Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)

1927-06-15 / 164. szám

927 június 15 9. oldal BÁCSMEtiTEl NÁTLŐ Enrilo általánoson kedvelt kofeinmentes pótkávé igen zamatos és jóizü s dacára annak használatban olcsó.­­Kapható minden jól assoríált füstérkereshedésben KINTORNA Tanító: Balog Jóska, mondd csak, ki a te édesapád? Izorka (közbeszól): Tauitó ur kérem, nem adna fel neki egy könnyebb kér­dést? . . .\ * — Mondd, kéxlek, megbízható ember ez a Kronstein? Megtartja, amit igér? — Soha! — No, ennek örülök. Mert nekem egy pofont ígért. # Két vigéc beszélget egymással: — ■Na ott Amerikában sem lehetnek valami fényes viszonyok. — M'iért? — Hallom, ez a Lindberg Newyorktól Parisig repült. * Magyari Dómi kollégánknak van egy bájos kis leánya. A kedves csöppséget legutóbb egyszer rajta érte az apja. hogy nem mondott igazat. Nagyon meg­rótta és igy szólt hozzá: — A te korodban én bizony nem ha­zudtam! A pöttöm kisleány ránézett apjára és azt kérdezte: — Hát mikor kezüted el, apukám? TŐZSDE —«-»K—­Zürich, jvm. 14. Zárlat: Beograd 9.145, Paris -0.36, London 25.25 ötnyolcad, Ncwyork 52U, Brüsszel 72.23, Milánó 28.75. Amszterdam 208.275, Berlin 123.21. Bécs 73.1675, Szófia 3.75, Prága 15.40, Varsó 58.10, Budapest 90.65, Bu­karest -3.075. Beograd, jtűi. 14. Zárlat. Páris 224.14, Newyork 56.90, űenf 1096,50, Milánó 317.78, Amszterdam 22.86, Berlin 13.50. Bécs 802, Prága 169, Budapest 99.55. Szental gabonaárak, jun. 14. A keddi piacon a következő árak szerepéitek: Búza 315—320 dinár. Újbúza azonnali kasszával 250—255 dinár. Augusztusi kasszával 260 dinár. Takarmányárpa 190 dinár. Sörárpa 220 dinár. Tengeri morzsolt 172.50 dinár. Ab hajó 175 di­nár. Zab 190 «dénár. Rozs 240 dinár. Bab 145—J52.50 dinár. Őrlemények 0-ás liszt Gű. 515 dinár, 0-ás G. 515 dinár, 2-es főzőliszt 500 dinár, 5-ös_ kenyér­­liszt 450 dinár, 7-.es 340 dinár, 8-as 220 dinár. Korpa 2ÖÓ dinár. Irányzat, tóvább is lanyha. Kínálat: csekély. Kereslet: Novlszsdi értéktőzsde, jun. 14. Hét­­százalékos beruházási kölcsön, kereslet 84.50 dinár, kinálat 85.50 dinár. Két és félszázalékos hadikárpótlási kötvény, kereslet 341 dinár, kinálat 342 dinár. Ke­reskedelmi és Iparbank, kereslet 140 di­nár. Városi jódos gyógyfürdő, kinálat 50 dinár. Noviszadi terménytőzsde, jun. 14. Bú­za bácskai 75 kilós 2%-0s, kinálat 320 dinár. Zab 1 vagon bácskai 245 dinár. Kukorica 1 vagon bácskai 185 dinár. 3 vagon bánáti ISO dinár, 40 vagon bá­náti per július 15. Dunahujó 191 dinár, 2 vagon macedóniai 174 dinár és 4 va­gon 176 dinár. Irányzat: változatlan. Forgalom: 56 vagon. Szoinbori gabonatőzsde, jun. 14. Búza bácskai vasút 76 kilós 2%-os 340— 34.2.50 dinár, szcrćmi vasút 76 kilós két­százalékos 335—337.50 dniár, bácskai Ti­sza slepp 76—77 kilós 2%-os 342.50— i 345 dinár, bánáti Tisza slepp 76—77 ki­lós 3%-os 340—342.50 dinár, Bega Ti­sza slepp 76 Kilogramms 3 százalékos 337.50—340 dinár. Újbúza bácskai 76 ki­lós 2%-os júliusra 282.50—285 dinár, augusztusra 280—282.50 dinár. Zab bácskai vasút ,240—245 dinár. Takar­mányárpa 60-61 kilós 230—235 dinár, 65—66 kilós 250—255 dinár. Tengeri bácskai vasút 180—182.50 dinár, bánáti vasút 177.50—180 dinár. Tisza hajó í 182.50- 185 dinár. Bab uj fehér 165— 170 dinár, válogatott 175—185 dinár. Liszt 0-ás GG. 465—485 dinár, 5-ös 400 —420 dinár. ?-cs 330—350 dinár, 8-as 2CO— 2!