Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)
1927-05-18 / 136. szám
£927. május 18. ni-:SMEGYEI NAPLÓ 9. oldal. ■ ■■■ II ■IIIW KINTORNA »sail '&■' — őszintén megmondom magának, hogy milyen véleményem van magáról. — Én inkább telefonon fogom közölni magával az én véleményemet. * A tanárnő egy példázatot mond a leányoknak: — Egyszer a liba megirigyelte a hatytyu tollazatát és gyönyörű formájú nyakát. Mindenáron utánozni akarta a hatytyut s ezáltal nevetségessé vált és libatársnői kigunyolták. — Ki tudná megmondani, mi a tanulság e kis meséből? Annuska jelentkezik. — Az a tanulság, hogy sohase akarjunk mások lenni, mint libák. ¥ Az Alekszandrova-ulicán egy csinos fiatal lány megy. Közvetlen mellette egy öreg Don Juan, a Blau. Szemben jön Blaunak egy ismerőse, aki jókedvűen rászól az öregre: — Hova megy ezzel a kis nővel, Blau bácsi? — Nem sokra! — legyint az öreg. * A törzsasztalnál ketten beszélgetnek. — Mondja, Qelb ur, maga párbajozna azzal az emberrel, aki magát pofonütné? — Nem én! Én csak azzal párbajoznék, akit én ütöttem pofon. — Micsoda beszéd ez! — Nagyon logikus beszéd. Olyan emberrel, aki engem pofon mer ütni, én nem állok ki párbajra. De akit én pofon íjierek ütni, azzal párbajozni is merek, TŐZSDE Zürich, máj. 17. Zárlat: Beograd 9.14, Páris 20.365, London 25.2525, Newyork 520, Brüsszel 72.25, Milánó 28.45, Amszterdam 208.025, Berlin 123.2125, Bécs 73.175, Szófia 3.75, Prága 15.395, Varsó 58.10, Budapest 90.60, Bukarest 3.25. Beograd, máj. 17. Zárlat: Páris 224.50, London 276.90, Newyork 56.90, Brüsszel 793.50, Genf 109650, Milánó 311.67, Berlin 13.489, Becs 803, Prága 168.90, Budapest 99.55, Bukarest 35.50. Szentai gabonaárak, máj. 17. A keddi piacon a következő árak szerepeltek: Búza 315 dinár. Újbúza augusztusi szállításra 230—235 dinár. Tengeri morzsolt azonnali szállításra 162.50 dinár. Ab hajó 165 dinár. Zab 185—190 dinár. Rozs 240—245 dinár. Köles 220—230 dinár. Takarmányárpa 200 dinár. Sörárpa 220 dinár. Muharmag 400—410 dinár. Bab 125—127.50 dinár. Gyapjú 19.50— 20 dinár, őrlemények: 0-ás liszt GG. 510 dinár, 0-ás G. 505 dinár, 2-es főzőliszt 490 dinár, 5-ös kenyérliszt 440 dinár, 7-es 340 dinár, 8-as 220 dinár. Korpa 200 dinár. Irányzat: változatlan. Kínálat: minimális. Kereslet: csekély. Noviszadi terménytőzsde, máj. 17. Búza 10.5 vagon bácskai 76 kilós, 2%-os 320—322.50 dinár. Tengeri 16 vagon bácskai 170 dinár, 2 vagon bácskai j Szonibor körzetből 172.50 dinár, 35 vagon bácskai júniusi, hajó Sisak 190 dinár. Liszt 2 vagon O-ás bácskai 450— 455 dinár, 2 vagon 0-ás bácskai 450— 455 dinár. Korpa 4 vagon szerbiai jutazsákban 167.50—175 dinár. Irányzat: változatlan. Forgalom: 71.5 vagon. Budapesti értéktőzsde, máj. 17. Magyar Hitel 93.3, Osztrák Hitel 64, Kereskedelmi Bank 125, Magyar Cukor 234, Georgia 21.1, Rimamurányi 123.5, Salgó 69.5, Kőszén 651, Bródi Vagon 5, Beocsini Cement 218, Nasici 179, Ganz- Danubiusz 224.5, Ganz Villamos 175, Roskányi 14, Athenaeum 31, Nova 50, Levante 25. Irányzat: lanyha. Budapesti gabonatőzsde, máj. 17. A gabonatőzsde irányzata lanyha. Különösen a határidőpiacon gyengültek az árfolyamok, a búzánál 14, a rozsnál átlag 20—34 filléres áresés mutatkozott. Hivatalos árfolyamok pengőértékben a határidőpiacon: Búza májusra 33.64—33.72. zárlat 33.66—33.70, októberre 29.10—29.16. zárlat 29.10—29.12, rozs májusra 30.20— 30.40, zárlat 30—30.10, augusztusra 25.40—25.56, zárlat 25.38—25.40, októberre 23.84—23.54, zárlat 