkérdeztem, küldött-e már be verset az újságnak. — Küldtem és azt felelték, hogy te­gyem le a lantot, de én nem tudok el­szakadni a költészettől. És ezt el is hiszem a költőnek. Miért ne hinném el. Lassan kisétáltunk az udvar külső ré­szébe, ahol a költő sporttelepe terül el. Nyújtók, korlátok, sulyok, ugrólécek he­vernek mindenfelé. Mert az óriás költő amellett, hogy kiváló zenész, nem ha­nyagolja el a testkultúrát sem Naponta tornázik. Most is felkap egy hatalmas súlyzót, amely lehet vagy száz kiló és úgy lab­dázik vele, mintha két alma lenne. Az­tán felkapaszkodik a nyújtóra és meg­csinálja a »szalto mortalet.« Emlékszem, kisdiákkoromban (óh, ré­gi szép idők) egy vágyam volt: meg­csinálni a szaltót, de sose sikerült... — Hopp ugrik elém hirtelen a Józsi — tudok egy társasjátékot. Nagyszerű hihihihahabrühühü. Nagyszerű hihihi — és majd megpukkad a nevetéstől — sza­badalmaztatom, mert ezerszer jobb, mint a kereszt és képrejvény. Mondja, tudja maga, mit jelent az, ha a kiskorúak bí­rósága erkölcsösnek nyilvánítja az m betűt? —Fogalmam sincs. — Maga naiv, hát merénylet m erény lett, érti már, briihühü, ugy-e jó? Kubáth József költő, zenész, box- és birkozóbajnok, rejtvényköltő egy perc alatt a következő rémes tésztát adta be nekem. Mi az, akit a föld alatt keresz­tellek? A megfejtés: Neveletlen. (Neve lett lenn.) De van olyan »képtelen« kép­rejtvény is — meséli a csodagyerek — amely még ennél is bölcsebb. Majdnem megvertek érte, mikor elmeséltem. A rejtvény a kövekező: —• Mi az, ha a szobaasszony elbúcsú­zik a szobaurtól, aki nála evett? Egyszerű a megfejtés: Pá kosztos. — Hogy fedezte fel ezt a világmeg­váltó uj őrületet? — Csak úgy véletlenül a cseresznye­­fán. Nem is nagy kunszt pá kezdetű szavakból rejtvényt csinálni. Nehezebb volt az itt következő rejtvényt megcsi­nálni. — Mi az, ha egy vadkannak három rendes lába van, de a negyedik lába egy r betűből áll? Gondolkozom, de hiába. ; —- Kandeláber — böki ki Józsi. < — Miért? — Mert kan de láb r. Vagy mi az, ha a SzAND nehézsúlyú birkózója bir­kózás közben legyűri ellenfelét? Egysze­rű a megoldás. Tepertő. (Tepert ő.) Ez sem rossz — mondja. — Milyen hivatalos közeg volt Vilmos császár kocsija elé fogva? •— Poroszló. (Porosz ló.) — És mi az, ha egy almát kettévág­nak? Felelet: (Fele lett.) És igy tovább, de én már nem bírtam tovább hallgatni ezt a szellemes társas­játékot, hanem melegen megráztam a derék tehetség kezét és gratuláltam neki. SZEGEDI EMIL Westend Uj vezetés alá kerül a pur­­kersdorfi szanatórium Mint Bécsből jelentik, a hires pur­­kersdorfi szanatórium, amely egyike Kö­­zépeurópa legkiválóbb gyógyintézetei­nek, julius elsejétől kezdve uj vezetés alá kerül. A szanatórium igazgatását két igen előnyösen ismert szakember, dr. Max Berliner és dr. Karl Feller főorvo­sok veszik át azzal az elhatározott pro­grammal, hogy ezt az évtizedek óta fennálló intézetet gyökeres reformokkal fogják hozzáidomitani az uj idők kö­vetelményeihez. A purkersdorfi szanatórium, amelyet a bécsi Parszanatóriummal együtt a né­hai Zuckerkandl professzor alapított, nagy és kies park területén fekszik és nyolc villából áll. Ez a nagyszerű fek­vésű, modern komforttal berendezett és a gyógykezelés gazdag apparátusá­val felszerelt intézet tetemesen bővül fejlődési lehetőségekben azáltal, hogy olyan illusztris orvos és elsőrangú ad­minisztrátor áll az élére, mint dr. Max Berliner. Dr. Max Berliner eddig a bécsi Park­szanatórium igazgató-főorvosa volt és úgy szuggesztiv orvosi egyéniségé­vel, mint az igazgatás terén tanúsított erélyével és leleményességével kitűnő hírnevet szerzett. Szakkörökben osz­­talamil elismert képességei számára a purkersdorfi szanatórium uj és az ed­­diignél sokkal szélesebb területet kínál és mindenki, aki az ő kvalitásait ismeri, meg van róla győződve, hogy vezetése alatt a Bécs melletti gyógyintézet fel fog virágzani. Igen értékes munkaerőt nyer a purkers­dorfi szanatórium dr. Karl Feilerben is, aki sokáig volt a judendorfi szanatóri­um igazgató-tulajdonosa. Dr. Berliner és dr. Feiler múltja garancia arra, hogy a purkersdorfi szanatórium, amely­nek a neve ezentúl Westend-szanatóri­­um lesz, minden tekintetben meg fog felelni a gyógyulást vagy üdülést kere­ső közönség legkényesebb igényeinek is. Mióli szii'íM, 1-8 lámpáig a legszebb kiv télben, tökéletes tiszta vétellel, Philip s-lámpákkal Mailer Béla oki. gépószmárnBknél Subotica, Petiogradska ul. 8. ist6

Next

/
Thumbnails
Contents