Ö dinár. Korpa finom 180—190 dinár. F'orgalom: 34 vagon. Irányzat: változatlan. Budapesti gabcnatö/.sdc. jun. 14. A gabonatőzsde kedden függetlenítette i magát az amerikai tőzsdék szilárd jc­­. lentésdtől és a várható terméseredmé­nyekről beérkező vidéki jelentések ha­jtása alatt az irányzat ellanyhult. Úgy a haiáridőpiacon. mint a készártivásárou la kinálat jutott túlsúlyra, ami az árfo­lyamokat erősen lenyomta. A határidq­­, piacon rZ áresés 14—38 pontos, a kcsz. I árupiacon 30—40 pontos. Hivatalos ár­­j folyamok pengő-értékben a határidőpia­­eon: Búza márciusra 32.48—32.54, zár­lat 32.3(1—32.38, októberre 30.22—30.44, zárlat 30.08—30.10, rozs márciusra 27.22 —27.52. zárlat 27.16—37.20. augusztusra 25—25.14, zárlat 24,80—24.84. októberré 25.12—25.36. zárlat 25.02—25.04. A kész­árupiacon : Buzti 31.90—34.15, rozs 29.80 —30.15. árpa 26—36.50, tengeri 22.40— 22.60. zab 26—26.50, korpa 20.20—20.40. Budapesti értéktőzsde, jun. 14. Ma­gyar Hitel 93.9, Osztrák Hitel 57, Ke­reskedelmi Barik 124. Magyar Cukor 229. Georgia 21.7, Rima murányi 129, Salgó 73.8, Kosién 674, Bródi Vagon 4.3, i Bcocsini Cement 214. Nasici 170.4, Ganz-DanublusZ 211.5, GarlZ VíllamóS 172, Athenaeum 29. Nova 45.5, Levante 22.9. Irányzat egyenetlen. Csikágói gabonatőzsde, jun. 14. Búza júliusra 145.50, búza szeptemberre 144. Tengeri júliusra 96.75, tengeri szeptem­berre 102. Zab júliusra 47.675, zab szep­­j temberre 47. Rozs júliusra 116.50, rozs szeptemberre 104.25. Newyorki gabonatőzsde, jun. 14. Bú­za őszi vörös 158, búza őszi kemény 163.125. Tengeri 108.25. Liszt 700—735. Irányzat búzánál és rozsnál tartott, ten. p-enge. serinél szilárd. REGÉNY AZ ÁLMOK VÁROSA IRTA: CURT J. BRAUN {33) Az eddig ktísöll folytatások rá vii tartalma: lleywoldt és Rendőr, az »Álmok városáénak alapítót IIelmer feltalálótól ajánlatot kapnak a nap energiáját kihasználó talar rndny értékesítésére. Heywoldtot, a ki Rendőr feleségének. Iránalt sze­relmese, éjszaka meggyilkolják. Fia, Werner, aki Amerikából érkezett haza. ismét összebarátkozik gyerek­kori pajtásával, Renüval. fícndor leányával. Néhány nap múlva is­meretlen tettes kirabolja a pénztár­épületet. Ira. Rendőr felesége el­tűnik és Hcltiter találta meg az épü­lő csillagászati toronyba zárva. Ira elmondja neki. hogy Rendőr Ölte meg Heywoldtot. Egy magándetek­tív. akit a nyomozással megbíztak, jelenti Renának, hogy avia a gyil­kos. A Iá"'' a csillagászati torony­­ban megtalálja Irat. Werner Hey­­woldt, aki mindenről nem tud semmit, feleségül veszi Rcntít. A nászúiról hazatérve a detektív Wer­űénél is közli, ltogy Rena apja a gyilkos és hogy erről Remi is Ind. Werner Hey woldt megfordult és a detektivre bámult. Az könyörögve nézett rá és a szemei­ben határtalan félelem volt. Habozva bólintott: — Igen . . . Nagy csönd volt a szobában. Werner lleywoldt összetörve állt egy szék mellett. Nem mozdult, hanem csak egy hörgésszerű nehéz sóhaj szakadt ki belőle, jelezve nagy fájdalmát. Végre intett a kezével: — Ménjén! . . . A defektiv fölvette aktatáskáját, egy utolsó kétségbeesett pillantást vetett Angelikára és az ajtó felé hátrált. Werner HeyWoldt nem mozdult. Angelika csy ideig nyugodtan figyel­te, azután közeledett hozzá: *— Most talán megérted azt Is — mondotta nyugodtan — hogy miért jött hozzád . . . Egy kis kacérsággaf meg akarta vásárolni a hallgatásodat! Werner Heywoídt az öklével meg­fenyegette. Arca eltorzult. Pillanatokig állt igy, azután lehanyat­lottak a karjai. — Hálás lehetsz az Istennek -- mon­dotta rekedten — hogy nő Vagy ... Kü­lönbén most agyonvertelek Volna. Fölkapaszkodóit a lépcsőkön, mind­két kezével a korlátra támaszkodva Arcvonásai élesek voltak, mintha fából fáfagott álarc takarta volna Végre felért. Kinyitotta az ajtót és előtte állt Rena. Az asszony felsikoltott, amikor meg­látta. Werner megállt a küszöbön és nagy szemekkel meredt Rénára. Semmi sem történt, Werner csak egy idő múlva nyögtél — Tehát . . , igaz? Rena meg sem mozdult. Werner egész lassan