Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-13 / 121. szám

4. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927. május 13. Beismerő vallomást tettek a budapesti huspanama vádlottjai A rendőrség letartóztatta Román-Relchenfsldet és társait Iának tanácsára kezdett. Elmondotta részletesen, hogy hogyan került a klinikákkal érintkezésbe és miképp került, szorosabb összeköttetésbe Kissel és a többi klinikai alkalmazot­tal, akiket azután megvesztegetett. Kihallgatása során két újabb nevet említett, akik szintén kaptak tőle rendszeres fizetést. Az újonnan meg­nevezett két'klinikai alkalmazott la­kására azonnal detektiveket küldtek ki az illetők előállítása végett. Masaryk újbóli megválasztása bizonyos A csehszlovák pártok Masaryk elnöksége mellett Budapestről jelentik: A rendőrség a klinikai husszállitás ügyében olyan adatok birtokába jutott, amelyek kétségtelenül bizonyítják a gyanúsí­tottak bűnösségét. Ennek alapján csütörtökön előzetes letartóztatás­ba helyezték Román-Reichenfeld Jó­zsef mészárost és nagyvágót, az Élelmiszer és Húsipari Részvénytár­saság igazgatóját, Földes Béla cég­vezetőt, volt klinikai hivatalnokot, Kis Károlyt, a klinikai gazdasági hi­vatal irodaigazgatóját, Sztaricskai István élelmezési főtisztet, Verbász István báestopolai születésű klinikai mészárost és Flink József klinikai mészárost. A vád szerint a gyanúsí­tottak megvesztegetés és hűtlen ke­zelés bűntettét követték el, amivel a kincstárnak több ezer pengő kárt okoztak. A rendőrség megállapította, hogy Román egyes gyáraktól ipari célok­ra beszerzett csontokat vásárolt ösz-Prágából jelentik: Május 27-ikén lesz a köztársasági elnökválasztás és a pártok már élénken foglalkoz­nak a választás előkészületeivel. A cseh nemzeti szocialista képviselők és szenátorok klubjában szerdán este tanácskozás volt az elnökválasztás­ról és a nemzeti szocialistapárt elhatá­rozta, hogy Masarvkra szavaz. Hasonló határozatot hozott a cseh szociáldemokrata párt is. mig a német szociáldemokrata kép­viselők és szenátorok csak egy nap­pal az elnökválasztás előtt fognak végleg dönteni. Hir szerint a kommunisták külön elnökié" löltet akarnak állítani, I de elhatározták azt is, hogy ha má­­: sodik szavazásra kerül a sor, akkor ők is Massarykra szavaznak, akinek I megválasztása bizonyos. • Pesszimista a hangulat a világgazdasági konferencián A mezőgazdasági és ipari albizottság ülése sze, ezeket ecettel lemosatta, hogy a csontok szagát elvegye és ilyen régi csontokat adott el a klinikáknak, ahol ezekből levest főztek. Ezeket a régi csontokat Román kilónként hat­­száz-nyolcszáz koronáért vásárolta és kétezer koronáért szállította ez­után a klinikáknak. Földes Béla, aki eddig tagadott, csütörtökön beismerő vallomást tett es megerősítette a rendőrség adatait. Csütörtök délután önként jelentke­zett vallomásra Román József is és kijelentette, hogy' mivel látja, hogy az ellene felhozott terhelő bizonyíté­kok súlya alól ágy sein' ti^d, j^:né.kul­­nit . helyzetén őszinte vallomással akar könnyíteni. Elmondotta, hogy szénaszállitássa!' foglalkozott és a linsszakmához nem ért, a husüzlet­­hez azonban barátjának, Földes Bé-Genfből jelentük: A világgazdasági konferencia albizottságaiban több fi­gyelemreméltó beszéd hangzott el. A mezőgazdasági bizottság ülését Schrieng német delegátus beszéde nyitotta meg, a ki a világ mezőgazdasági kríziséről fej­tette ki véleményét. — A mezőgazdasági krízisnek — moridotta — számtalan sok oka van. köztük a piac fogyasztóerejének csök­kenése, a vámhatárok és a hibás adó­rendszerek. A legfontosabb momentum mégis, amire az elmúlt negyedszázad agrárkrízise levezethető: az amerikai prérik megművelése s a kanadai és az ausztráliai mezők jobb kondíciója. Schrieng beszéde optimista hangnem­ben záíult, amennyiben kilátásba he- Jytz^e, hogy Amerika imdu$ztrializáló­­dásanak befejezése esetén a gabonaárak , ismét normálisakká válnak és a nyo­masztó agrárkrízis elmúlik. Ezzel az optimizmussal szemben az ipari bizottságban a német Lammers már sokkal pesszimisztikusabban nyi­latkozott és körülbelül azt az álláspon­tot képviselte, melyet a világgazdasági konferencián elsősorban az angolok tet­tek magukévá. Lammers az európai együttműködés mellett foglalt állást, de kifejtette, hogy a kartellek igen sok esetben válságokat indítanak meg, nemzetközi ellenőrzésük viszont az ed­digi tapasztalatok szerint, nem jár sok eredménnyel. Lammers után Lepse orosz delegá­tus, a szovjetfémmunkások szövetségé­nek elnöke mondott, orosz nyelvű be­szédet. Az orosz delegátus elsősorban a racionalizálás elvét kritizálta, rámutat­ván aura, hogy a racionalizálással ideig­­óráig lehetséges termelési eredményt elérni, szociális kisérőieleoségei azon­ban: a munkanélküliség, általános el­szegényedés a kapitalista rendben meg­oldhatatlan. Rem, a racionalizálás — mondotta — hanem a nacionalizálás le­het csak a jelszó a kereskedelemben ép­­ugy, mint az iparban. Az albizottságok folytatják munkájukat Módosították a tanítók fegyelmi szabályzatát Az uj szabályzat megszüntette az igazgató fegyelmi jogát Szomborból jelentik: A bácskai tankerületi inspektorátus csütörtö­kön kapta meg a közoktatásügyi mi­nisztériumtól az uj tanítói fegyelmi szabályzat életbelépéséről szóló rendeletet. Az uj fegyelmi eljárás sokkal libe­rálisabb az eddigi szerbiai szabály­zatnál, amelyet néhány év előtt a vajdasági tanítókra is kiterjesztettek. Az eddigi szabályzat szerint a tanító fegyelmi hatósága első fokon az is­kola igazgatója, második fokon a ke­rületi tanfelügyelő és végső fokon a minisztérium volt. Az eddigi eljá­rás számtalanszor adott okot a -pa­naszra és a tanítók már évek óta mozgalmat indítottak a tanítói fe­gyelmi szabályzat módosítása érde­kében. Ez a mozgalom most részben sikerre vezetett és ennek eredménye a miniszteri rendelet. A miniszteri rendelet a tanítók fe­letti fegyelmi bíráskodást úgy mó­dosítja, hogy a fegyelmi eljárás alatt álló tanitók felett első fokon a három tagból álló tartományi bíróság, má­sodfokon egy a közoktatásügyi mi­nisztériumban működő fegyelmi bí­róság ítélkezik. Mindkét fegyelmi bíróságban egy-egy a tanítói kar ál­tal választott biró is van. Az uj el­járási szabályzat szerint a tanítónak jogában áll védelmével ügyvédet is megbízni és a fegyelmi alatt álló ta­­nitó védőjének jogáhan áll egyes fegyelmi bírák ellen kifogást emelni. Fontos újítása a tervezetnek, hogy a miniszter megszüntette az iskola­­igazgatóknak azt a jogát, hogy a fe­gyelmi alatt álló tanítót fásától fel­függesztheti. Az uj fegyelmi szabályzat szerint a tanító ellen jeljelentési akár a mi­nisztériumnál, akár a kerületi inspek­­torátusnál bármely szülő beadhat. A tanitók kívánságait több tekin­tetben honorálja az uj fegyelmi sza­bályzat, de elégedetlenséget keltett a tanitók között, hogy továbbra is a közoktatásügyi miniszter a legfel­sőbb fórum a tanitók fegyelmi ügyei­ben és nem adja meg a rendelet a tanítóknak azt a jogot, hogy a mi­nisztérium ítéletét az államtanács­hoz megfelebbezhessék. Aviiágbajnok felesége Irtn : Lóránt Mih ily A világbajnok megérkezett feleségével, kislányával és buldog kutyájával. Meg­szállt egy előkelő szállodában, bezárkó­zott a szobájában és két napig ki sem mozdult. A reggelijét, ebédjét és vacso­ráját felhozatta a szobába. Evett és aludt. Annyit pihent, mint egy turista, aki legalább a Himaláját mászta meg. — Ez az igaz — mondták a sportfér­fiak — ez a valódi sportszerű életmód. Gsak így tudja megőrizni kitűnő testi kondícióját. Ezért lett világbajnok! És elméleteket építettek fel a világbaj­nok életmódjára. A sport teoretikusai megvesztegették a szállodai szakácsot, pontosan megszerezték maguknak a vi­lágbajnok étreceptjét, pénzt adtak a szobalánynak és precízen megállapítot­ták, hogy mennyit pihen a nagy férfiú. Végül a legjobb újságírót küldték el az impresszáriójához, hogy megtudják: mi a programja. Én is a szállodában laktam, éppen a világbajnok szobája' mellett. Önkéntele­nül is pontosan megtudtam mindent az életéről. • Hozzám képest a szakács, a szobalány és az impresszárió egyenesen inforinálatlanok voltak a világbajnok személyét illetőleg. Magyarázat: a szál­lodai szobák’falai vékonyak és jó hang­­közvetitők. A megérkezés délutánján felszaladtak a szobába. A^bajnok halkan mondott va­lamit az asszonynak, mire az asszony hangosan válaszolt. A férfi erre még halkabban mondott valamit. Erre már az asszony nem válaszolt, hanem kirohant az ajtón és leszaladt a hallba. Hosszú . szünet. következett, hallani le­hetett a beszélgetést, amit az apa foly­tatott a lányával: — Miért dühösited? — kérdezte a lányka. A bajnok szomorú hangon válaszolt: — Nekem kellett volna dühösnek len­nem. Nem akart kiengedni a szobából. — Igaza volt —• mondta a világbajnok lánya. — Vesztenél a »kondíciódból«, ha most csavarognál. Erre csönd lett. Majd kisvártatva megszólalt a leány: — Lemegyek a mamáért. És jó későn a mama visszajött. Be­lépett az ajtón, ledobta magát a dívány­ra (a, divány nyekkent) és hangosan zo­kogni kezdett. A világbajnok, a hatal­mas férfi, akinek az ütése kétszáz kilót nyomott — mint a nagy sportviláglapok Írták — babusgató, dédelgető hangon kérlelte az asszonyt, hogy ne sírjon. Többet soha nem mond neki ellent... Lassanként csend lett, csak a kis bul­dog vakkantotta el magát. A bajnok rá­szólt: — Hallgass, te dög! Az asszony feífortyant: * — Persze, az ilyen kis tehetetlen jó­szágokkal szemben érezteted a nagy erődet. Nagy dicsőség! Másnap megláttam őket, A világbaj­noktól egyenesen megrettentem. Volt a tekintetében valami a bikák fékte­lenségéből és a borjuk bárgyuságából. A vállai: két hatalmas tehertétel, ame­lyet állandóan magával keltett cipelnié. A lábai alatt döngtek a szálló márvány­lépcsői s ha az öklét járás közben ösz­­szeszoritotta, olyan izomjátékot muta­tott, mint más közönséges halandó »muszfóija«. És mellette lépdelt a felesége: kicsi, alig másfélméter magas, gyenge, töré­keny szőke asszony. Olyan fehér volt, mint a szállódaópület fala; amelyet nem­rég festettek. Pontosan a könyökéig érc a férjének. A tekintete egy galamb és hü kutyácska tekintetét egyesítette. Büszke fejtartásu férje mellett lehajolt fővel haladt. , És mellettük ment a lányuk. Tiz,?n­­két-tizennégyesztendős lehetett, vad te­kintetű, elburjánzott hajú, igazi ameri­kai rosszcsontjára. A kezében szoron­gatta a torzpofáju kis buldogot. Leülték reggelizni a szálló kávéházá­ban egy isaTokasztalboz. Az asszony elő­vett egy papírlapot, felírt rá valamit. Megmutatta a’ lányának, az is jegyzett valamit rá. Azután odamutatták a vi­lágbajnoknak. A bajnok csak néhány szót szólt: — Nem lesz ez kevés? Az asszony felugrott: — Már megint agyon akarod enni magadat. Már megint nem fogsz tudni mozogni. Azután hozzátette: — Mindig ' csak magaddal törődök A családoddal sohasem! A bajnok lehajtotta a fejét és meg­­adóan igent intett. Jött a pincér, hozta a sovány reggelit, amit a bajnok egy félperc alatt — elnyelt. Mellette az asszony és leánya jó húsz percig ették a gazdag angol reggelit. Azután kimen­tek a szálló kapuja elé. Innen az asz­­szony visszaküldte az urát. Azt mond­ta: hideg van. Ebben az időben jobb, ha odafent pihen. Hátha meghűl. A férj ké­rő . pillhtással nézett az asszonyra. De az a/sszony szeme villámokat szórt. A világbajnok visszament a szobájába, Másnap a bajnokhoz vendégek ér­keztek. Kopogtattak az ajtaján, a baj­nok már »szabad«-ot kiáltott, amikor az asszony kidugta a fejét. —- Sajnálom, a férjem meghűlt, nem fogadhatja az urakat. Pihen. Azután becsapta az orruk előtt az aj­tót. Amikor elmentek: szigorú hangon szólt a férjéhez: — Ilyen olcsón nem mutogatlak. Érez­zék, hogy milyen nehéz hozzádtférni. Hetednapra hirdették egy mérkőzését a világbajnoknak. Az asszony korán el­távozott hazulról, délben hazajött újra eltávozott. Végül délután — első- ízben — kiléphetett a hires férfiú is a szálló kapuján. Autóba ültek és elszáguldtak. Az asszony délután visszatért a szál­lóba — egy másik férfival. Találkoztam velük a lépcsőn. Az újabb férfiú ugyan­csak egyesítette tekintetében a bika és a borjú tekintetét, de még magasabb és vállasabb volt a bajnoknál. Karonfogva jött a bajnok feleségével és az egész utón — felfelé a lépcsőn — édesen ka­cagott. Kiváncsi voltam a fejlemények­re, visszamentem a szobába és kihall­gattam a beszélgetésüket: — Remek volt az az egyenes ütés! — mondotta az asszony. — Éppen a szeme közé találtál... Kis csönd következett. Újra az asz­­szony beszólt: — A gyereket otthagyom nála. Meg­várja, amig magához tér az ütés ká­bulatából, azután tudtára adja, hogy el­­válok tőle. Kis szünet után csók csattant. Vad és cuppanós! — Sosem fogadta meg a tanácsomat. Megérdemelte, hogy leütötted!

Next

/
Thumbnails
Contents