Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)
1927-05-01 / 110. szám
1927. május 1.______________________ BACSMEGYEI NAPLÓ ___________________________19- oldal. ALAKOK Zsoké (Meeting, start, finish, favorit. Csupa angol szó röpköd körül az atagi zsokékocsmában, mintha valahol Albionban volnék s messze, valahol a tizenkilencedik század közepén, mert ez a sport, mióta repülőgépek, autók mérkőznek egymással, erősen a múlt izét érezteti, Széchenyi reform-korát. A jockey ezt jelenti: Jancsika. A Jack skót becéző neve. Az én zsokém középütt választja cl haját, arca a kiugró pofacsontjaival barnás, mint a fakéreg, szétáttó füleit mintegy a szél fújja, egy vágtában. Reggeli munkaöltözet: lovaglócsizma, szarvasbőrrel toldott nadrág, fehér vaddsznyaldiendö. Ódon metszet valami grófi kastélyban, 38 éves, 22 esztendeje lovagol. Beszélgetés közben könnyedén egyik témáról a másikra ugrunk.) — Hány kiló? — Ma a mázsálón 49 voltam. (Itt sértés, ha valakit súlyos egyéniségnek neveznek.) — Mennyinek kell lennie? — Azt mindig a handicepper határozza meg. Például 1897-ben 74 voltam s 39 kilót kellett nyomnom a dresszel, nyereggel együtt. —• Mit csinált? — Hát leadtam, egy hét alatt. — Hogyan? — Először is nem ettem egy falatot se, sokat cigarettáztam, naponta két kupica konyakot ittam, utána kiöblítettem a szájamat szódavízzel, aztán kiköptem. — Miért? — Mert a viz is hizlal. Attól jobban kell félni, mint az ételtől. Akárhogy szomjaztam, nem ittam egy korty vizet se. (Tantalusz.) A gőzfürdőben mindennap négy-öt óra hosszat izzadtam. Egy ülésre átlag leolvadt egy kiló, — Mennyi a legkönnyebb zsokénk? — Huszonhét kiló. — A legnehezebb? — Hatvanhat kiló. —- Ki vette észre a tehetségét? — Egy huszárszázados ur, az árvaházban. Mihelyt megpillantott, tetszettem neki, hogy oly alacsony vagyok s vékonycsontu. Kihozott, beálltam lovászfiúnak. — Milyen a lovászfiu élete? — Rabszolgaság. Hajnalban félháromkor kel, kitrágyázza a lovakat, sétáltatja. vakarja, amint az istállómester parancsolja. Úgy adják-veszik ezeket a tralnercktöl, mint a portékát. Most is vásároltak egyet, 75 millióért. — Milyen lovon ült először? — Egy szilaj kis csikón három é'ves koromban. — Levetette? — Le. Azonnal. Be is törtem a fejem. — Hát azóta? — Három agyrázkódás, két koponyarepedés, öt vállperec-torés. —- Lábtörés? — Az nem is számit. — Verseny előtt mit csinál? —- Csak arra ügyelek, hogy semmit se adjak ki a kezemből. Semmi erőt. Se tüzet, se pénzt. Még villamosjegyemet is mással váltatom. — Mit eszik ilyenkor? — Csak egy pohár pezsgőt iszom. — A ló? •—Az fél abrakot kap, négy liter zabot. — Doping-ol? —* Semmit. — Miből áll a doping? — Kólából, atropinból, koffeinből, anyarozsból. —- Mennyi a sikló átlagos sebessége? — 56 másodperc alatt 900 méter. (Gyorsvonat-sebesség.) — Izgatott a verseny alatt? — Kényelmesebben ülök a nyeregben, mint ezen a széken. — A gyöp diadalorditása, éljenzése lelkesíti? .— Csak a lovamat. — Hány versenyt nyert? — 47-et. Budapesten, Prágában, Krakóban, Londonban. — Milyen nyelveket beszél? — Németül és angolul folyékonyan. — Milyen híres zsokékkal találkozott? — Az öreg Tarai úgy szeretett, mint az édesfiát. — Ki most a világ leghíresebb zsokéja? — Carsluke, az ausztráliai. — Mennyit keres ő? — Maga se tudja. Egy angol zsokéról mesélik ezt. Versenyistállójának tulajdonosa valamelyik versenynapon nem kapott a szállodában szobát. A portás sajnálkozva adta tudomására, hogy épp az előbb adták ki az utolsót, a zsokéjának, aki egy hét szobás lakosztályt foglaltatott le magának és titkárjainak. — Nő zsoké van? — Bulllord leánya egyszer nálunk is lovagolt. — Meddig tart a zsoké dicsősége? — Körülbelül 45 esztendős koráig. — A versenyparipáé? — Körülbelül 6 esztendős koráig. Aztán a ménesbe küldik, tenyészcélra. — Réfi a lovak góthal almanachja? 1791-ben kezdték jegyzeni a pedigrecjüket, az első ménes könybe. (Szóval abban az időben, mikor az cm-1. A vasúti kocsiban vidám, fiatal dalok ujjongtak. Hangosan, kevélyen terpeszkedett a dal, mintha túl akarta volna szárnyalni a mozdony öreges lihegését, a kerekek fáradt kattogását. Diákok és diáklányok mentek örömösen, mohó kíváncsisággal csak sejtett ismeretlen városok és szépségek felé. A régvárt tavaszi kirándulásra, amely már annyit foglalkoztatta hónapok óta a fantáziájukat. Az iskola tanulmányi kirándulásnak nevezte, ők felszabadulásnak érezték, boldog ünnepi megújhodásnak. Abban a percben, amikor a vonat elindult velük és maguk mögött hagyták a város jól ismert, megunt házait, mintha hátat fordítottak volna az egész korlátok közé szorított diák-életüknek, a fegyelemnek, a szabályoknak, mindennek, ami nekik a törvényt jelentette. Szabadoknak érezték magukat, fiatal kedélyüket most nem zabolázta semmiféle rájuk erőltetett fegyelmi szabályzat és a két kisérő-tanár is máskép, emberiebben beszélt velük, mint az iskolában. Az egyik, fiatalos kedvű öregur, a diákok megértő pajtása, velük énekelt, a másik, kicsit kesernyés professzor, aki ezt az utazást is kötelességnek, elfoglaltságnak érezte, egy könyvbe mélyedt. A hetedikes és nyocadikos fiuk meg lányok pedig teli torokkal daloltak. 2. Bálint Laci már az induláskor Magda mellé ült és nem tágított mellölte egy percre sem. ö a leány miatt még izgatottabban készült erre a kirándulásra, mint a többiek. Ezerszer elképzelte» milyen gyönyörű lesz az, hogy most két hétig mindig eggytitt lesz a lánnyal vonaton, uccán, múzeumokban, étkezésnél, mindig, egész nap. Milyen ritkán és nehezen találkozhattak csak és milyen keveset beszélhettek egymással, holott annyira megértették egymást. Lopva kísérte haza néha az iskolából, sután, félszegen rejtőzködve, mert az iskolai szabályok tiltották, hogy a fiuk a lányokat hazakisérjék. Meg az óraközökben váltott vele néha lopva rövid szavakat a nagy iskolaudvaron, de ezeknek a szavaknak sem volt meg a színük, a melegük, mert az inspekciós tanár hamar szétrebbentetta őket, meg készülni is keltett az izgatott drukkos tizpercekben a következő órára és az iskola nyomasztó hangulata, a félelem és szigorúság megrontotta néhány perces titkos kis örömeiket. Pedig szerelmesek voltak, úgy ahogyan csak tizenhét éves fiatalok tudnak szeretni, öntudatlanul, mindig egymásra gondolva és egymás közelségét keresve, fis ez a kirándulás meghozta vágyaik teljesülését. Ami eddig tiltva volt most egészen természetes: együtt lehetnek állandóan, amit máskor csak lopva teliettek: most nyíltan is beszélhetnek egymással naphosszat. Szabad emberek voltak attól a perctől kezdve, hogy felültek a vonatra, nem fegyelmi szabáliyzatok bilincseibe vert rab-diákok. Könyvek és szótárak helyett most böberek nemességét hivatalosan eltörölték. A lovak szerényebbek. Nem vezetik viszsza családtájukat az őskori lóig, a hippotériumig, mint mi Adómig.) — Milyen állatokkal futtatnak még? — Baden-ben nemrégiben rendeztek egy strucc-versenyt is. A strucc az ügető lovat Is elhagyja. Csak egy a hibája. Ha ostorral verik, megáll, a földbe fúrja a fejét. Nem megy tovább. , — Igen, ő már ősidők óta struccpolitikát folytat. De mondja, nem okosabb a struccpolitika, mint a lópolitika? Ha a versenylovak is rájönnének... (Erre nem válaszol. Úgy néz rám, mint egy akadályra a megyeri pályán. Fölkel, átugorja az asztalt, aztán engem. Kedves, bohém lélek, aki a forgandó szerencsét kergeti a zöld mezőn, akár egy kártyás. Mindig könnyed, vidám. Sohase búsul. Busul helyette a ló, a sok telivér és félvér, mely mellesleg még a kenyerét is megkeresi.) röndök vették körül őket, amelyekből sütemények, gyümölcsök, cukorkák, sőt — hallatlan! — bor is előkerült, kölcsönösen kinálgatták egymást, a fiuk és leányok elvegyültek és amikor a tanár ur néhány percre kiment a folyosóra, hogy a tavaszi éjszakában gyönyörködjék a kupé-ablaknál, a cigaretta-tárcák is előkerültek és büszkén szállt az Illatos cigarttafüst. Nem diákok, hanem férfiak és nők ültek itt most együtt, fiatalok, naivak, de mégis a két nem örök vonzódásának engedelmeskedő gyerek-emberek. Mennyire máskép hatott most így ebben a környezetben Bálint Laci is a leány előtt. Nem a tanárok akaratától függő, drukkoló diák tilt mellette, mint ez Iskolában, hanem a férfi, klslányos vágyainak és álmainak ideálja, a fiú, aki szereti. Mindig közelebb húzódtak egymáshoz és lázas izgalommal beszéltek az útról, a terveikről, a vágyaikról, szinte mellékesnek érezve az ostoba szavakat, hanem egymás szemében kutatva é6 egymás hangjától megrészegedve. Körülöttük elfáradt a dal és mind halkabban szólt, a tanár urak és a diákok az éjszaka közepére fáradtan hallgattak el, azután az egyik tanár kívánságára leoltották a vasúti kocsi lámpáját, úgy hogy csak halvány fénysáv reszketett az imbolygó kocsiban és néha, amikor cgyegy hegy mögül kikerültek, a holdvilág is bekacérkodott a kocsi ablakán. Körülöttük már mindenki aludt, vagy legalább is lehunyt szemekkel kimerültén kereste az alvást, ök sem beszéltek már, csak egymás szemét keresték a félhomályban, az otthon, a jó puha ágy ju! tott az eszükbe és nagyon árváknak érezték volna magukat a tavaszi éjszakában ismeretlen vidéken robogó vonaton, jha nem érezték volna egymás vigasztaló \ közelségét. A fiú karja tétován a lány 1 derekát kereste és félénken átölelte, mintha a puha párnát akarná a karjával pótolni a háta mögött. A lánynak ez jól esett, ő is fáradt volt már, kuszán kavarodtak össze benne az érzések és gondolatok és önkéntelenül a fiú mellére ejtette a fejét, mintha védelmet, nyugalmat keresne ott. Sokáig ültek igy mozdulatlanul, aztán, anélkül, hogy tudták volna hogyan törént, megcsókolták egymást, A holdvilág ezüstösen mosolygott rájuk, első szent csókukra. 3. A szerelem az első csók után még diadalmasabban bontakozott ki fiatal lelkűkben. A külső benyomásokra annyira fogékony fiatalságuk csak a szerelem zsendülő uj érzését fogadta be, a képtárak, múzeumok és templomok látványosságai mellett szinte vakon haladtak el, nem láttak meg mást, mint egymást. Minden mosoly, minden mozdulat, minden szó külön izgalmas élmény volt, amely az első csók titkát rejtegette a mélyén és amiről csak ők ketten tudtak. Az első öntudatlan csók olyan izt adott a szájuknak, amely folytatást követelt, olyan lázassá tette az ajkukat, hogy ez a láz enyhülést kívánt és most már az 1 öntudatos csókok robbantak kt belőlük minduntalan, sokszor, de mindig váratlanul. Nagyon sokat csókolóztak templomok sötét sekrestyéiben, ahol egy percre elmaradtak a többiektől, múzeumok folyosóinak a sarkában valami nagy szobor mögé rejtőzködve, mindenütt és olyan vakmerőén már, hogy maguk csodálkoztak volna a legjobban a bátorságukon. ha tudták volna, hogy mit csinálnak. Egy nagy csókban olvadt fel az egész fiatal életük, a rügyező májusi napsütésben azt hitték, hogy ez a szerelem beteljesülése. Nagyon boldogok voltak. 4. A tizedik napon egy régi, romantikus városban kirándulást tettek a hegyek közé régi várfalakhoz. A csöndes májusi délutánon a napsütés pajzánan játszott velük, frissek voltak es jókedvnek valamennyien és a nevetés, mint örök vendég trillázott a fiatal lányok ajkáról. Künn * szabadban még fékevesztettebben tombolt bennük a fiatalság, mintha belső tavaszuk össze akart volna olvadni a természet megujhodott ifjúságával. Amikor felértek a fennsíkra a régi várromok közé, felbomlott minden rend, mint pajkos gyermekek vagy csintalan tavaszi dzsinek szaladtak szerteszét, kergetőzve, mókázva, értelmetlen kis örömökkel a szivükben. A tanár urak valahol hátul egy kőre ültek le erősen zihálva a hegyre vezető meredek ut tüdőt fárasztó kapaszkodása után, a fiuk és lányok pedig mohó örömmel élvezték a szabadságot. Bálint Laci maga sem volt tisztában vele, hogyan került a lánnyal a romok legrejtettebb zugába. A csók utáni vágy űzte őket, vagy véletlenül kerültek erre a helyre, maguk sem tudták, csak örültek a varázsos helynek, ahol védve voltak minden tekintettől. Akkora hely volt csak, mint egy kis szoba, valamikor az is lehetett. négy oldalán magas falak emelkedtek, fenn Híresekkel, görbe, kopott, töredező öreg falak, nekik mégis szebbek minden palotánál. Négy fal zárta el őket a külső zajtól, mindenkitől, az egész világtól, de azért mégis kinn voltak a szabadban, a kék ég alatt, amely vidámabban mosolygott be fenn a romok közé, mint amilyen mosolygónak és kéknek az eget valaha is látták. Lehevercdték a kopár falak közt burjánzó hűvös fűbe szorosan egymás mellé és jóizü, boldog csókban olvadtak öszsze. Óh, most már tudták, hogy mi a jó a csókban, tizenhét évük minden gerjedelme és a fájadt forró éjszakák emléke olvadt fel ezekben a csókokban. Bálint Laci magához szorította Magdát és a csők mohó habzsolása közben hirtelen megérezte a lány formás, kemény keblét. A csók szinte végtelennek tetszett és a fin keze közben lesiklott a lány mellére, tétova, remegő ujjak keresték a kis ingblúz gombjait és a csók még véget sem ért, amikor a fiú keze már a bársonyos testet simogatta. A lány a csókba feledkezve most hirtelen valami egész különös Jót érzett, valami újat, olyasfélét, mint amikor a fiú először megcsókolta, csak még annál is jobbat; a simogató kéz nyomán valami forró hullám öntötte el .amilyent inég sohasem érzett és egész testében megvonaglott. Tizenhét éves fiatalságuk minden gerjedelme tombolni kezdett bennük és már azt sem tudták hol vannak, hogy kerültek ide, mit csinálnak Csak csókolták egymást most már mindenütt, egész testükben össze akartak olvadni, szinte vadul, gorombán szorították egymást, mintha meg akarnák emészteni magukat abban a tűzben, amely belőlük áradt lebirhatatlan tavaszi erővel. Az uj mámor szinte eszméletlenné tette ezt a két serdülő embert, aki még sohasem szeretett és aki most nem tudott semmiről semmit. Magda aléitan hullott a pázsitra és két karja, amely a fiú nyaka köré volt fonva, húzta maga után Bálnt Lacit is. A szoros ölelkezésben ebben a percben valahogy fellibbent a lány rövid szoknyája és a fiú elborult szemei előtt először bontakozott ki a női test... A lány valami furcsa, hasitó fájdalmat érzett csak, aztán minden elhomályosult a szemük előtt... Boldog mosoly játszott az ajkuk körül, mert ez az ájultsás: több volt a csóknál és az előbbi forró simogatásnál is. Ártatlan mosolyukat vidáman tükrözte vissza a romok közé. egymáson nyugvó fejük fölött bemosolygó tavaszi égbolt. Kosztolányi Dezső Ta vasz Irta: László Ferenc