hozzálépett, megállt előtte és a széniébe nézett. — igy . . . igy tudtál nekem ha­zudni? . . . Rena ajkai remegtek. Rimánkodva, félénkén emelte fel kezeit: — Werner, Werner . . . drágám . . . Belekapaszkodott a férfiba. — Hallgass rám . , . Werner ... Ne higyj nekik . . . Werner eltolta magától Réna még egyszer halkan könyőf* gött. — Werner . . . A férfi nőm mozdult. Egészen halkan mondotta anélkül, hogy ránézett volna: — Menj! Rena a földön vonaglott és fátyolos szemekkel nézett rá. Egy idő múlva fölemelkedett, Cgy kicsit imbolygóit. A keze segítséget keresőn nyúlt az asz­talhoz. Néhány lépést tett az ajtó felé, aztán felsikoltott, megfordult és rávetette magát Wernerre. Vad kétségbeeséssel kapaszkodott belé. — Werner . . . drága Werner . . . valóban . . . vége van mindennek? . . . A férfi hangja egész halk és lágy volt Már a sírás bujkált benne. — Menj, Rena! . . . — Werner . , . — Szerettelek . . . Homlokán kidagadtak az erek. Kia­bálta: — Menj! Menj és mondd még az apádnak, hogy nem kell semmitől sem félnie , , . Tőlem nem fog senki meg­tudni semmit . . , Menj! , . . Megfordult, hogy ne lássa az asz­­szonyt. —• Rena! Ne őrjíts meg! Rena összekulcsolt kezekkel nézett rá. a szemeiben reménytelen könyör­gés volt. Werner Heywoídt egészen elfordult tőle, kibámult az ablakon. Mindkét ke­zét belevájta az ahlak fakeretébe úgy, hogy letörtek n. körmei. g.v idő múlva halk lépteket hallott. Rena elment . . . # Egy Örökkévalóság telt cl, amíg végre eljött az ablaktól. Végigment a szobán és kinyitotta az ajtót. A lépcsőkön találkozott Angeliká­val. Megállt. Tekintetük gyűlölettel volt tele. — Ez a te müved ... — mondotta Werner. Angelika, még halványabb volt, mint máskor. Csak hosszabb szünet után vá­laszolt olyan halkan, hogy alig lehe­tett megérteni. —■ En is szerettem öt ... de ti soha­sem értettétek meg ... ti férfiak ... a tett emberei . . . Werner Heywoídt szó nélkül me­redt rá. — Az anyám miattatok halt meg . főképeit mlattod . . . Van neked fogal­mad arról, hogy mi határolja el a gyű­löletet a szeretettől? — Még halkabban folytatta: — Mit tudtok ti rólunk? . . . Semmit! . . . Olyanok vagytok, mint a gyermekek! . . . Hisz ti nem is kere­sitek az asszonyt, nektek elég egy kó­­koft . , . Werner Heywoídt szemei értelmetle­nül meredtek rá. Angelika folytatta: — Olyan mint ka . . . és mint ez akit te vettél feleségül . . . Mindketten kacérok és úgy szerelmeskednek, mint a fizotett . . . — -Hallgass! — ordított fel Werner Heywoídt. Angelika ellenségesen nézett rá, Werner szédülten ment lé a lépcső­kön. Ajtókat csapkodott. Egyik szobi­ból a másikba rohant: . . . Szerelmeskednek ... — hang­zottak a fülében á szavak. John Murray megjelent egy ajtóban. Becsületes arca megdöbbenést feje­zett ki. Wérner Heywoídt felszakitott gallér­ral állt a hall közepén. Tombolt: — Jörtiiy . . . Jonny . . . Ránézett John Murrayra, odarohant hozzá és megragadta. Ordított: — Jonny . . . Jonny . . , becsoma­golni a bőröndöket . . . Jonny . . . au­tót! . . . Autót ... El innen! , . . Azon­­mii, Jonny, mert különben agyonverem ezt a bestiát . . . Ilyeneket mond ne­kem ... El innett! . . . Végig támolygott a halion és az asz­talra borult. Zokogott mint egy megvert kis gyerek: — Bőröndöket . . . Jonny... autói­éi . . . John Murray lassan odatopogott hozzá, Ökölbe szoritótt kezekkel nézett föl áz emeletre, ahol Angelika volt. Buldógg arca eltorzult. Werner Heywoídt rángatta az asz­talt, mintha ezer darabra akarná törni Jólin Murray lassan odatópott hozzá, nehézkesen föléje hajolt és bizonytala­nul, zavartan megsimogatta a vállát: {Folyt. köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents