Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-01 / 110. szám

IT39* május SACSM&rra NA*U> 17. oldal. „Irodalmi hét“ Észt országban ■Dorpat Északi nyelvrokonainknál, a három milliónyi finneknél és az egy millión fe­lüli észteknél Igén élénk az irodalmi élét. Ennek hajiatok elösegltöije ikétségtele­­tiul ä protestáns egyházi nevelésből fa­kadt világi népkültura, mely már régen eltüntette az analfabétizmust. A renge­teg fényöerdő következtében fellendült a papírgyártás. Technikai kiállítás, mű­vészi ízlés szempontjából még a legje lentéktelenebb finn sajtóterméktől Sem tagadhatjuk meg elismerésünket. Az észtek buzgón követik e tekintetben finn testvéreiket. Egyenletes, szociális és kulturális megoszlás következtében úgy tűnik fel előttünk, mintha a finn és észt közösségben hiányoznék az »irodalmi közömbösség« betegsége. Szinte furcsán hangzik éz a sok vád, mely passzivitása miatt a magyar olvasó közönséget éri Nem csak a közönség felelős. írók és kiadók fokozottabb mértékben kell, hogy keressék és megtalálják a módját annak, miként kerüljenek hatalmas és érintetlen néptömbök az irodalmi élet erősugárzó tényezőinek vonzókörébe. E tekintetben ösztönző gondolatokra te­hetünk szert egy-egy »irodalmi hét« al­kalmával. Finnországban rendezték először az irodalmi heteket. Az elért siker folytáh ma már az öböl déli partján lakó ész­tek is szerencsésen utánozzák. Kívá­natos lenne, ha e példák követésre ten­nének szett a magyar irodalmi életben is. Az eszme maga lényegében egyezik például az erdélyi »Helikon« törekvé­seivel, de ezeknél összehasortlitahatat­­lanul szélesebb alapon mozog és na­­gyobbarányu technikai félkészültséggel jár. A cél a könyvtermélés eredményei­nek tömeges bemutatásával a nagykö­zönség figyelmének felhívása a könyv­re, irodalomra, kultúrára. Az összes ki­adók tömörülnek, hogy az ország vala­mennyi városában »irodalmi tárlatokat« rendezzenek, éyenkinti ismétléssel, bi­zonyos megszabott időszakban. A ki­adók elsősorban üzleti érdekeik érvé­nyesülését keresi egy ily kiállításon, a modern könyvek bemutatásával. De könyvtárakból, magánosoktól könyvrit­kaságok kerülnek elő és reproduktiv osztályokon tiszta képet nyerhetünk a könyvkulturá fejlődéséről valamely or­szágban. Viszont az ábécés könyvtől a sorozatos diszkíadásig felvonul minden megjelent könyv. Az ilyen seregszemle a nemzeti kulturiakosságot kézzelfogha­tóan érzékelteti a legegyszerűbb ember előtt is. Az Írói csoportok — különösen a szel­lemi gócpontokban — szintén működés­be lépnek. Előadássorozatokat rendez­nek, hogy esztétikai és irodalompoliti­kái elveiket hirdessék. írókat és közön­séget egyformán érdeklő problémák ke­rülnek megvitatásra. a nagy tömeg meghódítására a könyvkiáilitás, látvá­nyos mutatványok (film) szolgálnak. Egy-egy táncmulatság nemcsak pénzt eredményezhet irodalmi célokra, de az iródalompártolást önkéntelenül is bele­vési a lelkekbe. Potom áron Vett sors­jeggyel értékes könyv nyerhető s a könyvsorsolás idején ölyan emberek ér­deklődése is felkelthető, akik különbért sajnálják a »drága pénzű könyvre ki­adni. A kiadók pedig aránylagos nye­reséggel adhatnak túl felhalmozott kész­leteiken. Finn- és Észtországban éppen az a meglepő, hogy az irodalmi tárlatok és az irodalmi hét iránt általában az ala­­csonyabbrendü néprétegek is tömeges érdeklődést mutatnak. Függ az min­denesetre a városok feltűnő helyein al­kalmazóit jó reklámozástól. De talán átöröklött tulajdonság is, az orosz, ura­lom idejéből, amikor a nemzeti lélek az irodalompártolásban lelte meg a maga legteljesebb kielégítését. Az anyaországban is síünŐfélben van Budapest kulturális egyeduralma. Főleg a vidék egyetemi városaiban tanúi va­gyunk tij kezdeményezéseknek, egy uj kristályozva látó folyamatnak. Az éven Kifli-J&-.10OQPQ fővel gyarság uj tömegeket sorakoztat fel, a kulturális finomulás, ez anyagi gyara­podás uj szükségleteket és igényeket támaszt. Az utódállamokban a magyar­ság irodalmi és kulturális fejlődése kü­lön törvények szerint, de folyamatban van Idegenből talán tisztábban vehető észre az uj kulturgócok csomósodása az uj politikai epiSZtermisz alatt. A ma­gyar irodalmi életnek, ha továbbra is be akarja tölteni a Bessenyeiék óta el­foglalt nemzetvezető feladatát, uj esz­közökkel kell közreműködnie, hogy tu­dása minél szélesebb gyürüzésű és át* zetel között és emlékezéseinek a tárhá­­ütŐbb erejű legyen. Kiadók, irók, egyesületek, közönség egyaránt hivatottak felsorakozni az iro­dalmi hét eszméiének zászlaja alá. Áll ez, különösen a délszláv állam magyar­ságának irodalmi viszonyaira, melyek mindeddig a legtisztázatlanabb képet mutatják, holott talán éppen onnan kell valami meglepetésre, váratlan előreszö­­keliésre számitanunk. Dr. Virányi Elemér egyetemi magyar lektor. Irodalmi levél Irta: Baedeker Kérdésére, hogy mit tartok a Grób Imre müvéről*, szívesen felelek. Éppen most készültem el a könyvvel, amely nemcsak azért érdekelt, mert helyben­­lakó és általam Sokrabecsült férfiúnak aZ' alkotása, de azért Is, mért elvonat­koztatva minden predilekciótól és min­den helyíhazafisági tekintettől Is rendkí­vül vonzó olvasmány, Bátran ajánlha­tom Önnek azzal, hogy rég olvastam oly izgalmas és érdekfeszitő regényt, mint ez az emlékirat, amely egyáltalá­ban nem regény. S mikor ezt mohdom, nem játszok könnyelműen a szavakkal, hanem a legkomolyabban beszélek, A terjedelmes (hüszonötives) kötetet egy­folytában kelleti elolvasnom — nem tud­tam letenni, amig a végére nem értem. Ha regényről van szó, akkor ez nem Is oly nagy dicséret, annak az a feladata, hogy az olvasót feszültségben tartsa s még a legbecsületesebb eszközökkel manipuláló iró se riad vissza attól, hogy ezt a hangulatot mesterségesen Is szít­sa. Annál nagyobb elismerés ez, ha tör­ténelmi műről van szó — s ez a könyv: történelmi irás — amely csak akkor ér­dekes, ha jelentős tényeket és eseménye­ket művészettel beszél el. Amit e könyvben a szerző megörökí­tett, a% mind jelentős dolog s ahogy el van mondva, művészi benyomást tesz. A művészet legegyszerűbb (mert leg­természetesebb) eszközeivel dolgozik s azokkal is nyilvSnVáíóatt tudattalanul, szerencsésen és ösztönösen rájuk talál­va. Távol van tőle' minden célzatosság — H né vetít pás é fiat ér le bourgeois — s at lrásmüvészet minden raffinement­­ja és céltudatos csinja-binja. Hogy mégis revelációként tud hatni olyanokra Is, akik sok hasonló memoármüvet ol­vastak, az onnan jön, hogy a könyv mindvégig igaz. — igaz mint az ember, aki irta. Az irodalomban az igazság ma­ga is művészet (ha csak élvezhető for­mában lép elénk) — hiszen olyan ritka! Aki a maga élményeit hisztorizálja el, rendesen olyan, mint a szerződtetett mentőtanu: korrigál és szépit. De en­nek a könyvnek nincs egyetlen lapja, amelyben a nagyon is szerény író vo­­nalnyira is eltérne a szigorú tényszerű­ségtől abból a célból, hogy a szerepét szépítse, fontoskodjon vagy az egyéni­ségét a szuperioritás nimbuszával övez­ze. S az egyénisége talán épp ezáltal bontakozik ki oly előkelő erkölcsi dresszben az elbeszélés keretében. A közvetlensége a legnagyobb erénye. A kötet szenzációkeltését nálam be­folyásolta talán égy kissé, hogy isme­rem és szeretem az embert, aki szól be­lőle hozzám, de meggyőződésem, hogy annak az olvasónak a gyönyörűsége se lesz sokkal kisebb, aki a szerzőjéről csak annyit tud, amennyit ö elmond s a sorok között sejttet magáról. A kü­lönbség csak az lesz, högy éz az olvasó olvasás közben fogja megszeretni az írót. Meg fogja szeretni a Szenvedései­ért, amelyeknek a poklán keresztülment s a könyvért, amellyel Őt megajándé­kozta. Meg merem jósolni, hogy ahány olvasója lesz e műnek, annyi barátja támad a szerzőjének. így jár majd ön is Grób Imrével S ha elolvasta a köny­vét, bizonnyal úgy fog Ítélni róla, mint mindazok, akik már túl vannak ezen a nevezetes élményen. Azt fogja mondani: az Írónál ismerek sok nagyobb művészt, de kevés emberrel találkoztam a litte­*) Grób Imre: Hét év Szibériában. A ________________ krasznojarszki. pokolban. 8* 392 1. Bu-Szagorodá-inu JaoiaL raturában, akinek a kedélye ily finom s a jelleme oly rokonszenves, mint az övé Nem állítja be magát tudatosan ilyen­nek (hiszen épp ehhez hiányzik nála a rutinos művészet), de ilyennek »árulja el magát« az olvasó őszinte gyönyörűsé­gére, aki örül, hogy nemcsak jó Olvas­mányhoz jutott, amikor ezt az írást él­vezi, de lovagias gondolkozása és fi­­nomlelkü úriemberrel is találkozik ben­ne: a szerzővel, aki a könyvet a szive szeretetével és humánus lelkének a me­legével irta s a mű hősével, aki ember­­fölötti szenvedéseket tűrt férfias érő­vel, krisztusi türelemmel és a Gondvise­lésbe vetett hittel. Grób Imre valószínűleg sose gondolt arra, hogy könyveket Írjon. Az éles kard volt a fegyvere s nem a néha annál is élesebb ifőtoll s azt hiszem, neki is meg­lepetés volt az, ami nekem és sokaknak oly kellemes rátalálás, hogy ez a Sze­retetreméltó és tiszteletre egyaránt mél­tó úriember iró is egyszersmind. El van-e már most jegyezve az irodalom­mal és hű marad-e hozzá ezentúl is, vagy csak múló viszonyt kötött vele egyetlen kötet erejéig, azt a jövő mu­tatja meg. Amikét átélt, azok a rendkí­vül! élmények és borzalmas szenvedé­sek, Íróvá érlelték, sőt költővé avatták öt. A lelkét továbbra is rezgésben tart­­ják-é majd c hatások a sikföldi polgári életben is, amelyet.itt folytat körünk­ben az rodalomban vendégszereplő volt huszártiszt? — erre nézve nem merek jóslásokba bocsájtkozni. De nagy elég­tétel és jóleső érzés nekem, hogy az ő esete is segít bizonyítani egy régi elmé­letemet, amely szerint: nemes lelkeket költőkké tesz a szenvedés. A Justinus Kerner mondását, amely igy szól: »a költészet: mély fájdalom« (Poesie ist tiefes Schmerzen), igy is lehet variálni: »a mély fájdalom költeménnyé tud föl­magasztosulni.« Persze Csak azoknál, akiknek a lelkében költészet szunnyad, mint a Gróbéban... A könyve, ha nem is minden fejezetében művészi, sok he­lyütt költőt s tmitt-amott olyan formá­ban tudja rajzolni a szenvedéseit s úgy tud hangot adni az érzéseinek, hogy sok vérbeli iró megirigyelhetné. A majdnem négyszáz lapnyi terjedel­mű kötetnek nincsen egyetlen unalmas lapja. Pedig mily egyszerű eszközökkel dolgozik a szerző! Minden pózolás és hatásvadászat nélkül adja elő »hét so­vány esztendő«-nek a megpróbáltatá­sait —• úgyhogy az olvasó vele fázik a negyven fokos dermesztő hidegben, ve­le éhezik a melegvízből álló reggeli mel­lett és együtt szenvedi el vele a vörös terror és a cseka összes kegyetlensé­geit. S a kitűnő férfiú, a könyv szerző­je, mintha megszánná az olvasóját, ami­ért a kínszenvedése rajzával kénytelen volt bánatot okozni neki, kárpótlásul humoros epizódokat, játszi történeteket, anekdotákká nemesülő tréfákat hint el a szomorú fejezetek közé s enyhiti ve­lük a szorongó érzést, amelyet a kínos fogolyélete valószerü festésével keltett föl bennünk.., Egyszerű közvetlenség­gel, mintha intim levelet ima egy ked­ves barátjának, mondja el mindazt, ami vele és a társaival történt s még se ba­nális és nem untató soha. Szerencsés intuícióval találta el, hogy mi érdekel­heti a közönséget és bölcs ökonómiával mellőzte azokat a részletekét (pedig hány lehetett ilyen!), amelyek nézete szerint csak őt s a közelebbi környeze­tét érdekelhették. Talán túlzásba Is vitte ezt a nemes tartózkodást s nekem az a iwtwimf.u-flfr hreY a naplóiagy-i zában van még sok megfigyelés, epi« zód és élmény, ami könyvbe kívánkozik: A túlzásig vigyáz, hogy a szívügyeiről s a speciális érzéseiről mentül keveseb­bet áruljon el. A feleségéről például, akinek a könyvét szeretettel ajánlotta s aki penelope-l magányában nem sokkal kevesebbet szenvedhetett a muszka fog- Ságtól s meleg kályhája ellenére a szi­bériai hidegtől mint az Imádott ura, Csak néhányszor s akkor Is úri re­­zervvel — emlékezik meg a könyvben s a gyermekeiről még kevesebbszer — pedig mindig rájuk gondolt! Finom lel­kének a mimózaérzékenységével azo­kat a jegyzeteit, amelyek az lntlntébb, életére vonatkoztak s a családi érzéseit revelálhatták volna, elvonta a nyilvános­ságtól, s ebben a tekintetben bölcsebb­­nek — mert mérsékeltebbnek — bizo­nyult akárhány professzlonátus írónál és diszkrétebbnek nem egy elismert Író­­művésznél. In der Beschränkung zeigt sich erst der Meister, — gondolhatta a német klasszikus irodalomban otthonos szerző. Arra se gondolt nyilván, hogy va­laha történetíró lesz bélöle s mégis az lett. A könyve nemcsak fölötte érdekes kortörténeti irás, de becses és megbíz­ható forfásmil is a terror-esztendők históriájához és ama krónikások részé­re, akik a nagy vllágfölfordülás és esz­mekataklizma embereinek a mentalitását tanulmányozzák Nemcsak a hadifog­lyoknak, — az őrzőiknek s bármely cí­men a sorsukba avatkozóknak a gondol­kozását s a világnézetalakulását is ta­lálóan és jellemzően tárja elénk a szer­zőnk. Az ily könyv, ha victorhugó-í kép­zelet vagy jókaimórszerü találékonyság irja meg, bizonyára érdekfeszitőbb len­ne, de fantáziásabb Is s nem kelthetne oly föltétien bizalmat, mint a Gfóbé, amelyét egy igaz ember lelkiismefete szerkesztett s egy igazságra törekvő férfiú a szive vérével irt. Azok az iga­zán szavahihető történeti müvek, amelye­ket a Grób Imrék adnak ki, s nem azok, amelyek Jeles költőknek és nagy képzelő­tehetségű Íróknak az alkotásai. A giron­­disták története Lamartine-töl még ma is igen bájos olvasmány (színesebb, mint a Taine-é), de nem komoly történet. Az Írója képzeleté s a Színező készsége töb­bet tett hozzá, mint a történetíró alapos­sága. A belletrista ritkán jó hisztorfkus, — ahogy Péteri y Jenő egyről találóan mondta: inkább hisztérikus. Ami erény a regényben-novellában, azt itt hiba és akadály, Erezte ezt a nagyok nagyja is: Goethe, mikor az emlékezéseit kezdte írni s azokat Valóságnak és Költészet­nek titulálta. A legtöbb élet- és élmény­­irás ilyen végyüléke a Wahrheit und Dichtung-nak, amely elemek úgy keve­rednek el bennük, hogy végül a szerző se tudja, hol végződik az egyik és hol kezdődik a másik. Bárminő szerencsétlenség volt e ro­konszenves könyv rokonszenves szerző­jére s annak családjára, hogy át kellett szenvednie a krasznojarszki pokolnak ezer gyötrelmeit, az irodalomnak szeren­cséje, hogy e katasztrófa oly férfiút ért, aki szigorú igazmondással és történet­iről lelkiismeretességgel jegyezte föl a naplójába s tette később közzé, ami vele a borzalmas években történt. Dekobra mesteri rajzát adja a cseka börtöneinek a »Hálókocsik Madonnája« Című nálunk is sokat olvasott regényé­ben, de az a kép, amelyet a mi szerzőnk fest róla, valószerübb. Itt is szerencsésen tudja eltalálni a hangot, hogy ne tulor zon, ahol minden túlzásra, rikitó színe­zésre csábit. Azért mégse regisztrál pusz­tán, nem jegyzőkönyvet vesz föl és nem jelentést ir, — formát ad mindennek, tetszetősét. Valószínű, hogy amikor a könyvét a jegyzetei alapján Összeállítani kezdte, abban a hiedelemben volt, hogy dileftánsmunkát végez, s talán ö Is csak akkor jött rá, mily pompás munkát irt, amikor az már kötetté hízott, s a kéz­iratát egy jeles iróbarátjának, Szász Ki­folynak véleményezés végett bemutatta, írói vonás például a könyvben, amit §z. K. azonnal észrevett, hogy az alakjait néhány vonással, olykor a beszédjük vagy a megjelenésük módjával tudja jel­lemezni s őket mint elevenen mozgó élet­erő* figurákat a személye* ismerőseink­ké tenni. Ahogy a barátait és szenvedé­­scmeJcAiLPttSUronit HQgWliMjaaős V

Next

/
Thumbnails
Contents