23.32—23.34. Vízállás Noviszadról jelentik: A noviszadi hidrotechnikai hivatal jelentése szerint a jugoszláv vizek állása a következő: Duna: Bezdán 544 (+ 6), Apatin 616 (+ 4), Bogojevó 614 (+ 4), Vukovár 510 (+ 6), Palánka 506 (+ 6), Noviszad 496 (+ 6), Zemun 390 (+ 3), Pancsevó 380 (+ 2), Orsóvá 374 (+ 4). Dráva: Oszijek 374 (—• 4). Száva: Mitrovica 320 (+ 4), Beograd 340 (A 4). Tisza: Szenta 318 (+ 18), Becsej 310 (+ 17), Titel 451 (+ 7). Rádió-müsok (A várói melletti szám a hullámhosszt jelentO Szerda, május 18 Bécs (517-.2): 11 és 16.15: Hangverseny. 17.10: Gyermekmesék. 18.10: Közgazdaság. 20.15: Zene, utána vidám-est és zene. Zagreb (310): 17: Térzene. 18.45:: Francia nyelv. 19: Népszerű zene. 20.30: Hegedükoncert. Nápoly (333.3): 14: Stefani-hirek. 17.05: Nápolyi emlékek. 21: Opera részletek. Meg 5 elent TM ,%v Misiflerietési is Kapcsolási Könyv a legújabb vázlatokkal Rádióamateurnak nélkülözhetetlen! Ára 20 D Kapható: Kon rath d. d., Subotlca Prága (348.9): 12.15, 17 és 20.10: Hangversenyek. 21.10: Irodalom. 21.30: Zene. 22: Vegyes program. London (361.4): 13: Koncert. 16: Zene. 19.15: Brahms-zene. 19.45: Jazzband. 21.35: Opera előadás. . Róma (449): 13.30: Zene. 17.15: Koncert. 21.10: Színházi előadás. Budapest (555.6): 9.30, 12 és 15: Hírek és közgazdaság: 16: Gyermekmesék. 17.40: Chansonok, kupiék és versek. 18.30: Szimfonikus koncert. 21.40: Hirek, cigányzene. Szembeötlően terjedne ; az egész S. H. S. államban kiválósá uknál és tartósságuknál fogva a RENAULT AUTÓTAXSZIK ÉS LU-CSZUSXOCSIK RENAULT AUTÓ-OMNIBUSZOK ÉS TEHERKOCSIRENAULT TÜZ0LTÓKOCSIK ÉS FECSKENDŐK Valamennyi azonnal szállítható Az összex alkatrészek raktáron a Re_"-ßult-:nüvek vezérképviseleténél KRAÜSZ EDUARD NOVISZAD Enrilo általánosan kedvelt kofeinmentes pótkávé igen zamatos és jóizii s dacára annak használatban olcsó.Kapható minden ' jól assoríáll füszérkereskedbsben r REGENY AZ ÁLMOK VAROSA IRTA: CURT J. BRAUN (11) I Az eddig közölt folytatásuk rövid tartalma: Heywoldt és Bendor, az »Almok várósá«-nak alapitói Helmer feltalálótól ajánlatot kapnak <t nap energiáját kihasználó gép értékesítésére. Az üzlettársak, akik ellenségek, ezen a kérdésen összevesznek. A vita után Heywoldt meglátogatja szerelmesét. Bendor feleségét Irát, majd hazamegy. Éjszaka meggyilkolják. Fia Werner, aki apjával régebben haragban van. kiséröjével. John Murrayval Amerikából visszaérkezett időközben Európába és értesül apja haláláról. A gyászhdzban találkozik Renával, Bendor leányával. Jonny dörmögött: — Itt nincs semmiféle támpont... Érdeklődtem: a bűnügyi rendőrség már itt volt, de nincs á legcsekélyebb nyom sem . . . . Werner egy hajtással kiitta a pohár tartalmát. Szemeiben furcsa tűz lobogott. — Jonny... tudod... ha az embernek revolvergoíyó van a szivében, az már jó, akkor már nem érez az ember semmit... De itt, az én szivemre valami olyan ólomsuly nehezedik, ami rosszabb mindennél... Felugrott és egész súlyával az asztalra támaszkodott. .— Jonny... a gyilkosok elvették tőlem őt... évek óta nem láttam, de mindig szeretettel gondoltam rá... Jonny. hiszen tudom, hogy nem vagyok rendes ember... a rokonaim egyszer már gyámság alá helyeztek és néhány elmeorvost szabadítottak rám — tudod ezek, akiket az előbb kidobaittam — de nem volt szerencséjük... Jonny, ha szeretek, akkor nem ismerek határokat sem időben, sem térben... és ezt az öregurat, aki ugyanolyan volt mint én, ezt nagyon szerettem... És őt most megölték. Elhallgatott és sokáig az asztal lapjára bámult. Aztán egy karmozdulattal valamennyi üveget és poharat, ami ott állt, lelökte a földre, öklével az asztalra vágott. — Jonny, ezek, akik itt járkálnak, nem is húsból és vérből való emberek, hanem papirfigurá'k, amelyeket kivágtak valahonnan és fadarabra ragasztottak, Ezek rugóra mozognak. Az egyik mindig korlátozza a másikat. Dróton rángatott bábuk ezek. És ugyanilyenek belsőleg is. Az egyetlen ember köztük ez a fiatal leány, Rena... aki ép úgy mint én, valamennyiüknek a szeme közé nevet, ha jói esik neki. Ezt a leányt nem tudják szabadságában korlátozni.., Csak egy hibája van Renának, viszonya van az összes halott muzsikusokkal, az élők iránt nem érdeklődik. Ez a leány volt az egyetlen ember, aki együttérzett szegény apámmal... Werner Heywoldt nem tudott tovább beszélni. Valami fojtogatta a gégéjét és nem engedte lélegzethez jutni. Fel szerette volna tépni a gallérját, de tudta, hogy ez úgy, sem hasúnál. John Murray szőrös mancsaival megdörgölte a szemét. Olyasfélét dörmögött, hogy por ment a szemébe. Azután zsörtölődve felállt és újra megtöltötte a poharaikat, de nem mert Wernerre nézni. Werner Heywoldt fölemelt egy poharat, a világosság felé tartotta és sokáig mozdulatlanul maradt fölemelt karja. Majd hirtelen egész halkan, alig hallhatóan szólt: — Jonny.'.. holnap mozgósítson valamennyi magándetektívet és ha megta látom azt, aki ezt tette... annak kegyelmezzen az Isten... azt nem mentheti meg semmi! Egy ideig még mozdulatlanul állt, aztán leejtette a poharat. — Menj aludni Jonny — mondotta — mindjárt reggel lesz. Én felmegyek hoz* Ziá • « • ív. Ira eltűnik Néhány nap múlva Werner telefon utján megállapodott Bendorral első üzleti megbeszélésükre nézve. Az »Álmok városában« minden megszokottan folyt tovább, mintha Gregor Heywoldt sohasem lett volna. Az autóbuszok az emberek ezreit és tízezreit hozták naponta a világvárosból. Hatalmas falragaszok naponta uj attrakciókat hirdettek. A város agya, most már Bendor és három munkatársa, naponta újabb meglepetéseket gondolt ki. Megrészegedtek saját ötleteiktől, amelyeknek szikrázó tűzijátékában gyönyörködtek, építettek mindent és szerződtettek mindenkit, ami és aki hathatott a közönségre. A propaganda, amelynek szálai Bendor kezében futottak össze, fölülmúlt minden eddigit. Tömeges látogatásokat vártak Európa minden részéből és Amerikából. A vállalat csak akkor lehetett állandóan rentábilis, ha a látogatók száma megnégyszereződött volna. Az első hetekből Ítélve ugylátszott, hogy ez sikerülni is fog. * Bendor szófukar üdvözlés és rövid részvétnyilvánitás után azonnal Werner elé terjesztette az összes terveket és elszámolásokat. A különböző népfajok kiállítása horribilis összegeket emésztett föl. Az ebből a csoportból befolyó jövedelem nem volt olyan nagy, hogy a hatalmas költségeket fedezte volna. A további elszámolások az autóversenyre, a tervezett regata- és motorcsónak-versenyre vonatkoztak. Azután a technikai rész következett. A villanytelep már üzemben volt. A központi müvek építése, amelyek a tó vízierejének kihasználását szolgálták, szépen haladt és befejezés előtt állt, épn igy a magas vasút építése is. A környékbeli városokkal és községekkel, amelyek' be akartak kapcsolódni a forgalomba, tárgyalások voltak folyamatban, sőt egyes helységekkel már a szerződést is megkötötték. Ez a városon kívül olyan üzletnek látszott, amely tartósnak és szolidnak ígérkezett. ■í&te köy.1