Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-31 / 149. szám

*' 6. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 2927 m ájus 31. ^ megszöktették őket. A magánvád képvi­selője egy csomó írásbeli bizonyítékot terjesztett elő annak illusztrálására, hogy valamennyi tanít valótlan vallo­mást tett, amikor azt állították, hogy amikor meggyőződtek arról, hogy a werkmannisták kommunisták, velük min­den öszseköttetést még 1921-ben. az ál­lamvédelmi törvény előtt megszüntettek. Bemutatott több pártvezetőségi jegyző­könyvet, mely szerint 1923-ig valameny­­nyien egy pártban voltak és Betke volt az, aki leghevesebben támogatta a kom­munistának tartott Márkot, ezt igazolja az a levél, melyet Betke irt a pártvezető­ségnek, melyben bejelentette, hogy mi­után Márkot lemondatták, ö is lemond tisztségéről. A levél alapján kérte, hogy Betke ellen, aki vallomására esküt tett, hamis tartozás címén indítsák meg a bűn­vádi eljárást. Ezután a pörbeszédekre került a sor. Or. Bogdánffy másfélórás beszédében a tikkiró megbüntetését kérte. Stefanovics vádlott felmentő ítéletet kért, hivatkozva ártatlanságára. ' A bíróság az érdekes sajtópörben ked­den hirdeti ki az ítéletet. Sikkasztó rendőrtiszt Botrányokat provokált, hogy bűneit leplezze Becskerekről jelentik: Zseberán Szve­­tozár bccskereki rendörfogalmazó, még februárban nagy botrányt rendezett a becskereki bárban. A fogalmazó együtt mulatott egy volt becskereki rendőrka­pitánnyal. Éjjel két óra tájban, mikor már mindaketten részegek voltak, fel­mentek a Aoro/irt-szálióba, ahol bezör­gettek a szobalányhoz. Amikor a szoba­lány nem volt hajlandó kinyitni az ajtót, erőszakkal törtek be hozzá és úgy a szobalányt, mint a vendégét, egy vidéki kereskedőt megverték. Ezután mihda­­kettőt {elkísérték a rendőrségre. Az in­­spekciós rendőrkapitány nyomban sza­­badonbocsájtottia az incidens áldozatait, akik másnap délelőtt a becskereki pol­gármesternél feljelentést tettek a bot­rányokozó fogalmazó és a rendőrkapi­tány. .ellen. A polgármester fegyelmi vizsgálatot in­dított,' amelynek során úgy a kapitányt, mint a fogalmazót felfüggesztették ál­lásuktól. Amikor Zseberán átadta a hi­vatalát, kiderült, hogy tekintélyes ősz­­szegeket sikkasztott cl a hivatalos pén­zekből. Legtöhbnyire a biintetéspénze­­ket tulajdonította el! és a nyugtákat meg­semmisítette. A vizsgálat során megál­lapították, hogy 13.176 dinárt sikkasz­tott. A becskereki rendőrség hétfőn dél­után négy órakor letartóztatta Zseberán Szvctozdrt és beismerő vallomása után átkisérték az ügyészség fogházába. A letartóztatás nagy feltűnést keltett. Befejezést nyert Szenta város és volt fő­­számvevőjének pőre Szén tár öl jelentik: Bobrik György volt szentai föszámvevőnek évek óta folyik a pőre a várossal, mert Szenta város megtagadta volt főtisztviselőiének a nyugdíj folyósítását azzal az indokolás­sal, hogy Bobrik Csak három évig v.ólt városi szolgálatban s Így nem szerezte meg a nyugdíjjogosultságot. Ezért port indított a város e’Aen. A pör a közigaz­gatási bíróságnál is és a törvényszék­nél is folyt s Bobrik valamennyi fórum­nál meg is nyerte azt s Szenta 67.000 dinár nyugdijat, 29.000 dinár perköltsé­get fizetett ki neki. Minthogy azonban 16.000 dinár nyugdíjhátralékát nem kapta meg Bobrik, újból pörölte ezért a várost. Hétfőre volt kitűzve ez ügy-' ben a járá,«bírósági tárgyalás, de köz­vetlenül a tárgyalás megkezdése előtt a Városi tanács kiutalta Bobrik járan­dóságát. mire a port beszüntették. A városnak Bobrikkal folytatott több éves nyugdijipöre igy végétért, de hir sze­rint rövid időn belül a várost a többi nyugdíjas tisztviselő is pörli, hogy az állami és városi nyugdij közti különbö­zeted ^ bírósági délet résién szerezze tOMb Nungesser é gépe az ir partok mentén pusztult el A két francia pilóta a Parisból jelentik: A Petit Párisién londoni jelentése szerint minden jel arra vall, hogy Nungesser és Colli gépe, a Fehér Madár az ir partvidé­ken pusztult el. A lap külön tudósí­tója a déli partvidéken több paraszt­­gazdával beszélgetett, akik egyön­tetűen azt állítják, hogy látták a francia repülőgépet elsülyedni. Az egyik parasztgazda azt állítja, hogy május 9-én tíz óra körül a ten­gerparton .sétált és a .parttól körül­belül busz mérföldmire cgv repülő­gép roncsait pillantotta meg. A gép körülbelül egy félórát hánykolódott az erős hullámverésben, majd lassan elsiilyedt. Délfelé a hullámverés egy palackot vetett partra, amely azon­ban a parti sziklákon ezer darabra óceánban lelte hal Hét tört. Azonnal értesítette erről a falu elöljáróságát, ahonnan kimentek a tengerpartra és összeszedték a pa­lack darabjait és igy sikerült mest­­állapitani, hogy a palack a Fehér Madár gépének két kezdőbetűiével volt ellátva. A tenger a katasztrófa helyén har­minc-negyven méter mély és a la­kosság véleménye szerint Nmigessc­­rék gépe valószínűleg a part köz­vetlen közelében kísérelte meg a le­szállást. A gép az éjszakai órákban érkezhetett a kritikus helyre, de az erős hullámverésben nem tudta a partot megközeliteni. A hullámok a gépet valószínűleg a nyílt tengerre sodorták és a parttól húsz mérföld­­nylre következett be a katasztrófa. Erélyes francia válasz Bethlen külpolitikai beszédére „A trianoni hékesxerződés fenntartható, úgy amint van“ — írja a Temps Párisból jelentik: A Temps »Magyar­­ország és Középcurópa« címmel hosz­­szasan foglalkozik Bethlen István gróf miagyar miniszterelnök legutóbbi zala* cserszegi beszédével. — Bethlen István gróf — írja a Temps — illúziókban ringatja magát a tekintet­ben, hogy milyen véleményt vall Európa a trianoni szerződésről. A trianoni szer­ződés nem tartalmaz semmiféle igazság­talanságot és fenntartható, úgy amint van. Miután Bethlen gróf ngy találja hogy a szerződésben vannak hasznos rendelkezések is, ebből legalább is . arra lehet következtetni, hogy cselekményei­ben nem szándékozik átlépni azokat a határokat, amelyeket a jog tisztelete há­rít Magyarországra. Kifejti1 ezután" á' Tém-ps vezércikke hogy Bethlen érthető módon a lehetőségig■ minél jobban ki akarja használni azt a támasztékot, amelyet Rómában az ön­magában véve senki ellen nem irányuló olasz-magyar szerződés aláírásával nyert Magyarország. De némi önteltséget lát a lap Bethlennek Zalaegerszegen tett ab­ban. a kijelentésében, hogy Magyarország vezetőszerepre . van hivatva Középeuró­­pában és hogy ott nem lehet világ-kér­déseket az ő akarata ellenére megoldani 1 Figyelmeztet a Temps arra, hogy Ma­gyarország saját érdekei ellen vétkezik és nagy veszélynek teszi ki magái, ha a trianoni békeszerződéssel szembe he­lyezkedik, Minden olyan politika, amely Középeurópa megváltoztatására irá­nyulna, az egész nemzetközi közvéle­ményt találná magával szemben. A hét­éves tapasztalat azt mutatja — folytatja a lap — hogy Magyarország élhet és fejlődhet a neki adott alapokon. Igaz hogy Prágában, Beogradban és Bukat restben készek arra, hogy Budapest iránt nagyobb bizalmat tanúsítsanak, mint ed­dig, de tévedés volna azt hinni, hogy kétséget engednek meg olyan kérdések­ben, amelyeket a trianoni békeszerződés véglegesen szabályozott. Nem titok hogy e tekintetben a jpachímstalü’ érte­kezleten teljes egyetértés . állott fenn. Magyarország külpolitikai lehetőségeit csupán ennek az egységnek a szempont­jából lehet szemügyre venni. A vezércikk apnak megájlapi fásával végződik, hogy tiszta magyar szem­pontból nézve a dolgot Bethlen működése elismerést érdemelhet, fontos azonban, hogy Bethen István gróf külpolitikai te­vékenysége is megmaradóin a békeszer­ződésekben megszabott keretek között. Peking kiürítése küszöbön A japán kormány közvetítő akciója a kínai polgár háború befejezése érdekében Sanghajból jelentik: A Csang-Kai- Sek vezetése alatt . álló nankingi kormány programnyilatkozatot tett közzé, amelyben követeli az idegen szárazföldi és tengeri haderők visszavoná­sát, a koncessziók visszaadá­­» sát, az ÓDiumtilalmat. ,a kínai vám-auto­nómiát és a külföldiek földbirtok­­vásárlásának és építkezésének kü­lön engedélytől való függővé téte­lét. felek fegyverszüneti konferenciára ülnek össze, Csang-Cso-ün Muk­­denig vonul vissza és mihelyt a megszállt délkinai területek kiüríté­se megtörtént, megkezdődne Csang- Cso-Lin, Csang-Kai-Sek és Fengr Ju-Siang között a békekonferencia. A japán kormány javaslatát Anglia, Franciaország és az Egyesült-Álla­mok is támogatják. A Sunday Woord hankaui jelen­tése szerint Peking sorsa néhány héten be-Pekingi jelentés szerint Észak-Kina hivatalos körei fel­háborodással fogadják ,Japán beavatkozását. A pekingi ideiglenes kormány eré­lyesen tiltakozott a kinai terület megsértése ellen, ami komoly kö­vetkezményekkel járhat. A pekingi kormány jegyzékben fog tiltakozni a japán kormány­nál. Mint Londonból jelentik, a Daily Telegraph tokiói jelentése szerint a japán kormány közvetítő ak­ciót kezdeményezet a kinai pol­gárháború befejezése érdeké­ben. A kösvetitő javaslat értelmében a lül eldől. A Ho-Nan tartományban folyó üt­közet kimenetelétől függ. vajion a kantoni csapatok folytatják-e az of­fenzívat Peking ellető, amit néhány héttel ezelőtt a hankaui kormány és Csang-Kai-Sek között beállt sza­kadás juttatott nyugvópontra. A pekingi hatóságok minden • előkészületet niegíeatek a vá­ros kiürítésére és számolnak azzal, hogy a déli csapatok rövidesen Peking kapui elé érnek. Az angol negyed katona­ságát jelentékenyen megerősítették. Tiencsinben több század angol ka­tonát hajóztak ki és felemelték az amerikai csapatok létszámát is. ^ mmamammm msmsmmtm. “ Minden fog fontos Minden fog az egészség egyik ősz ops.. Ezt minden orvos és fogorvos igazolja. Használja Ön is fogainak ápolására a tudományos alapokon össze­állítót % 4 S4|:o PEBECQ -fogpaszt ái| A Sand győzött Osijeken A szuboticai csapat 3:1 (1:1, 0:1) arányban verts msg a Hajdúkat Oszijekről jelentik: A SzAND—Haj­dúk országos bajnoki mérkőzést hét­tőn délután újra lejátszották Őszieken. A mérkőzést ezúttal is Babies (Zag­reb) vezette, aki már vasárnap bebi­zonyította, hogy ilyen fontos mérkőzés levezetésére sem pártatlansággal, sem kellő tudással nem rendelkezik. A csa­patok gyilkos küzdelmet vívtak, mely­ben csupán a lendület és föltétien ambí­ció érvényesült. Az első félidőben ha­talmas iramban folyt a játék, melyet főleg a SzAND irányított. A vezető goit mégis az oszijekiek szerezték meg a biró segítségével, aki egy ártatlan rcmpliért tizenegyest diktált a SzÁND ellen. A büntetőt Sivek védhetetlen lö­véssel értékesítette. A gólraheves SzAND- támadásak következtek, az oszijeki vé­delem azonban parírozta az akciókat. A szünet után a SzAND tovább táma­dott, de eredményt csak a félidő köze­pén ért cl, amikor sikerült egyenlítem. Az oszijekiek erősen védekeztek és szerencsésen kihúzták a félidőt gól nél­kül. A meghosszabbított időben mind­két csapat a győzelem megszerzésére törekedett. A SzANÖ minden erejét megfeszítve döntő fölénybe került .. és Bećics egymásután két gólt lőtt, meg­­szerezve ' ezzel a győzelmet. - ■*> Gyilkosság — családi alapon Véres bál Szoknia községben Becskerekről .jelentik: Véres gyilkos­ság történt vasárnap Szakuta bánáti községben. A nagyvendégiöben este táncmulatságot rendeztek, melyen mint rendfenntartó közegek megjelentek Ko­­szics Bogdán és Androtina József csendőrök. Tánc 'köziben Gyurícs Pavle szabadságé.« katona a terem közepére állt, mire a csendőrök felszólították, hogy vonuljon félre és ne zavarja a táncolókat. Gyuricstól egyúttal elkér­ték a szabadságos levelét azzal, hogy másnap jelentkezzen érte a csendőrsé­gen. Az incidens után a katona haza­ment és apjának és két bátyjának el­mesélte, ml történt vele a vendéglőben. Az öreg Gyurics borzasztóan felhábo­rodott és szigorú hangon igy korholta fiát: I — Nem szégyelcd magad, katona lé­tedre úgy bánnak veled a csendőrök, mint egy iskolásgyerekkel. A harcos apa tanácsára a három Gyű­­rics-fiu élén az öreggel, visszament a vendéglőbe, hogy bosszút álljanak a csendőrökön. Az, udvaron elrejtőzködtek és várták, mikor jönnek ki a csendőrök. Éjfél táj bail Kojics Bogdán gyanútlanul kilépett a kocsmából, mire a Gyuricsok megtámadták és összeszurkálták, úgy­hogy a helyszínen meghalt. A zajra ki­jött a vendéglőből Androjina is, akinek szintén nekiestek ĆS súlyosan össze­szurkálták. A csondőrség az öreg Gyurizson és háróm fián kívül még huszonnégy em­bert, köztük két nőt tartóztatott le. Androjinát beszállították a becskereki közkórházira.

Next

/
Thumbnails
Contents